LETTERS

2014-05-27 09:30
CHINA TODAY 2014年4期
关键词:工尺

I am a long-standing and dedicated reader of your magazine, and truly appreciate the information, knowledge and many splendid experiences it has bestowed on me. However, Id like to point out a tiny mistake in the February issue. In the excellent article “Preservation of the Waning Temple Opus” the author mentions a Chinese term gong chi, which is undoubtedly transliterated from 工尺. The correct pronunciation should be gong che, with the character 尺 here pronounced che. But as the old Chinese saying goes, a speck on a jade stone will not obscure its radiance, and this small slip will surely not divert me from my fondness for the article and respect for the magazine. Thank you. Sincerely yours.

Michael

Renovating Beijings hutong homes with green technology is a challenge, but a rewarding one. This innovation in architecture has been hailed as an example of harmony between mankind and nature and for its smart use of natural elements. Incorporating traditional design with the latest technology in rainwater collection, water recycling and artifi cial wetlands enhances the buildings functionality without impairing its cultural and architectural values, enabling it to better meet the needs of modern society. This attempt is particularly valued in Beijing, which has long been plagued by a water shortage. The city consumes on average 3.6 billion cubic meters of water annually, while the local water resource totals only 2.1 billion, leaving a wide defi ciency.

Lin Xuetong

Beijing, China

When I read your report “Economic Transformation through Industrial Restructuring,” I was reminded that people here and in many other provinces are once again focusing their attention on air pollution, wheezing and sneezing in another bout of dense smog. The past decades saw a surge in the construction of factories that devoured fossil fuels and discharged heavy waste. But as they boosted the economy – lets not forget getting rich quick was the top concern of the government and the people– their environmental impact was largely ignored; now we are paying the price. It will take huge investments and decades to clean the water, air and soil tainted due to our earlier mistakes, but better late than never. We cannot afford any delay.

Han Weijun

Taiyuan, China

猜你喜欢
工尺
以曲牌【懒画眉】为例论昆曲的“字腔”与“框架腔”
承扬国韵,回归本质
——将工尺谱①学习引入视唱练耳课堂的可行性思考
上海將造科技有限公司推出“工尺App” 以数字化为抓手助力工程管理增效
基于变异字典的中国工尺谱即兴演奏研究
关于民族音乐学中的乐谱研究
基于时间序列分析的工尺谱自动翻译研究
南音琵琶工尺谱与唱腔的相关性
浅析工尺谱
文化艺术出版社《中国工尺谱集成》(第一辑10卷)
非物质文化遗产昆曲的记谱方式研究