奥列弗与其他鸵鸟

2001-06-14 13:21詹姆斯·瑟伯
青年文摘·上半月 2001年11期
关键词:奥利弗蜂鸟鸵鸟

詹姆斯·瑟伯

一天,一只具有权威,态度严厉的鸵鸟向年轻的鸵鸟讲演,认为他们比其他一切物种都优越。“我们为罗马人所知,或者确切地说,罗马人为我们所知,”他说,“他们称我们avis struthio(拉丁语:鸵鸟),我们称他们‘罗马人。希腊人称我们为strouthion,意思是‘诚实的乌,好像是。我们是世界上最大的鸟,因此也是最好的鸟。”

所有的听众都大叫起来:“说得好!说得好!”但只有富有思想的鸟奥利弗没有欢呼。“我们不能像蜂鸟那样向后飞。”他大声说。

“蜂鸟向后飞是撤退,”这个老鸵鸟说,“我们向前飞是前进,我们永远向前进。”

“说得好!得好!”其他所有的鸵鸟都叫喊起来,除了奥利弗。

“我们生的蛋最大,固此也最好。”这个老学究继续说。

“知更鸟生的蛋更漂亮。”奥利弗说。

“知更鸟的蛋除生知更鸟什么都不生,”老鸵鸟说,“知更鸟吃草虫成性。”

“说得好!说得好!”其他所有的鸵鸟都叫喊起来,除了奥利弗。

“我们用四个脚趾走路,而人需要十个。”这个老学究提醒他的学生说。

“可是人可以坐着飞行而我们却根本不能。”奥利弗评论说。

老鸵鸟先用左眼后用右眼,严厉地看了看奥利弗说:“人飞得太快。因为地球是圆的,所以很快后者就会赶上前者,发生相撞。人永远不会知道,从背后撞他的也是人。”

“说得好!说得好!”其他所有的鸵鸟都叫喊起来,除了奥利弗。

“在危险的时刻,我们可以把头埋进沙子里使自己什么都看不见,”老学究慷慨激昂地说,“别的物种都不能这样做。”

“我们怎能知道我们看不见人家而人家不能看见我们呢?”奥利弗盘问道。

“胡扯!”老鸵鸟叫道:除了奥利弗其他所有鸵鸟也叫道:“胡扯!”他们并不知道是什么意思。

就在这时,老师和学生们都听到一阵令人惊慌的奇怪的声音,这是一种惊雷般的声音,由远及近,越来越近。但是这不是暴风雨即将来临的雷声,而是一大群因受惊而狂奔乱跑的象所发出的雷鸣般的轰响。老鸵鸟与其他所有鸵鸟,奥利弗除外,都迅速地把头埋进沙子里。奥利弗躲在了附近一块巨石后边,直到这群狂风暴雨式的野兽 过去。当他出来后,看到一片沙子,白骨和羽毛——所有这些就是那个老学究和他的弟子们留下的一切。然而,为可靠起见,奥利弗开始点名。可是没有任何回答,最后他点了自己的名字:“奥利弗。”他说。

“说得好!说得好!”奥利弗说。这是沙漠中仅有的声音,除了在远远的地平线渐渐消失的最后一阵隆隆的雷声。

猜你喜欢
奥利弗蜂鸟鸵鸟
鸵鸟
“雾都孤儿”奇遇记
鸵鸟为什么把头埋进沙子里?
我不是蜂鸟
奥利弗的伙伴们
蜂鸟鹰蛾秀快乐
杰米·奥利弗教你巧煎鸡蛋
吃出“历史的味道”
倒飞的鸟