红包(双语加油站●跟我学)

2015-02-25 15:24
环球时报 2015-02-25
关键词:王逢鑫跟我学纸包

“红包”指“装着钱的红纸包,用来馈赠或奖励”。英语可以译为redenvelope或redpacket。例如:

1.红包是包着钱的红纸包。

Red envelopes are red paperpacketspackedwithmoney.

红包最常用来装压岁钱(luckymoney或giftmoney)。例如:

2.在中国新年时,长辈们会把装着压岁钱的红包送给孩子们以表达他们的爱。DuringChi⁃

neseNewYear,seniorswillgivechildren red envelopes withlucky money inside to expresstheirlove.

“给红包”或“送红包”,英语可以译为togivearedenve⁃lope/packet。例如:

3.一项网上调查发现:今年作为礼物送给孩子们的装有现金的红包比以前厚得多。

Anonlinesurveyshowsthattheredenvelopescontainingcash, which were

giventochildrenasgifts,weremuchlarger than before duringthisSpringFestival.

“发红包”,英语可以译为to hand outred envelopes/pack⁃ets。例如:

4.当这个打工者回到家乡时,他不得不派发里面装钱比当地人多的红包,来为父母争脸。

When the migrant worker wentbacktohis hometown, he hadto hand out red envelopes withmoremoneyinsidethanthelo⁃calsjusttogainfaceforhispar⁃

ents.

“收红包”,英语可以译为to receiveared envelope/pack⁃et。例如:

5.这个小女孩在除夕夜从爷爷奶奶那里收到一个作为礼物的装有1000元的红包。Theyounggirlreceivedaredenvelopecon⁃taining 1,000 yuan from her

grandparentsasagiftontheeveofSpringFestival.

红包还与奖金、礼金和贿金有关。例如:

6.这位雇主给他的雇员发红包当作年终奖金。Theemployer

gavered packetstohisemploy⁃eesasayear-endbonus.

7.参加婚礼是种负担。因为宾客应该给新郎新娘送一个装钱的红包以示祝福。 Attendinga

wedding can beaburden, be⁃cause guests should give thebridegroom and bride red enve⁃lopes containingmoneyasbless⁃ings.

8.手术前,这个病人的一名家属给外科医生手里塞红包以确保受到良好照顾。Afamilymem⁃

berofthepatientslippedaredpacketintothesurgeon'shandbe⁃foresurgerytoensuregoodcare.

9.这个商人偷偷地送给这名政府官员一个红包作为贿金。

The businessman stealthily gavethe government official a redpacketasabribe.▲

(本栏目供稿:王逢鑫教授)

猜你喜欢
王逢鑫跟我学纸包
难忘“草纸包”
赖谁(双语加油站)
“杠精”
“霸座”(双语加油站)
初衷(双语加油站)
回娘家
跟我学英语
跟我学看图,教你会计算
跟我学
生活