哥哥歌唱的奇迹

2012-06-02 08:06湖北省襄阳市王小天供稿
中学生英语 2012年4期
关键词:卡伦重病阵痛

湖北省襄阳市 王小天 供稿

哥哥歌唱的奇迹

湖北省襄阳市 王小天 供稿

Like any good mother,when Karen finds out that another baby is on the way,she does what she can to help her 3-year-old son,Michael,prepare for a newsibling (兄弟姐妹).They find out that the new baby is going to be a girl,and day after day,night after night,Michael sings to his sister in Mommy’s tummy(肚子).

像其他的好妈妈一样,当卡伦发现自己又怀孕了时,她就尽力帮她三岁的儿子迈克尔做好准备,迎接这个新生儿的到来。他们知道了这是个女孩,于是,日复一日,一夜又一夜,迈克尔趴在妈妈肚子上为他的小妹妹唱歌。

Thepregnancy (怀孕)progresses is normal for Karen.Then thelabor pains(阵痛)come.Every five minutes...every minute.But complications(并发症)arise during delivery.The pains last for several hours.Would a C-section be required?Finally,Michael’s little sister is born.But she is in serious condition.Withsiren(警报器)howling in the night,the ambulance(救护车)rushes theinfant(婴儿)to theneonatal intensive care unit(新生儿重病特护区)at St.Mary’s Hospital.

卡伦的怀孕期进展正常。接着产前阵痛就来临了。每5分钟一次……每分钟一次。但她在分娩过程中出现了并发症,阵痛持续了几个小时。是不是需要剖腹产?终于,迈克尔的小妹妹降生了,但她的情况很严重。伴着晚上警报器的鸣叫声,救护车把婴儿送到圣玛丽医院新生儿重病特护区。

The days pass by.The little girl gets worse.Thepediatric (小儿科的)specialist tells the parents,“There is very little hope.Be prepared for the worst.”Karen and her husband contact a localcemetery (公墓)about a burial plan.They have fixed up a special room in their home for the new baby—but now they plan afuneral(葬礼).

日子一天天过去了。女婴的情况愈来愈糟。小儿科专家告诉这对父母:“希望非常渺茫。请做好最坏的打算吧。”卡伦和她的丈夫联系了当地一家公墓,安排了葬礼的计划。他们本来在家里布置好了一间特别的婴儿房——现在却要计划一个葬礼。

Michael keeps begging his parents to let him see his sister.“I want to sing to her,”he says.This is the second week in Intensive Care.It looks like a funeral will come before the week is over.Michael keepsnagging(唠叨)about singing to his sister,but kids are never allowed in Intensive Care.But Karen makes up her mind.She will take Michael into the room whether they like it or not.If he can’t see his sister now,he may never see her alive.

迈克尔一直乞求父母让他进去看看小妹妹,“我想唱歌给她听。”他说。这是重病特护的第二周了。看来好像到不了这周结束葬礼就要来临了。迈克尔不断地吵着要给小妹妹唱歌听,然而重病特护区不允许儿童入内。不过卡伦下定了决心,不管他们愿不愿意,她都要带迈克尔进去。如果现在他看不到他的小妹妹,就再也没机会见到她了。

She dresses him in an oversized scrub suit and takes him into ICU.He looks like a walking laundry basket,but the head nurse recognizes him as a child andbellows(吼叫),“Get that kid out of here now!No children are allowed.”The usuallymild-mannered(温柔的)mother glares steel-eyed into the head nurse’s face,her lips a firm line.“He is not leaving until he sings to his sister!”

她为儿子穿了一身特大号的洗刷服,带他走进重点护理组。他看起来就像一个行走的洗衣篮,不过护士长认出这是一个孩子,她吼道:“马上带那个孩子离开这儿!禁止小孩入内。”这位平日里温柔的妈妈用坚毅的目光盯着护士长的脸,坚定地说:“他不会离开的,除非给他妹妹唱首歌。”

Karen carries Michael to his sister’s bedside.He gazes at the tiny infant losing the battle to live.And he begins to sing.In the pure hearted voice of a 3-year-old child,Michael sings,“You are my sunshine,my only sunshine.You make me happy when skies are gray—”Instantly the baby girl responds.The pulse(脉搏)rate becomes calm and steady.

卡伦拉着迈克尔走到小妹妹的床前。他盯着这个不再为生存而挣扎的小婴儿,开始唱歌。用三岁孩子单纯的心声,迈克尔唱道:“你是我的阳光,惟一的阳光,天空灰暗时你能使我快乐——”女婴立刻有了反应。脉搏跳动变得平静而稳定。

Michael keeps on singing,“You never know,dear,how much I love you.Please don’t take my sunshine away—”Theragged (不规则的),nervous breathing becomes as smooth as a kitten’s purr.

迈克尔一直唱着:“亲爱的,你从来不知道我有多么爱你。请不要带走我的阳光——”不规则的、紧张的呼吸变得如小猫的呼噜声那般安稳。

Michael still keeps on singing.Tears conquer the face of the head nurse.Karen glows.“You are my sunshine,my only sunshine.Please don’t take my sunshine away.”

迈克尔还在唱着。泪水在护士长的脸上肆意流着。卡伦变得容光焕发。“你是我的阳光,惟一的阳光。请别带走我的阳光。”

Funeral plans arecancelled (取消).The next day—the very next day—the little girl is well enough to go home!

葬礼计划取消了。第二天——就在第二天——女婴就好起来,可以回家了!

So never give up on the people you love.Love is so incredibly powerful.

因此决不要放弃你所爱的人。爱的力量其大无比。

猜你喜欢
卡伦重病阵痛
霍勒斯·卡伦对美国犹太族群认同的影响
呼伦贝尔市额尔古纳市卡伦敖包清理
改革开放以来清代卡伦制度研究述论
时光的阵痛
风电平价上网的阵痛
遇见
《中医药法》的“产前阵痛”
《中医药法》的“产前阵痛”
卡伦连唱47个小时募捐
美国汽车巨头“重病”缠身