韩国人为晚辈洗脚表爱心

2009-04-22 12:51
环球时报 2009-04-22
关键词:舶来品基督教教师节

本报特约记者 行 健

最近,一则“韩国检察官给囚犯洗脚”的报道让很多人惊讶不已。《环球时报》记者就此事询问韩国人时,对方却是一副见怪不怪的神情。原来,在韩国,地位高的人给地位低的人洗脚是一种颇为流行的风尚,目的就是为了表达强势人群对弱势人群的关爱。

大学设有洗脚委员会

韩剧中常能看到这样的情景:一位贤淑主妇服侍公婆洗脚,回到房间后再向老公抱怨伺候一家老小的不易。的确,韩国社会历来注重长幼尊卑之序,但是近些年也出现了一些“反其道而行之”的势头。检察官为囚犯洗脚就是一例。说起来,这种洗脚风俗最常出现在韩国校园里。一般程序是由校方代表给学生洗脚,并加以勉励,对方则需表达感激和奋发之情。具体选择什么日期则因校而异。如首尔高中定在教师节举行,而号称“洗脚文化始祖”的首尔明知大学则放在毕业典礼上。洗脚仪式也“丰俭由人”,有的只是象征性的一个鞠躬,一声“努力”的口号;有的却郑重其事成立了“洗脚委员会”,做得比颁奖典礼还隆重。明知大学的洗脚活动已经小有历史,校方从2001年起就选拔了一批教授,每年都会按时举行洗脚仪式。

近年来,“洗脚风俗”逐渐在更多的场合出现,如大型企业的培训结业式、推销员的上岗典礼上等等。还有不少普通家庭也引入了“洗脚礼”。孩子外出就学或参军时,家里长辈都会替他洗脚,希望其将来能“大脚走四方”。

洗脚仪式是舶来品

其实“洗脚礼”本不是韩国的传统,而是源于基督教。据《圣经》记载,耶稣被钉在十字架的前一日,面对最后的晚餐,曾给门徒们逐一洗脚以示关爱。有意思的是,在基督教更流行的欧美,“洗脚礼”往往只出现在宗教仪式上,这一舶来品反倒是在韩国被普及开来。目前,韩国的大学有不少是教会学校。韩国人中也有很多是基督教教徒,尤其在受过高等教育的年轻人中间,这一比例更高。《环球时报》记者在当地发现,很多年轻人初次见面时会自然地聊到教会话题。

另外,洗脚礼在韩国的普及也和人与人缺少信任和关爱有关。作为社会强势的一方有必要放下身段,以显示“博爱”、“众生平等”的普世观念。而洗脚礼正好给了双方一个坦诚交流的机会,言外之意是“我连脚都为你洗了,还有什么不能互相信任的吗?!”

表达好感的“另类”方式不少

韩国朋友还告诉记者,现在大部分韩国人仍保留着席地而坐、进屋脱鞋等传统生活习惯。因此对于他们而言,“洗脚”的意义更重大,感染力更强。有参加洗脚仪式的学生当场哽咽,表示“不忘恩师关爱,要做个有出息的人。”

值得一提的是,在韩国社会还有其他一些表达好感的“另类”方式。比如喝酒时要不分你我共用一个杯子;教师节期间,韩国老师非但不会收到礼物,反而可能被学生们“戏弄”,双方对此习以为常。按照传统,韩国公司并不允许下级直接反对上级的意见,但许多公司主管都会设法安排特殊的私人聚会,让下级有机会畅所欲言。▲

猜你喜欢
舶来品基督教教师节
《教师节快乐》
喝热水是“舶来品”
又是一年教师节
教师节的礼物
浅谈传统话剧空间的困境与出路
中西方宗教文化之映射
试析多神教学者眼中的“叛教者”皇帝拜占庭皇帝朱利安研究系列论文之三
浅谈古希腊艺术,基督教艺术与文艺复兴艺术间的关联
教师节的礼物秀
宝石全是“舶来品”?