李雷和韩梅梅,一代人的集体记忆

2015-09-09 16:44
出版人 2015年8期
关键词:李雷英方教科书

“编研一体,学术立社”是人民教育出版社一直坚守的信念。30多年以来,人教社课程教材研究所已承担28项国家级课题,取得了丰硕的研究成果。近年,为了廓清百年教科书发展之轨迹,探寻近代以来我国中小学课程、教材演变之规律,人教社将自身收藏的清末以来的数万册中小学教科书数字化,建立“中国百年中小学教科书全文图像库”,并于2012年获准立项了国家哲学社会科学重大基金项目“中国百年教科书整理与研究”。自2014年2月始,《出版人》杂志陆续刊录课题组的研究成果,呈现那些岁月里的老教材和课题组的研究发现,供业内读者阅读、参考。

近些年来,围绕李雷和韩梅梅以及相关人物的歌曲、话剧、漫画、微电影、改编故事等被80后一代在网络上广泛传播。这两个人物形象来自于20世纪90年代由人民教育出版社与英国朗文出版有限公司合作编写的《九年义务教育三、四年制初级中学教科书英语》,其英文名称是 Junior English for China(以下简称为JEFC)。放眼中外的外语教材,我们无法想象出,还会有哪种教科书的虚拟人物角色能像“李雷和韩梅梅”一样红极一时,并成为一代人的集体记忆。

确实,JEFC在我国中小学英语教科书建设历史上具有里程碑意义。在“李雷韩梅梅”现象之外,JEFC还有许多有价值的东西值得我们去挖掘、借鉴和利用。

这套教科书的编写创造了多个“第一”:第一次采用中外合编的形式编写我国基础教育阶段的英语教科书;第一次采用“交际法”作为教科书编写的主导思想,强调语言学习的目的是为了运用;第一次采用“功能与结构相结合”的方法编排教学内容,重视语言的社会交际功能;第一次采用了16开本和双色印刷,改变了以往教科书过于单调枯燥的局面。JEFC于1990?1993年在全国部分地区进行实验,然后于1993年秋开始在全国使用,到2000年进行了大修订,2003年被新课标教科书所取代,退出历史舞台。据统计,从1990年至2000年,10年间使用JEFC的中学生,多达一亿人。由于采用了先进的教学理念和编排体系,JEFC极大地推动了我国中学英语教学的发展与进步。

“中英混血”的李雷韩梅梅

如今,中外合编英语教科书已经司空见惯。在20世纪80年代末,中外合编英语教科书还是新鲜事物。时任人教社副总编辑的刘道义提出中外合编中学英语教科书,引发外界不少质疑的声音:中国的英语教科书为什么让外国人编写?当时,对于中外合编教科书能否探出一条新路,许多人心里没有底。

由于当时没有外汇储备支付合作资金,JEFC项目的启动并非一帆风顺,经过艰苦的谈判,最后由联合国计划开发署(UNDP)提供资助,联合国教科文组织(UNESCO)任执行机构,通过国际招标的方式,选择英国朗文出版有限公司与人民教育出版社合作编写。

“中外合编模式”使得JEFC的整体质量得到了显著提高,教科书的语言地道、真实、生动;因为引进了外国先进的语言教学思想,这套教科书也极大改变了以往英语教科书的编写思路。以前,英语教科书多是以语法为纲来编写,JEFC则按照“结构和功能相结合”的方式来安排教学内容,第一次将“交际法”引入我国的中学英语教科书,强调英语学习是为了进行交际。从此,长期形成的“聋哑英语”的局面开始发生改变,这是我国中小学英语教科书编写历史的巨大进步。

JEFC采用故事的呈现方式,教科书里以图画为主,每篇课文都有两三幅图画讲述新单词和新的语法结构,为学生们提供了语言学习的交际情景。教科书里的故事由英方主编格兰特先生主创,家庭模式是中英双方一起研究,最后设计了三个外国家庭,即Green家庭、King家庭和Read家庭,他们来自不同国家。他们在中国工作、生活和学习,他们的子女(Jim, Kate, Lily, Lucy, Ann, Tom)与中国孩子(李雷、韩梅梅、林涛、魏华)一起上学,书中还有Miss Gao, Uncle Wang, Mr Hu等中国成人角色,另外还有一个活泼可爱、会说英语、到处飞的鹦鹉Polly。教科书的对话、听力和课文的内容都以这些人物为中心来设计情景。Li Lei和Han Meimei这两个名字是中方编写组所取,由英方主编格兰特最终确定。之所以选用这两个名字,是因为这两个名字好发音。之所以叫Meimei,是因为他觉得中国人喜欢给女孩起叠字的名字,这在当时也比较时髦,好听,也好记。

JEFC着意突显了人物的外貌特征和性格特点,以写实的风格让他们塑造成一个个活生生的“人”。书中人物形象设计全部由中方操刀,王惟震先生是形象团队的主画人,他笔下的李雷有着一副圆乎乎可爱的脸蛋,浓眉大眼,留着小平头,爱穿T恤衫,学习好,助人为乐,显然是一个好学生的模样,不是现在被网络演绎的淘气孩子。韩梅梅则是一个贤淑聪慧的传统好女孩,留着齐耳的短发,爱穿连衣裙,很有责任心,吃苦耐劳,是老师的好帮手。其他人物也大致都有比较鲜明的性格指向,就像一部小说中的人物一样,活灵活现、呼之欲出。

JEFC设计的故事具有一定的连续性,“李雷和韩梅梅”等系列人物贯穿全套教科书,不断有新的情境、情节来推动故事的发展。“他们”也陪伴学生们一天天长大,陪伴学生共同度过了三年的学习时光,融入了对方的生活,成为他们长大后共同怀旧的重要回忆。

为中国学生量身订做英语教科书

JEFC编写的一个主要原则就是“以我为主,洋为中用,优势互补”。英方编写团队拥有新颖的语言教学理念、丰富的英语教科书编写经验以及设计经验,同时能够保证语言的地道性和真实性;中方作者对中国的英语教育政策和教学要求,尤其对中国学生学习英语的特点与困难了如指掌。双方精诚合作,努力做到外国经验与中国实际相结合,以实现“以我为主,洋为中用,优势互补”的合作战略。

JEFC中方主编刘道义曾回忆,“开始编写前,中方就将初中英语教学计划和大纲译成英语递交英方合作者,并明确告之,必须要遵照教学计划和教学大纲来编写教科书,英方编者也很尊重中方的意见。初中第一册起始阶段的单元,由于外国作者对我国学生不了解,把握不好难易程度,经过三次易稿方使中方接受。英方高级顾问亚历山大先生不理解中国学生学英语为何要从字母学起,而且还要学国际音标。于是,中方带格兰特先生等一行去四川成都都江堰中学听课,并与当地教师座谈。通过实际调查、与师生对话,他们懂得了中国人学英语发音的困难,知道了国际音标的作用,同意初一上册后半学期开始教音标。”

为了实现“立足国情,为中国学生量身订做英语教科书”的愿望,中方编写团队以不同的方式帮助英方作者尽可能多地了解中国,包括中国的文化、教育政策与体制、英语课堂教学现状、英语教师的专业水平等。由于英方主编格兰特先生曾多次深入课堂听课,受到“中国式英语”的影响,结果在JEFC第一册第一课中编写了上课开始时教师与学生的对话:

老师:Good morning,class.

学生:Good morning,teacher.

后来不少老师给我们写信,指出教科书中学生用“Good morning, teacher.”回应老师的问候不太合适,因为在英语中很少直接用职业来称呼别人。后来在2000年JEFC修订版中我们将其改为“Good morning, Miss Gao.”这也许是因为当时英方主编格兰特先生在我国各地的英语课堂上听了太多的“Good morning, teacher.”的缘故吧,从而不知不觉中习得了这句“中国式英语”。

JEFC根据教学大纲的要求,采用了“听、说、读、写全面训练,不同阶段略有侧重”的编写原则。书中口语和书面语两个部分紧密联系,融为一体;听、说、读、写四种技能的训练相辅相成。教科书中设计了大量的听说练习活动并配有插图,让学生在直观的语境中练习语言。

“听说领先,读写跟上,阶段侧重”的编写思路是比较符合我国英语教学实际的。这种教科书编写思想也对后来教科书的编写产生了深远的影响。

语言学习是为了

“用语言做事情”

与以前教科书相比最大的变化是,JEFC不再以语法为纲来组织和安排教学内容,而是根据交际情景的需要,将语言结构和语言功能巧妙地结合起来。在教科书编写的模式上首次采用了“结构+功能”的二维模式,其目的是为了体现当时比较流行的交际教学思想。比如第二册上第6单元的功能是“提建议”,围绕“提建议”设计不同的语言教学情景。先是Ann邀请Han Meimei去她家吃饭,然后Jim邀请Lin Tao星期日一起去公园,从而引出了“提建议”的语法功能结构。通过这样的设计,教科书很自然地将语法的结构和语法的表意功能融合在一起,体现了语言学习的目的是为了“用语言做事情”。

在“交际教学思想”的指导下编写出来的JEFC,在教学内容上高度关联学生的实际生活,反映他们的心理需求。教科书中有大量情景都是精心设计的,例如在教室里打扫卫生、举办同学生日晚会、课堂上做游戏、课堂上借东西、到同学家聚会、参加学校运动会、唱英文歌曲等。即使社会生活也都是由他们亲自参与的,比如商场购物、河边植树、农场摘苹果、参观博物馆、参观动物园、校外野餐、公园里放风筝、街头帮助外国人指路等。

以做游戏为例,第一册下第20单元设计了Jim和Bill玩一种当时中学生中非常流行的玩具:飞盘,飞盘的英文是frisby。Jim在扔飞盘给Bill时无意中砸到了李雷的头。后来在网络上有些同学还借此发挥联想进行演绎,说那时候Jim也暗恋韩梅梅,Jim用飞盘砸李雷的头,是故意的,因为出于嫉妒。

到2000年JEFC修订时,孩子们喜欢玩的玩具已经发生了很大变化,修订版教科书改成了当时流行的play yo-yo(玩溜溜球)。这一幕幕场景都是学生身边每天发生的事情,使他们犹如身临其境,减少了教学内容与教学对象之间的陌生感和距离感,同时也使他们感受到,教科书中的人物一直都在陪伴着他们的学习、生活和成长。这也许正是当年那些学生对教科书中的内容和人物记忆深刻、难以忘怀的原因之一吧。在教学活动设计上,教科书也改变了以前那种重视语言形式、忽视语言意义的机械操练,取而代之的是具有丰富语境和交际意义的教学活动,这些教学活动通常都具有“信息差”(information gap),比如信息转换、角色扮演、开展调查、填写表格、做汇报、问题解决、做游戏、猜谜语、小组讨论等,把语言形式和语言意义紧密结合起来,有效促进了学生语言运用能力的发展。

JEFC从理论和实践的高度比较好地处理了语言结构和语言功能的关系。许多教师也认为,这是我国当时比较完整、设计合理、编排科学、比较理想的中学英语教科书,它为中学英语教科书的编写闯出了一条新路。

(本文执笔者为人民教育出版社英语编辑室张献臣)

猜你喜欢
李雷英方教科书
《备急千金要方》:中医急诊教科书
爱与自由
对一道教科书习题的再探索
被藏起来的教科书
你们这有陕西的吗?
钱的艺术