列岛「葛」蔓淡韵

2011-04-03 02:30辽宁大学刘立善
东北亚外语研究 2011年9期
关键词:葛花葛藤葛根

辽宁大学 刘立善

「葛(くず)」系豆科藤本多年草,有块根,蔓茎长10—20米,左旋伸展,复叶,小叶三枚,叶表浓绿色,叶片背面附白霜,顶小叶呈菱形。叶腋萌出花穗,蝶形花冠呈紫色,恬淡洁净,总状花序,荚果宛似荷兰豆,长9厘米,宽10毫米许,密生黄色粗毛。「葛」可入药,茎叶可做牧草。美国奶牛牧场将「葛」选为「飼料植物」,大面积种植,并建有「葛クラブ」。「葛」在古代就是我国人民喜爱的植物,譬如《诗经·周南·葛覃》书云:

葛之覃兮,长长的葛藤,

施于中谷,山沟沟里延伸,

维叶萋萋。叶儿密密层层。

黄鸟于飞,黄雀儿飞飞成群,

集于灌木,聚集在灌木林,

其鸣喈喈。叽叽呱呱不停。(余冠英译)

这是一首明快的女子归宁诗第一段。「葛」的绿韵和黄鸟的飞鸣,静动相间,色声并茂,淡雅和谐,富于鲜活生命力,与临回娘家前的女子的欣喜,相映成趣。而《诗经·王风·采葛》,是一支清纯恋歌:“彼采葛兮,一日不见,如三月兮。”采「葛」旨在“是刈是濩,为絺(chī,细葛布)为绤(xì,粗葛布),服之无斁(yì,厌腻)/葛蔓割来煮过,织成细布粗布,穿着舒舒服服。”(见《诗经·周南·葛覃》)。

草木萎落的肃杀秋季到来,辽东半岛山区有些芸夫则进峡谷或登山采「葛」,挥镰削去「葛の葉」,用以捆扎蔬圃里的“核桃纹”、“鹌鹑蹲”、“箭杆儿白”等大白菜,以防无情酽霜摧残娇嫩菜心儿。或者以「葛」蔓当“要子”,捆扎割倒的茅蒿、榛柴等,以做烧饭采暖燃料。

「葛」在列岛,是代表山野秋季风情的「秋の七草」之一,是日本民族备感亲切的文化植物。从九州到北海道,随处可见荣旺生长的「葛」。「立秋」一到,「葛」就开花,是讲究诚信、严守时令规则的「秋草(あきくさ)」。「葛の花」与「葛の葉」是秋季的季语。『万葉集』中有18首和歌吟咏秋「葛」。譬如:

(3072) 大崎(おおさき)の

荒磯(ありそ)の渡(わたり)大崎荒矶有渡口,

延(は)ふ葛の 葛蔓延伸无尽头,

行方も無くや 恋ひ渡りなむ 恋意何时休。(作者不详,刘立善译)

这也是一首典型的恋歌。法国作家「シャトーブリアン(Chateaubriand)/夏多布里安」(1768~1848)认为:“如果我们不去说骗人的鬼话,细想一下什么赋与生命以真正的价值,我们只能找到两样东西:与才智相结合的宗教和与青春相结合的爱情。”(勃兰兑斯著《十九世纪文学主流·第一分册》,张道真译,人民文学出版社1980年9月版,P13)。确实,爱情丰润的生命美与人性美,怎样赞美,都不过分。

「葛」的生命力旺盛,耐旱,对土壤与气候的适应性强,在山野,河边与街市路旁,「葛」自由伸展着「毛むくじゃら/毛烘烘」藤蔓,不断长出三枚一簇小叶。有时,可以看到路旁「葛」缘斜拉电柱的钢缆向上伸展,秋风吹拂,叶片翻动,闪耀出白花花一道风景。金风吹翻绿叶之际,叶片「裏(うら)/背面」白霜赫然可见,此状谓「裏見(うらみ)」。此刻的风曰「葛の裏風(うらかぜ)」。「裏見」与「恨(うら)み」「憾(うら)み」谐音,隐含恋情的惆怅哀怨。是故,「葛」又称「裏見草(うらみぐさ)」。平安朝多情善感的才女清少纳言酷爱「葛」;吉田兼好『徒然草』第139段认为,「葛」蔓爬缠篱笆,不要攀伸得太高,其形象才最美;正冈子规赋俳句云:

葛の葉の

吹きしづまりて 风吹葛叶翻,

葛の花 风静葛花鲜。(刘立善译)

游学时代某年7月15日,笔者偕友驾驶一辆崭新乳白色私家车「ブルーバード(blue bird)/蓝鸟」,欣然奔向18800平方公里的四国岛,途经架设濑户内海上壮观的濑户大桥,掠过气势磅礴风景区「小歩危(こぼけ)」「大歩危(おおぼけ)」,进入德岛县210平方公里的剑山国定公园。站在「西祖谷山(にしいややま)」里的「祖谷渓(いやけい)」旁,举目望去,山坡上爬满蓬勃「葛」蔓,令人恍若返回古老的「万葉時代」。横跨苍流「祖谷渓」上用粗长葛类藤蔓架设的悠悠荡荡吊桥——「かずら橋」,长45米,宽2米。据说生于香川县的日本真言宗开山鼻祖弘法大师空海(公元774~835),当年来此弘扬佛法,交通不便,村民就地取材,砍「葛」刈藤,架起这座「かずら橋」,为后世留下一份「重要有形民俗文化財」,如今是「日本三奇橋」之一。游客到此,无不满怀怯惧,时而发出刺耳尖叫,走一回有惊无险「かずら橋」。睹桥心动,好奇心驱动我与友也兴致勃勃探了一次浪漫奇险。

2010年6月末,笔者访问了「私鉄京王線(してつけいおうせん)」旁东京都多摩市的「聖蹟桜ヶ丘(せいせきさくらがおか)」,信步「多摩川(たまがわ)」(长138公里)旁,河堤「葛」蔓恣肆伸延,「遊歩道」变得窄如羊肠了。这般景状俨如一道流动的风韵。难怪日本古代名门看中了「葛」的洒脱风度,用「葛花(くずはな/かっか)」或「葛の葉」做「家紋」。

日本重视「葛」的药用价值。采其花晾干,谓「葛花」;冬季掘出其肥大不定形块根,洗净,切成薄片晒干,曰「葛根」。「葛花」可疗「二日酔い/宿醉」。将3克「葛花」投入250毫升水中,煎至200毫升,分两次饮下,醒酒奇效惊人。「葛根」的功效是发汗、解热、镇痛,以其为主剂制成的「葛根湯(かっこんとう)」,如今仍是日本人的常用药。

「葛」与衣食住行,缘分不浅。「葛」的纤维结实,可织成「葛布(くずふ)」,做「葛衣(かつい)」「葛帷子(くずかたびら)/夏季单衣」和「葛袴(くずばかま)/葛布裙」。这些是静冈县「掛川(かけがわ)」市的名产。

「葛根」中可提取「葛粉(くずこ)」。名牌「葛粉」是奈良县吉野出产的「吉野葛(よしのくず)」。「葛粉」掺白糖做成小包子,曰「葛饅頭(くずまんじゅう)」;「桜」叶包住「葛饅頭」的点心,曰「葛桜(くずざくら)」,是盛夏美食和夏天的季语。「葛粉」制成挂面,曰「葛素麺(くずそうめん)」;「葛粉」做的“粉皮”切成细长条,曰「葛切り(くずきり)」,蘸「黒蜜(くろみつ)/热水熬的红糖」食之,别有风味。「葛粉」拌白糖,沸水冲之,即为「葛湯(くずゆ)」,是病人、婴儿及寒冬里暖身保健营养佳品。故而「葛湯」是冬天的季语。

为将居所装点出清雅恬淡的文化情调,有的人家用「葛」蔓编成格调浪漫的篱笆,此曰「葛垣(くずがき)」。「葛布」耐水,制成雨具,可伴雨日外出者一路干爽同行。

「葛」与心理学相关。由「葛」与「藤(とう/ふじ)」的展示的那种剪不断理还乱的生长状态,引申出「葛藤(かっとう)」一词,是心理学术语,以形容纠缠不清的心理矛盾或人际纠纷,如「二人の葛藤が続く」「友人との葛藤に悩む」「社内で葛藤が絶えない」「心の中に葛藤があった」「心理的葛藤」「愛欲的葛藤」等。「葛藤」还用于人自己面对严峻抉择时心乱如麻的状态。

综上可见,山野上,溪水旁,一茎素淡「葛」蔓,风采不俗,文化含量,可谓丰矣!

猜你喜欢
葛花葛藤葛根
药食两用话葛根
葛藤的魔力
颈椎病良方葛根汤
葛花可解酒消酒
悬崖上有字
葛花质量标准的研究
Self-Consistent Sources Extensions of Modified Differential-Difference KP Equation∗
葛花饮防醉酒
外福来的葛藤凉亭
是救星还是恶魔