幽默两则

2008-12-08 09:29
中学英语之友·下(综合版) 2008年11期
关键词:赞比亚时间表动物园

Language Skills

A teacher asked her students to use the word “fascinate” in a sentence.

Marta said, “My family went to the Louisville Zoo, and it was fascinating to see all the animals.”

The teacher said, “That was good, but I wanted the word ‘fascinate.”

Sarita raised her hand. She said, “My family went to the Cincinnati Zoo and I was fascinated by the animals.”

“Thats good, too,” said the teacher, “but I wanted the word ‘fascinate.”

Little Billy raised his hand. The teacher hesitated because Billy was noted for his bad language, but surely he couldnt damage the word “fascinate”, so she called on him. Billy said proudly, “My sister has a sweater with 10 buttons, but her boobs are so big she can only fasten eight.”

语言能力

老师让学生用“记不住”一词造句。

马尔塔站起来说:“我们全家上星期去了路易威尔市动物园,动物多的简直让人记不住。”

“很好,”老师说,“但是,句子还不够生动。”

另一个学生萨瑞塔举手起来发言:“我们去了辛辛那提动物园,我实在是记不住那么多的动物。”

“好,”老师说,“只是和马尔塔的句子差不多。”

这时,小彼利举起了手。由于小彼利学习较差,也造不出什么好的句子来,老师犹豫了一下,还是叫了小彼利。小彼利站起来自豪地说:“我姐姐的羊毛衫上有十个扣子,由于她太胖,只系住了八个,还剩下两个系不住。”

Behind Schedule

At a small station in Zambia(赞比亚) a traveler asks: “Since the trains are all-too-often behind schedule, what's the function of the timetable?” The station-master says:“Absolutely wrong! Were there no timetable, how could you know they are behind schedule?” The traveler finds it both funny and annoying, asking:“Could it be said that it is impossible to take some measures?” The station-master says:“We just now added a row of benches in the waiting room, what?”

误点

在赞比亚的一个小车站,旅客问:“既然火车整天误点,还要时间表干什么?”站长说:“怎么说话的,如果没有时间表,你怎么知道误点?”旅客哭笑不得,再问:“难道就不能采取什么治理措施吗?”站长说:“这不刚刚在候车室加了一排长椅子吗?”

猜你喜欢
赞比亚时间表动物园
住在动物园里的“闪电”
赞比亚开国总统去世
摆摊后,一个喷嚏两个亿
你的新年flag是什么?
一张副大队长的“时间表”
赞比亚要驱逐美国大使
品牌发布会时间表
我家的动物园
梨病虫害防治时间表