中介语僵化现象

2016-04-19 15:43张一
关键词:石化中介语

【摘要】第二语言学习者在学习第二语言的过程中会形成一种既不同于母语又不同于目的语的语言系统,这就叫做中介语。其中,石化现象是中介语研究领域中一个重要的问题。本文将对中介语中的石化现象,以及他在对外汉语教学的启示进行一些论述。

【关键词】中介语 石化 目的语

【中图分类号】H31 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2016)03-0015-02

一、中介语理论

中介语理论的提出和发展有其历史必然性,对比分析法试图用简单的语言学方法来解释复杂的心理问题,事实证明是行不通的,而偏误分析理论在研究内容上只将注意力集中在学习者偏误上,不太顾忌学习者的正确方面,有些片面。于是美国语言学家塞林格(Selinker)于1969年提出中介语假说(interlanguage)的概念。1972年在其著名论文《中介语》中提出的中介语假说,是试图探索第二语言习得者在习得过程中的语言系统和习得规律的假说,在第二语言习得的研究史上有重大意义。中介语理论(Interlanguage Theory)是由Selinker等人最先提出来的。他认为中介语是第二语言学习者在第二语言学习中形成的一种特定语言系统,这种语言系统在语音、词汇、语法、语用等方面,既不同于母语,也不同于所学习的目的语,而是一种随着学习的发展向目的语的正确形式逐渐靠拢的一种动态的语言系统,一种介于母语和目的语之间的过渡性语言系统。

二、中介语特点

中介语是二语习得领域一个相当重要的概念。要到达目的语,必须经过中介语。中介语是第二语言认知中的必经之路。”(Selinker,1972)当然,中介语是动态的、不断发展的,它随着学习者学习程度的加深,逐渐向目的语的正确形式靠拢。学习者在学习过程中,会不断调整自己的语言行为,使这种语言行为适合于目的语的表达习惯,由错误逐渐向正确方向转化。中介语有系统性和可变性两个特点。所谓系统性指中介语从一个阶段向另一个阶段的发展是规则有序的。二语学习者与本族语者运用其母语一样都在利用自己已知的语言规则系统来进行交际,随着信息量和难度的增加,学习者或消除和修正旧的规则,或增加新规则,或重建整个规则系统。根据不同的学习内容、不同的学习环境,学习者采用不同的学习策略,从而发生不同学习阶段的中介语认知。无论是儿童还是成年人,通常的认知过程是先名词后动词,先单词后双词,先短句后长句。学习内容的发展与学习者认知能力的发生保持过程序列的平衡。可变性是指中介语与其他自然语言一样是不断发展变化的(参阅戴炜栋蔡龙权,2001)。在二语习得过程中,中介语的可变性体现在两个方面:一是中介语是不断发展变化的,因为学习者的语言水平不同,他们经常用不同的变体表达同一个语言特征或概念,在中介语发展的任何阶段,语言成分的变异受多种因素制约,具体包括语言因素(语言环境和母语迁移)、发展因素(目的语水平等)、场景因素(语体、任务、说话对象等)、心理语言因素(语言学能、学习风格、动机等),等等,这些因素之间可能会有交互作用。二是中介语的发展是分阶段的,Brown(1987)将中介语分为4个阶段:无规律的错误阶段(ransom error stage)、突生阶段(emergent stage)、系统形成阶段(systematic stage)和稳定阶段(stabilization stage)。

三、中介语的石化

中介语石化是存在于潜在心理结构中的一种机制,表现为某种母语背景的第二语言学习者会在目的语习得的某个阶段停滞不前。中介语的石化概念是Selinker(1972)首先提出的:“石化就是母语的词条、规则和词系统倾向保留在与目的语相关的中介语中,不管学习者的年龄有多大,也不管学习者接受的解释和指导有多少,这种倾向都不会改变。”后来,Selinker(1992)对石化现象进一步阐释:“语言的石化现象是指外语学习者的中介语的一些语言项目,语法规则和系统性知识趋向与固定下来的状态,年龄的增长和学习量的变化对改变这种固定状态不起作用。”Selinker& Lashmanan(1992)将石化现象定义修正为“学习者的中介语学习在还未达到目的语的模式之前就永久的停止了”,而且认为这一现象会发生在语言结构的所有层面和语境中。这一定义强调了石化的永久性特征,确定了石化不再被认为是中介语的次系统的停止发展,而是中介语整个系统都停止发展,最终会导致学习者语言能力的石化。

四、中介语形成原因

Selinker(1972)将中介语形成原因归纳为五个:(1)母语迁移(language transfer);(2)培训转移失误(transfer of improper training);(3)外语学习策略(strategies of second languagelearning);(4)外语交际策略(strategies of second language communication);(5)目的语过度概括(overgeneralization of TL linguistic material)。根据理论研究和实际观察,一般来说,当学习者的中介语处于初始阶段,母语迁移引起的错误较多,因为学习者在此阶段对母语语言形式有很强的依赖性,母语迁移引起的错误可表现在语音、用词、语法等方面,最明显的表现是在中介语的语音与句法结构上。随着学习者的外语水平的提高,他对母语的依赖性会越来越小,中介语的母语迁移引起的错误也会越来越少。培训转移失误引起的错误大体有两方面的原因:一方面在于缺乏正确的语言形式(form)的输入(input)和语言材料的使用不当有关,如教材的某些语言表达不够地道;教材选用难度不当;另一方面,教师某些不正确或不地道的语言表达和教授会使学习者的中介语形成一些语言错误,学习者长期模仿教师这些不合适的语言表达形式,这些语言错误往往会在他们的中介语中固定下来,形成石化现象。学习者的学习策略也是导致石化的重要原因之一,失败的学习策略很可能引起石化的产生,例如,定语从句是英语学习的一个难点,许多学习者对此就采取了回避的策略。因为他们使用定语从句频率低,所以他们在定语从句方面的错误就很容易保留下来,从而使他们不能很好地掌握定语从句。学习者具备了一定的语言能力后,倾向于使用回避(avoidance)、简化(simplification)等交际策略去克服交际中存在的困难以达到交际目的(戴炜栋等1999)。由于交际目的已实现,学习者往往不再像初期那样注重语言能力的提高,因而产生石化。具体来说,学习者在运用目的语和本族语者进行交际时,往往只要求能表达清楚意思,而不注意语法的正确性,如冠词、复数、时态的误用等,而且学习者在无意识中常常只使用简单的目的语以利于交际,结果会影响其中介语的进一步发展,导致中介语石化。目的语过度概括引起的语言错误一般出现在学习者具有一定的外语水平的阶段,由于学习者对所学语言的理解有错误或一知半解,加之目的语本身结构之间互相干扰,常常把学过的语法规则和词汇用法错误应用到其他语境中去。

五、对于对外汉语教学的启示

(一)中介语及其石化研究对外语教学有着重要的参考价值和促进作用,现将应注意的问题归纳如下:

1.教师应了解学习者的要求和兴趣,正确估计学习者中介语所处的阶段,针对学习者的接受能力,选择合适的教材,灵活选用、编写语言材料;教师在设计教学任务时,应根据学习者现有的目的语熟练程度,综合考虑该任务的难易度、趣味性和学习者的现有能力,以确保对学习者既有挑战性,使其对此保持一定的兴趣,又能鼓励其努力完成任务。

2.对于母语对学习者中介语干扰的问题,随着目的语的大量优化输入,这种干扰的程度会越来越弱。

3.对于学习者的错误,不能漠然置之,因为一些学习者的错误如果长期得不到纠正,就会被其他学习者当作正确的输入,最后导致由个体石化(individual fossilization)产生群体石化(group fossilization)。首先,教师要使学习者明白出现错误是外语学习中不可避免的现象,并不是失败的表现。

(二)应如何防止石化

1.对外汉语教学不只要教学生汉语,而且要进行汉语言文化语言是文化的载体,文化能反映语言

对文化的教学能更有利于学生学习汉语。所以,在对外汉语教学中,教师应多鼓励汉语学习者多多观看中国的影视剧,动画片,与当地中国人进行交流,理解中国人的风俗习惯,行为方式,思维方式,多多阅读中国的报刊杂志,了解中国人生活发展的速度。

2.提高汉语教师的专业素养

汉语热在一片大好的局势下,也隐隐存在着某些不足。其中大量的符合资质的汉语教师的缺乏就是其中最大的不足。大多对外汉语教师来源于外语专业或汉语专业,造成很多对外汉语教师缺乏扎实的语言基础,造成我们现在急于建设一支符合资质的对外汉语教师队伍的迫切性。我们的对外汉语教师队伍必须有扎实的语言基本功,还要具有优秀的教师专业素质,通晓教育学和教育心理学。教师在备课的时候要到充分地做好备教材,备学生,备教具的三大问题,即通读教材,理解教材要求学生掌握的知识重点,难点,并且有侧重点的进行备课;接下来是备学生,了解所教学生的语言背景,文化背景,以及所教学生背景是否统一,然后再在备课,课文教授中有所侧重和规避;最后是备教具,在了解课文重点和学生背景后,运用适当的教具辅助教学,完善教学。其次,在二语教学中,教师一定要有充分的教学热情,对学生的学习进行鼓励;并且教师一定要清楚了解学生的学习动机,在期间进行一定的辅导教学。

六、结语

教师要掌握中介语的规律,清楚“石化”现象的成因有利于引导对外汉语教学,提高学习者的学习兴趣,提高学习者的学习果。同时学生认识到在二语习得的进程中,出现“石化”现象不必效恐慌的,通过教师的引导和自身的学习可以跨国这道难关。

参考文献:

[1]戴炜栋,蔡君梅.国内汉英中介语研究述评[J].外语研究2006.(l):35-40.

[2]Selinker,L.Interlanguge.International Review of Applied Linguistics in Teaching 1972.

[3]王英华,周菊香.中介语石化现象对英语口语教学的启示[J].宁波职业技术学院学报2004.(4):75-76.

[4]吴丁娥. 第二语言习得中的过渡语及其僵化研究[J].外语教学2001.(3):17-22.

作者简介:

张一(1994年-),女,汉族,黑龙江省牡丹江市宁安市人,2015年6月毕业于哈尔滨师范大学,现在渤海大学就读研究生。

猜你喜欢
石化中介语
探究英语词汇的石化现象及其对策
母语负迁移对初中生英语句法学习的影响探析
从认知心理角度分析中介语石化的成因
文化适应视角下的中介语倾向性探讨
外语学习中中介语的形成与发展
中介语石化现象对高中英语写作的影响和对策