(美国)萨拉·蒂斯黛尔诗选

2014-05-09 01:32欧阳昱
扬子江 2014年3期
关键词:林赛蒂斯辛格

欧阳昱

萨拉·蒂斯黛尔(Sarah Teasdale, 1884-1933),美国女诗人,1914年婚后改姓菲尔辛格,23岁出版第一部诗集。年轻时曾有多人向她求爱,包括诗人瓦奇尔·林赛(Vachel Lindsay),但因其穷,难以维持她的生活,故与倾慕她诗歌的商人菲尔辛格结婚。她的第三部诗集《条条河水流向大海》出版后成为畅销书并获得第一届普利策奖。

菲尔辛格因经商很少在家,蒂斯黛尔过着极为寂寞的生活,最后蒂斯黛尔决定在不通知丈夫的情况下与之离婚并搬往异地,后与诗人林赛复燃情焰,尽管此时他已结婚生子。

1933年,蒂斯黛尔服用安眠药自杀。

爱过之后

已经没有了魔力,

再见面时,我们跟其他人一样,

你对我不再产生奇迹,

我对你也是如此。

你是风,我是海——

再也没有任何光彩,

我像海滩边的

池塘一样倦怠。

池塘安全,不会受风暴袭击

骚扰它的潮水也已停息,

它看起来内心平静,

但它比海水更苦。

分手之后

啊,我把种子到处撒播,

他到哪都能找到。

种子会在夜里让他醒来,

种子会用空气把他包裹。

我把影子投到他眼里,

我让影子插上欲望的翅膀,

让它白天是云,

夜里是一柄火光。

“你难道不知道”

你难道不知道,很久以前,你多么爱我——

你的爱永远也不减色,永远也不会消失?

那时你年轻、骄傲,有一颗新鲜的心,

太年轻了,你哪里知道。

命运是一阵风,红叶在风前翻飞,

在狂风席卷的岁月中,隔得太开,吹得太远——

我们现在很少见面,但我听见你说话时,

亲爱的,亲爱的,我就知道你的秘密。

灰眼睛

你来找我的时候是四月,

那是第一次,

我第一次看你的眼睛,

就像第一次看大海时。

我们在一起

已经有四个四月了

凝望着摇曳的

柳枝上的绿。

然而,无论何时我转身

看着你看我的灰眼睛,

我就觉得好像是

第一次看见大海时。

“我不是你的”

我不是你的,不会为你而迷失,

也没有迷失,不过,我渴望

像正午点燃的蜡烛一样迷失,

像大海中的雪花一样迷失。

你爱我,我发现你还爱我,

那是一种美丽而明亮的精神,

然而我是我,我渴望

像光一样在光中迷失。

啊,让我深深地陷入爱情——熄灭

我的百感交集,让我失明失聪,

让你爱情的暴风雨把我席卷,

疾风中一根烛芯。

“我爱过大海边的时光”

我爱过大海边的时光,灰色的城市,

一朵鲜花脆弱的秘密,

音乐,一首诗的制作

能让我享受一小时的天堂。

雪峰上第一批星星,

人们亲切而明智的声音,

以及爱情伟大的眼神,隐藏了很久,

最后又在相遇的眼睛中找到。

我爱过很多,也被深深地爱过——

啊,我精神的火焰燃烧得过低时,

那就把黑暗和寂静留给我吧,

我疲倦了,很高兴就此离去。

“如果死亡仁慈”

如果死亡仁慈,死后还能重返人世,

我们要在一个飘香的夜晚返回大地,

穿过这些小道,找到大海,弯下腰来,

呼吸同样的忍冬花,低矮而发白。

我们会在夜里走上,这片发出回声的海滩,

来到声响绵长温柔,雷鸣般的海边。

这儿,只要在广阔的星光下待一个小时,

我们就很幸福,因为死者是自由的。

“一句话不说”

一句话不说,

几乎什么话都不说;

眼睛不看,

头也不低一下。

只有心是静的,

有那么多东西要保留,

只有记忆醒着,

无论怎么也睡不熟。

“我的心是重重的”

我的心是重重的,压着很多歌曲

像果树一样,压着成熟的果实。

但没法送你一支——

这些歌都不是我的。

然而,在黄昏,在暮色里,

蛾子飞来飞去之时,

在果子落下的灰色时辰里,

你可以拿去一支,不会有人知道的。

“别的男人”

跟别的男人聊天时

我总是想起你——

你的话比他们锐利,

也比他们文雅。

看见别的男人时,

我就巴不得你的脸也在那儿,

你有灰色的眼睛和暗黑的皮肤

和一头甩起来的黑发。

我白天独自做梦,

想起别的男人时,

就会想起你,这想法像一阵强劲的风

把我的梦都吹走。

“我还在乎什么?”

在春天的梦和柔情中,我的歌

再也不向我呈示,我还在乎什么?

我的歌是一种馥郁,我是燧石与火,

我是回答,它们是呼唤。

但我还在乎什么,爱情很快就会结束,

让心说它要说的话,让脑袖手旁观,

我的脑太骄傲,太强大,它只能保持沉默,

只有我的心才会歌唱,唱歌的不是我。

猜你喜欢
林赛蒂斯辛格
我的自由
找找看
突击测验“冠军”
在长城捡垃圾的老外
William Lindesay's Great Wall
巴尔蒂斯的绘画艺术
搞定
看电影
手机不通
斯盖拉·格蕾:金子在发光