英国外交部亚太事务国务大臣访渝巩固中英关系黄金时代

2019-09-10 07:22
重庆与世界 2019年1期
关键词:国务英国外交部中英关系

2018年7月23日至24日,英國外交部亚太事务国务大臣马克·菲尔德首次访问重庆。市委常委、常务副市长吴存荣在渝州宾馆会见了马克·菲尔德一行。

近年来,随着中英关系稳步向前发展,开辟了中英关系黄金时代,从科学创新到贸易投资,英国在众多领域都是重庆的重要合作伙伴。马克·菲尔德表示,英国企业已经在重庆生根发芽,涉及到广泛的领域,从制造业到房地产业不一而足。英国在技术领域支持重庆的大数据智能战略,将鼓励更多英国高科技企业落户重庆。

访渝期间,马克·菲尔德出席英国外交部志奋领奖学金成立35周年招待会,听取了历届志奋领奖学金获得者分享他们的故事;参观了解了重庆城市发展和未来规划,助推双边贸易投资及科学创新等方面广泛且深入交流合作。

编辑/刘丁睿

From July 23 to 24, 2018, Minister of State for Asia and the Pacific at the Foreign and Commonwealth Office, Mark Field, visited Chongqing for the first time. Wu Cunrong, member of the Standing Committee of the Municipal Party Committee and executive deputy mayor, met with Mark Field and the delegation at the Yuzhou Hotel.

In recent years, with the steady advancement of Sino-British relations, the golden age of Sino-British relations has been unveiled. From scientific innovation to trade and investment, the UK has been an important partner of Chongqing in many fields. Mark Field said that British companies have taken root in Chongqing, involving a wide range of fields, from manufacturing to real estate. The UK's support for Chongqing's big data intelligence strategy in the technology sector will encourage more UK high-tech companies to settle in Chongqing.

During his visit, Mark Field attended the 35th anniversary of the establishment of the British Foreign and Commonwealth Office's Chevening Scholarship and rubbed shoulders with previous Scholarship recipients for their stories. He also learned of Chongqing's urban development and future planning, and promoted extensive and in-depth exchanges and cooperation in bilateral trade, investment and scientific innovation.

Editor/Liu Dingrui    Translator/He Jing

猜你喜欢
国务英国外交部中英关系
民进党想替陈水扁除罪遭强烈质疑
周恩来总理120周年祭(新韵)
放鸽子
英国脱欧对中英贸易的影响
从中英经济交往看建国前两国关系演变
昂山素季胃病休假引担忧