胶粘剂中“粘”改成“黏”为宜

2015-12-26 02:44李子东
粘接 2015年1期
关键词:双音化学工业黏剂

■李子东

胶粘剂中“粘”改成“黏”为宜

■李子东

编者按:关于“粘”和“黏”的用法,在学术界和行业内长期存在争议,尚无定论。为彻底厘清此争议,也是积极响应上海市粘接技术协会侯一斌理事长的倡议,本刊决定牵头在行业内就“粘”和“黏”的用法展开广泛讨论,这次特别邀请本刊编委会副主任、沈阳理工大学李子东教授撰文作为本次探讨的发轫之作,以期真理越辨越明,早日在学术界和行业内规范和统一“粘”和“黏”的用法。

通常所用(/称)的胶粘剂,其中粘为双音字(同字异音),即可读 年 ( n i á n),又 能 念 沾(zhān),模棱两可,何读准妥,难以选择。用作行业术语,极易引发歧义,造成混乱,令人无所适从。

一般来说,作为胶粘剂,无论处于何种物态(液体、膏状或固体),都必须具备黏性才会有粘接功能。“黏”的含意汉语解释为像浆糊或胶水一样的性质(四角号码新词典,1977年修订本,671页);像胶水或糨糊所具有的能使物体粘(zhān)合的性质(新华词典,1998年修订本,360页)。胶粘剂正巧具有上述“黏”的性质,况且胶水一直是胶粘剂的俗称。因此,理所当然将胶粘剂改为胶黏剂,其结果是不仅避免了双音字的混淆之虞,且能形象反映出胶黏剂的性质,还使术语的称谓更确切、更严谨、更规范、更统一。

2003年我写了一篇短文《“粘”与“黏”不应混用》,刊载在《粘接》2003年第3期胶林漫步栏目内,提出胶粘剂应为胶黏剂。十多年过去了,胶黏剂已被很多作者、编者、读者认可,知名报刊、国家专利认同,著名出版社认定,致使胶黏剂替代胶粘剂已彰显大势所趋。

化工行业权威、专业媒体中国化工报约从2004年起区分黏粘,启用胶黏剂,2012年9月3日环保.安全栏目刊登了全国第八届橡胶型胶黏剂技术与信息交流会较长篇幅报道,大标题为《橡胶型胶黏剂水性化势在必行》。

《化学与粘合》杂志自2005年第1期始更名为《化学与黏合》,缘由未释,本期有“环保型木材复合胶黏剂的研制”等4篇文章都使用了胶黏剂之称。当年第6期杂志“树脂基复合材料粘接工艺设计”一文,除了改用胶黏剂仍然还用粘接。

胶黏剂又称黏合剂,2014年第11期中国胶粘剂杂志专利介绍栏目刊登了题为“橡胶黏合剂组合物”的专利(US2013000844 (2013-01-03)。

国内驰名的化学工业出版社和国防工业出版社都认定使用胶黏剂。2004年1月~2005年3月,化学工业出版社出版了1套(5本)国外胶黏剂丛书,其中王洪祚等译《聚合物的粘接作用》书中完全使用了胶黏剂。邱建辉等编著《胶黏剂实用技术》,2004年2月化学工业出版社第1版。翁熙祥等编著《金属粘接技术》,2006年1月北京化学工业出版社第1版,全书都以胶黏剂代替胶粘剂。李广宇等编著《胶黏剂原材料手册》,2004年8月北京国防工业出版社第1版。李广宇等编著《环氧胶黏剂与应用技术》,2007年7月化学工业出版社第1版。李子东等编著《胶黏剂助剂》,2009年6月化学工业出版社北京第2版。

早在1986年,台湾省中央图书出版社于中华民国七十五年十一月,出版了洪纯仁编著的《氯平橡 膠 系 接著 劑 》,书中将 接著剂又叫 做 膠 黏 劑 、胶水 等,古语称为糊。

关于粘接,虽然“粘”也是双音字:沾(zhān)和年(nián),但沾(zhān)的汉语词典释义为用浆(糨)糊或胶水等使东西连接起来,或者说用胶或糨糊等把一种东西胶合在另一种东西上。显然与现代采用胶黏剂将各种材质、形状、大小、厚薄、软硬相同或不同的制件或材料等连接成为一个连续牢固稳定整体的粘接如出一辙,故此粘接应当无可置辩地称作粘(zhān)接。正像“行”这个双音字:杭(há ng)和行(xíng),除了非正常人都不会将银行和行业念成银形和形业;或将行人和步行读作杭人和步杭。由此显见,在粘接技术领域那就别 再 称 粘 (n i á n)接 了 。 粘(zhān)的组合术语还有粘合、粘贴、粘涂、粘堵、粘连、粘接件、触粘性、初粘力、被粘物、粘合体系、粘接强度、初粘强度、终粘强度、粘接理论等。

其他期刊关于“粘”与“黏”读法和用法的观点

1、根据最新版《新华字典》和《现代汉语词典》,对“黏”与“粘”字的使用规范为:在发“nián”音时一律用“黏”字,在发“zhān”音时用“粘”字。

——《心肺血管病杂志》编辑部(《心肺血管病杂志》2007年第4期)

2、粘、黏二字,在医学刊物上用的频度较高。但是在审读稿件时,经常见到将这两字混用的错误情况,多数是该用黏(nian)时,错用了粘(zhan)字。要想正确地区分和使用这两个字,首先应从它们各自不同的读音和分属的词类上去认识。粘,作为动词用时读zhan;作为名词用时读nian,此时只作人的姓用,不作其他用途,因此使用机率是很低的。黏,只作形容词用,读nian。通常情况下,多是由于对粘的读音错误,造成了使用上的错误。也就是说在科技刊物中的粘几乎都是应该作为动词用,读zhan,而黏只能读nian,因此,在医学名词范围中的黏膜、黏稠、黏度、黏液、黏合、黏糊、黏性、黏结、黏着等词便只能用“黏”字,决不能用“粘”字。同样粘连、粘贴等也只能用“粘”字,而不能用“黏”字,“粘连”应读作zhan-lian,不能读为nian-lian,“粘贴”也只能读作zhan-tie,不能读作nian-tie。

——中国超声医学杂志编辑部(《中国超声医学杂志》2008年04期)

猜你喜欢
双音化学工业黏剂
大连天宝化学工业有限公司
化学工业出版社铸造专业图书推荐
殷商编铙的类型学与双音性能研究
化学工业出版社铸造专业图书推荐
化学工业出版社铸造专业图书推荐
玉米酒精粕基木材胶黏剂的制备及其性能
郑樵“双音并义不为假借”平议
曾侯乙编钟双音原理解析
西夏语人称呼应类动词的双音化
来自法国的新型水基胶黏剂使用经验