浅谈在软件工程专业开设《IT 项目管理》双语教学课程的体会

2011-08-15 00:54曹小峰陈善利
科技视界 2011年26期
关键词:双语英文项目管理

曹小峰 陈善利

(南通大学计算机与科学技术学院 江苏 南通 226019)

0 引言

关于双语教学,这早已不是个新鲜的事物了,全国各高校包括一些高职院校均开设了一定比例的双语教学的课程,然而我们究竟需要什么样的双语教学(不仅仅是英文加中文解释的方法),通过双语教学使我们的学生到底收获什么,这需要我们每位从事双语教学的老师在双语教学实践中不断总结和摸索的。我们南通大学计算机计算机科学与技术学院自2006年在软件工程专业的专业课《IT项目管理》里率先开展中英双语教学,目前已上了五轮课,掌握了大量的学生学习双语课程的情况,我们对如何更好地开展双语教学实践活动进行一些总结和分析。

1 双语教学所用教材的选定

首先我们当初为什么会选择《IT项目管理》这门课作为双语教学试点的课程呢?我们考虑到既然是双语教学,学生就必须具备一定的英语水准,只有在高年级开设,因为绝大多数学生都已通过了英语四级考试,部分学生还通过了英语六级考试,所以说学生们基本都具备了接受双语教学的语言条件,另外《IT项目管理》不是一门纯技术的课程,而是横跨计算机,工程学,管理学和经济学的交叉学科,课程有很强的综合性实用性,如果选择那些操作系统,数据结构等理论性专业性很强的课程,学生连中文概念都不大明白,就更别说用直接用英文教材去学习了。我们最终还是选取了《IT项目管理》这门课程作为我们双语教学的试点课程。

学生学习最基本要素的就是要有本合适的教材,双语教学特点之一就是要让学生学习经典的原版英文教材,我们软件工程专业的许多课程的教材本来就是英语翻译过来的,既然是翻译就难免有点“变味”,所以我们坚持在双语课程里使用原版英文教材,我们的大学生学了那么多年英文,很多是为了通过考试而学习,而没有主动用英文去实践,那么使用原版英文教材就提供了让学生主动用英文去学习和思考的机会,也体会下“原汁原味”的英文专业知识,把英语翻译成中文再用中文去思考的学习习惯逐步变为尝试着用英文的思维习惯去学习和掌握知识,这也是双语教学的主要目的之一,而不是英译中的简单方法。

关于《IT项目管理》的中英文书籍也很多,我们在众多书里确定了一本在国外高校计算机类专业使用很多的经典原版教材作为主教材,就是McGrawHill出版社出版的Joseph Phillips编写的 《IT project Management,On Track from Start to Finish》,这门书比较通俗易懂且实用性强,作者不仅有渊博的理论知识还有丰富的实践经验,还为许多知名大企业培训过IT项目经理。该书每章有理论介绍还有其他书没有的“From the filed”(业界观点)部分介绍业界人士对每个理论环节的理解和认识,这极大地帮助学生去更直观和形象地去理解理论知识。每章还附有习题和综合应用题让学生们去练习。

除了选定这本主教材外,我们还根据每章的内容去搜集一些中英文的讲义和实际案例给学生们辅助使用。有的内容来自一些公司的培训课程,以丰富教学的内容。我们让学生们课后精读教材,学生们从开始看不大懂到后来很有兴趣去读完整本教材,经过这样使用英文原版经典教材后,学生们使用英文去阅读科技书籍和文献的能力有了很明显的提升。有的学生摄甚至认为用英文原版教材的效果比直接使用中文教材还要好,对知识的理解更深。

2 双语教学的课堂教学的组织

选定好教材后,最重要的教学活动就是组织课堂教学了,我们传统的课堂教学有些是老师在上面一个人不停地讲,学生在下面被动地听,如果双语教学还是采用这种方法效果则会更不理想,因为学生们不是在听他们的母语,思想和注意力更不容易集中到老师讲的内容上来,往往一节课下来,学生除了听到几个新鲜的英文单词外什么都没记住和学到。

由于是使用的英文原版教材,我们要求是课前要对上课所讲的章节阅读一遍或者几遍,对所学内容课前有个初步的了解,那么课上学生们才容易听懂老师讲的内容。我们在课堂上对所讲章节的重点部分用英文进行讲解,过程中一定穿插着对同学的提问,要和学生互动起来,这样学生们的注意力和积极性才会被调动和激发出来,学生们开始总是害怕用英文来回答问题,要多鼓励学生们敢于用英语去回答问题,后来学生们经过很多次练习后也慢慢习惯用英语来回答问题。

关于双语的双语比例问题,到底讲多少英文和多少中文,我们认为要根据内容而定,不能一概而论更不是讲一遍英文再给一遍中文解释。在英文意思大家都比较懂的部分就直接全部用英文讲述,有的英文比较难懂的部分给些相应的中文解释,有的英文会产生好几层意思的地方我们就根据情况用中文进行讨论,给一遍中文的表述方法,因为有的地方用英文表述和用中文表述有不同的意境。我们总的基调是在英文的环境下进行讲解和讨论,在必要的地方再用中文去表述去来比较两者的异同。中文是用来加深理解的,而不是仅仅的英译中,还是要学会慢慢用英文去思考和表述问题,因为我们的学生将来可能要在国际化的企业工作,其工作语言有可能就是英语,尤其我们学院增加了的软件外包服务专业的学生,他们将来很可能就要用英语作为其工作语言的,我们想通过这门双语教学的课程来加强用英语交流和沟通的训练。

我们在课堂教学的环节中增加一个让学生们自己上台做讲演(presentation)的内容,就是每次课中请一些同学就章节中的某个课题自己用英文做五到十分钟的演讲,觉得用英文讲不清楚的地方就用中文来解释和描述一下,其他学生在下面听,有问题可以提问,讲完后同学们用英文和中文就讲的同学作简单评价。一开始学生们自然很不适应这样的环节,因为他们从小学读到大学从来都只是来听课的,考试都是笔试,从来没机会自己上台对所学知识来讲一遍,更别说用英文讲了,而这在国外大学里是经常有的训练。但是通过多鼓励和练习后,同学们从没人愿意上去讲到慢慢地有同学要抢着上去作讲演,时间从只讲一分钟不到发展成能讲了超过十分钟,例如有个学生用英文完整地讲述里工作分解结构(WBS)的实施方法,讲了十多分钟,而且表述得很清楚到位,这种转变是可喜的,学生们既锻炼自己英语说的能力又加深了对书本知识的理解。

另外我们在课堂里还增加了一个案例分析(Case Study)的环节,就是根据章节里的内容搜集一些相关的国内外企业在实际做IT项目的实施过程中的经典案例,在课堂上供学生们自由讨论,这部分内容由于是现实世界里企业中发生的各种故事没有理论知识那么枯燥,学生们往往比较感兴趣,但是重要的是要鼓励学生们拓展自己的开放式思维,敢于表达自己的看法,尤其开始用英文去讲还是有一定的困难,我们就让学生们用英文夹杂着中文大胆地讲自己的观点,只要敢讲就给予肯定,让学生们自由地去发挥自己的潜能。通过对案例的分析学生们也掌握了一些自己将来在项目管理中的具体方法。

如果说使用英文原版教材课前预习有助于提高学生们英文“读”的能力,那么课堂双语教学活动中老师和学生的互动就提高了学生们英文“听和说”的能力。

3 双语教学课后练习的安排

我们所用教材每章的背后都有一些习题,我们要求学生们选做一些,还每隔几周布置一个小报告(report),我们鼓励学生们分组完成,用英文撰写。为什么鼓励学生们分组做呢?因为我们的学生从小学到大学的课程里,几乎所有的练习都是独立完成的,从来没有团队合作的经历,而软件工程专业的学生将来在工作岗位上往往需要与别人共同合作来完成项目,所以通过分成若干小组来培养学生们团队合作的精神,在小组练习里明确各自的分工与合作。

比较困难的是小组成员的分配,我们的学生们还大多不习惯团队去合作完成一项工作,我们开始鼓励学生自由组合,没有落实小组的同学由老师硬性分配到各小组中,我们布置的题目都是结合各章内容写的小的报告,例如项目计划书,可行性分析,创建工作分解结构等。学生们也几乎是第一次开始用英文完整地写报告,尽管写得比较生疏,但是大多同学还是能按时完成,老师就一些报告拿到课上去集体讨论,对写得不好地方大家一起发现问题,对写得好的地方大家共同借鉴。学生们合作精神普遍不强,原本一起讨论完的事情,结果大都变成了各自写一部分拼凑而成,还有的同学在小组里根本不工作,这个问题也很难监督,需要我们学生的自觉性有很大的提高。

我们在理论课后还专门增加了几次上机练习课,让同学们自己完成使用专门的项目管理的软件工具微软的“Project”的练习,练习完后用英文写上机报告书,加强学生动手实践的能力,对于软件工程专业的学生来说,这是件比较容易的事。

双语教学的课后练习是用来帮助学生提高学生英文“写”的能力,消化和巩固所学的理论知识。

4 双语教学的其他事项

我们通过对《IT项目管理》双语教学中所学教材的选定,课堂教学的组织以及课后练习的安排来全面提升学生实际应用英文“读,听,说,写”的能力,和英文情境下的学习和工作的能力。如何在双语教学里来考核学生的学习效果呢?采取通常的笔试方法是最简单的方法,也客观公正,但是不能真实全面反映学生的学习成果,起不到促进学习的积极作用,我们拟采取综合考量的方法,出一部分客观题进行笔试考察学生对基本知识的掌握占40%,另外布置一些综合应用题,在一定时间内提交题目完成的报告(英文),以考察学生对实际运用知识解决问题及英文写作的能力,占30%,最后学生就自己写的报告进行口头讲述(中文和英文),以考察学生口头表述问题和沟通的能力,占30%,这种综合考察方法尽管比较全面和科学,但组织起来需要耗费很多时间和人力。

开展双语教学的另外一个要素就是要建设一支双语教学的师资队伍,我们南通大学计算机科学与技术学院这几年来越来越重视双语教学,组织了一批有海外教育背景的教师,搜集学生们的反馈意见,根据大家在教学中发现的问题互相讨论,共同探索出适合我们高校软件工程专业学生特点的双语教学的方法和模式,形成了一支稳定的从事双语教学的师资队伍。另外开展双语教学活动也离不开学生和校内外各界的支持和帮助,我们还有计划打算请IT业界人士在双语教学课程里做部分讲座,以增加课程的实用性,扩大学生们的视野。

5 结语

我们开展双语教学课程的目的不只是流于双语教学的这种外在形式,而是借助于双语教学这个实践平台来给我们传统的教学作部分改革和尝试,丰富我们的教学方法和手段,学生通过双语教学收获了实际运用英文去学习和交流的能力与自信,当然我们对于双语教学的认识还要在今后的教学实践中不断总结和摸索,还要根据学生们的现实情况不断调整方法以适应学生们的变化和需求。

[1]忻展红,舒华英.IT项目管理[M].北京:北京邮电大学出版社,2006.

[2]刘宏哲,鲍泓.IT应用性教育双语教材的选用及建设[J].北京教育,2004(6).

[3]张谦.双语教学论[C].香港:世界科学出版社,2004:9.

[4]李萍,等.依托双语教学模式促进学生素质全面提高[N].电气电子教学学报,2006(6).

[5]王斌华.双语教育与双语教学[M].上海:上海教育出版社,2003.

猜你喜欢
双语英文项目管理
英文摘要
快乐双语
快乐双语
快乐双语
双语秀