试论述歌剧《非洲女》

2014-07-12 15:49罗晨娟陕西省歌舞剧院有限公司歌剧团710000
大众文艺 2014年16期
关键词:梅耶歌剧非洲

罗晨娟 (陕西省歌舞剧院有限公司歌剧团 710000)

试论述歌剧《非洲女》

罗晨娟 (陕西省歌舞剧院有限公司歌剧团 710000)

19世纪的法国大歌剧是西方歌剧的中心之一,其歌剧脚本较长。梅耶贝尔的《非洲女》借用东方——异国情调素材,是大歌剧题材的典型代表作,谱写了经久不衰的西方歌剧,给西方听众带了一场听觉盛宴。

《非洲女》;梅耶贝尔;大歌剧

19世纪的法国大歌剧1辉煌壮观,参演人员数量庞大,歌剧脚本一般都很长。歌剧的台词大都是演唱的方式出现。梅耶贝尔,是这种歌剧形式的主要代表作曲家,19世纪20年代以后,法国中产阶级的人数与财力有了很大的增加,涉足到了剧院,成为歌剧的主要观众,理所应当,作曲家的作品必须适应他们的趣味,在这种情况下,大歌剧——一种新的歌剧应运而生,大歌剧的题材大都是以历史故事为主,尤其是对法国大革命时期的革命题材的一个延续性发展,《非洲女》正是这种歌剧题材的典型代表之一。剧中不用说白,多用独唱、重唱、合唱、管弦乐、大规模的芭蕾和壮观的群众场面,追求一种辉煌的音乐效果。

梅耶贝尔从小受到严格的德国式的音乐学习训练,与此同时,广泛吸取了法国严肃歌剧的传统,加之有创作意大利歌剧的成功经验,因而使他的歌剧写作成就得到全面综合,同时也使他的音乐被批评为折中主义。其技术成熟,擅长运用不同的艺术手段刻画人物和组织大型戏剧场面,如发挥人声的色彩。他的声乐旋律在浪漫主义早期是最华丽的,合唱不仅做背景因素有推动剧情发展,尤其要说的是他的管弦乐法,其音乐充满了辉煌的效果。

《非洲女》以达•伽马环球航行事件作背景,加入了些许异国情调,然而这样壮烈的爱情故事套在任何人身上关系都不太大。此歌剧完成于1864年,演出时间长达6小时左右,是整个歌剧史上的最长记录。《非洲女》1865年初演于法国巴黎。歌剧叙述了:海军中将唐·迪埃里的女儿伊奈丝与帅气的的海军军官伐斯科相爱。然而迪埃里希望女儿能嫁给国王的顾问官唐·彼得罗,因此编造了伐斯科在海上遇难的谎言。伊奈丝得知后特别悲伤。这时伐斯科远航新大陆后突然归来并带来俘获的印第安女王赛丽卡和她的仆人尼路斯阔,但迪埃果反将伐斯科和两名印第安人关进了监牢。赛丽卡自己从见到伐斯科,就深深爱上了他。为了将发现新大陆之功据为已有,彼得罗准备杀死伐斯科。而伊奈丝为了搭救伐斯科,以释放伐斯科为条件答应嫁给彼得罗。

伐斯科出狱后,得知彼得罗的船已开走,便立即追上彼德罗的船。船受到印第安人的袭击,婆罗希摩教长老要赛丽卡女王将俘虏来的人全部处死,赛丽卡宣布了和伐斯科的爱情,伐斯科得以幸免。当伐斯科和赛丽卡举行婚礼时,他听说伊奈丝仍然活着,便扔下新娘去寻找。赛丽卡便把他们两人抓了起来。但看到他俩的爱是那样的纯真时,十分感动,决定作自我牺牲,让他们乘船逃走,自己则来到一棵毒气树下自杀了。尼路斯阔也痛不欲生,自杀在赛丽卡的身边。歌剧音乐辉煌、布景华丽,加上美丽的舞蹈因素,风靡了整个欧洲。

《非洲女》是一部五幕歌剧,是梅耶贝尔花费了20年时间所做的生前最后一部作品,采用的是斯克里布所提供的脚本,首演于1865年4月28日。

这是一部五幕歌剧,第一幕中丹•彼德罗唱道“自从哥伦布发现了拥有巨大财富的新世界后,使我们的敌人西班牙富庶了,我们也必须努力有一些大胆而有利可图的发现。”这一部分表示了在当时,欧洲各大国的财富与他们所拥有的海外殖民地成正比,各国之间为了自己的经济实力争先恐后第扩张自己的殖民地。如歌词中所唱“我请求你们仔细观察他们的面部特征,他们的衣着及皮肤的颜色所有的都是那不知名种族的特征。”这里体现着一种浓浓的歧视与不平等之情。

第二幕间奏后赛丽卡所唱的“在我的膝上,太阳之子”,体现了强烈的异国色彩。

伴奏部分的管弦乐队为五度音程,节奏型则为典型的印度手鼓单调敲打,后来则是主音持续向上;第一乐句反复发展担任主旋律角色,在主旋律的最弱拍上三角跌作伴奏乐器。过渡句中,悠远的长笛声反复后半乐句,进入到a小调再现主题部分,高声部加入持续颤音的小提琴。

第三幕中,内鲁斯科“阿达马斯特—深渊之王”一曲,深触人心。

上声部以五度音程持续两小节,后变为和弦引进,这种五度双音与和弦来回交换的进行,使整个乐曲充满了浓郁的色彩情调。乐曲中的跳音仿佛高告诉人们,女王要归来了,欢呼吧,跳舞吧,这种愉悦的舞蹈色彩把东方的异域风格表现的淋漓尽致。

歌剧的最后一幕——即第五幕,《印度进行曲》,芭蕾舞色调贯穿始终。

乐段中一开始,右手的三连音持续上行,左手则是主音七和弦的重复,右手后来变为三度下行,左手则是先上在下的音阶走向,就此来看,全曲基本上是第一乐句的重复发展,钗和定音鼓是其中的伴奏乐器。

进入第五幕第二段的时候,转到A大调,左手为上行四度下行三度的半音阶音型,右手为两个二八节奏加三度上下行音型,与此同时,伴奏乐器添加了三角铁,同上述第一乐段一样,全曲主要围绕第一句展开,可以看做是对第一乐句的重复发展。

这部歌剧的DVD是1988年旧金山歌剧院所出版发行,歌剧的关键词是“征服”,这一词语是对社会现实的显现,意味着强势力对弱势力的霸王态度,以武力征服为主要开拓武器。通过这种强行的态度将不属于自己的东西掠夺过来,用武力统治别人的世界,以此来增加本不属于自己国家的财富与利益。乔纳森•贝尔曼曾在其论文中指出一些异国的音乐特征,如他所述:“半音阶在低音或者内部声部的滑行装饰音的过度应用……三个音符的下行3_2_1,通常在两个16分音符和一个八分音符或者两个八分音符和一个四分音符(短一短一长):这种节奏变成了具有异国特征的典型节奏,即使三个音改变它成为印度音乐的独特的特征。”就《非洲女》而言,五幕歌剧中有许多连续上下行音型,除此之外,整部歌剧始终有打击乐器的使用,衬托出欢快的氛围,体现了浓郁的印度进行曲风格。当女王赛丽卡出现时,三声大锣响起,在西方传统中,乐器锣是典型的东方代表乐器,代表着女王的尊严。

达尔豪斯在《19世纪的音乐》中谈到,“衡量一个异国主义作品的尺度关键不在于它是否`忠实,而宁可把它看成一种功能的体现,它把这种功能作为对欧洲音乐的作曲技法上的审美规范的合法偏离来完成。”歌剧《非洲女》中,作曲家们用西方听众的听觉习惯及音乐作品的理解,把描写东方的音乐曲调“西方化”,以此来适应西方听众的审美标准,而此时的东方音乐在西方作曲家的眼中,只是充当着一个点缀的作用,而非再现东方音乐。

综上所述,就审美层面而言,歌剧《非洲女》将一种异国情调漓淋尽致的展现在了西方人面前,给西方听众带了一股强烈的新鲜感。歌剧中所蕴含的情感因素及其艺术形式,造就了《非洲女》经久不衰的社会地位。

《非洲女》作为19世纪法国大歌剧的代表作,其抓住了东方音乐中的一些特征,放置于西方音乐的整体风格中,先抛开歌词与画面,就音响效果而言,几乎无法判断其地域问题。也许正是音乐自身这种“非语义性”特征,使剧中的“东方主义”体现于歌剧的文学脚本、布景等表演当中。

注释:

1.大歌剧(grand opera)这一词原指巴黎歌剧院(A擦得咩R oyale de Musique,有时也称Acadmie National)及在该歌剧院上演的作品,后专指风格宏伟壮丽的歌剧。大歌剧在30——40年代的法国特别盛行,除去作曲家的因素外,大歌剧是一种“商业的艺术形式”,“歌剧的词作者、舞台设计师和并非无足轻重的歌剧院经理在参与创造法国大歌剧的过程中具有多么重大的作用。”

[1]论文收录在J onathan编著:T he E xotice in western Music[C],Northeastern University Press,1998.

[2]转引自蒋一民.《音乐美学》[M].第五章:音乐中的异国主义,东方出版社,1991.

[3]埃勒克•博埃默著,盛嗽韩敏中译《殖民与后殖民文学》[M].辽宁教育出版社,1998.

[4]论文收集在保罗•鲍威编,王丽亚、王逢振译《向权力说真话:萨义德和未畔家的工作》[C].中国社会科学出版社,2003.

[5]包婷《后殖民批评语境下的法国浪漫主义歌剧研究—以大歌剧<非洲女>为例文》[J].学术,2011.12.

猜你喜欢
梅耶歌剧非洲
An Uncommon Trip
中国家猫起源于非洲
梅耶·马斯克的“育儿经”
“钢铁侠”马斯克背后那个乘风破浪的女人
人生由我
《走出非洲》:关于非洲最美的一本书
非洲鼓,打起来
从门外汉到歌剧通 北京的沉浸式歌剧
歌剧要向戏曲学习
从门外汉到歌剧通 歌剧在路上