如何提高文言文翻译的正确率

2016-05-14 03:02刘新全
中学语文·大语文论坛 2016年5期
关键词:实词正确率语句

刘新全

文言文教学中一直存在着这样一个不尽如人意的现象,教师拼命地讲,学生不停地记,可是过一段时间,当教师再提问已强调过的重要的文言词句时,很多学生依旧是一脸茫然。一旦出现了这个现象,教师总是慨叹学生的“冥顽不灵”,但为什么有相当一部分学生会边学边边忘,难道是他们真的不喜欢学习文言文吗?即便是这样,教师也有责任让学生真正地喜欢上文言文。如何做才能让学生喜读会读文言文,进而在翻译文言语句时少出差错甚至不出差错呢?作为教师是不是先应该在自身作上出一点改进,寻找带领学生走出文言翻译困境的方法呢?

一、重视朗读,培养语感

为什么我们的相当一部分学生,在翻译文言文时,是那么的力不从心?他们认认真真地思考,谨小慎微地答题,可翻译仍然驴唇不对马嘴?

首先,要在“读”上下工夫。朗读就是“口而诵,心而惟”,出之于口,入之于心。这是课文学习中从字词段到篇,从文字到语音、语义,从表层意思到潜在情味的全面感知。很多学生之所以学不好文言文,很重要的一个原因就是他们连文章都读不流畅,而学习文言文的第一步是“读”。真理都是简单的,而我们却常常忽视。当前的许多课堂会把大量时间放在古人深邃哲思的挖掘上,把大量的时间放在某篇文章的社会意义的渲染上,殊不知,当我们教师独自翱翔在人类思想的天空上时,我们的学生几乎快下“地狱”了。

所以,教师首先要教会学生读文言文,尽管现在的文言文已经有了句读。那么怎么让学生会读文言文呢?我采用的方法是:预习时要自己正音,读得流畅;上课伊始,师生先一起探讨本文的感情基调,明确之后,在给学生一定的时间朗读,要读出情感,如果文章较长,那么就重点读文中情感最充沛的部分;课文学习完毕之后,再给学生一定的时间,自由朗读他们最喜欢的地方。这样做既可以缓解课时紧张带来的压力,又可以让学生在“读”中有所“思”,在“思”中有所得。

二、夯实基础,举一反三

要提高文言翻译的正确率,核心是要牢牢掌握并熟练运用一定的文言实词。很多学生在翻译时正是因为没有处理好几个甚至是一个文言实词的翻译,结果便与参考答案大相径庭。比如,笔者在一次练习中发现的比较有代表性的学生答案:

1.乃拜彭越为魏相国,擅将其兵,略定梁地。

失误:于是拜彭越为魏国相国,给他一些军队和车马,把梁国的地方给他管理。

2.彭越复下昌邑旁二十余城,得谷十余万斛,以给汉王食。

失误:彭越再一次到昌邑旁收取了二十多座城,得到了谷物十多万斛,都用来给汉王吃。

3.王始不往,见让而往,往则为禽矣。

失误:高帝开始叫你去的时候你不去,现在说要杀你了就去了,去了就是禽兽败类啊。

从学生的这些答案中不难看出,他们对文中几个关键文言实词(“拜”、“擅将”、“略定”、“下”、“得”、“给”、“禽”)理解得很不理想,结果是学生虽然是认认真真地翻译,但仍然得不到分数。这几个实词,有课内学过的,也有课外的。这至少说明一点,学习仅有认真的态度是远远不够的,还得有坚实的积累和举一反三的灵活。

如何积累呢?首先是必须要牢记课内重要字词的含义,否则就突破不了文言翻译的瓶颈。怎样才能比较顺利地把学生浅层次的识记转内化为实实在在的能力呢?我采用的方法是:识记和练习相结合。记要记得准,练要练得巧。每学完一篇文言文和做完一份练习时,首先要把其中重要的文言实词圈画出来,提供一定的时间让学生记忆,然后检查记忆情况,其次,阶段性的总结也很重要,教师要指导学生自己动手归纳不同篇目中经常出现的重要实词的含义,建立自己的知识体系,同时针对一些重要的实词,教师还要为学生量身定做一些变式练习,帮助学生快速将识记转化为能力,做到举一反三。

三、突出方法,强化练习

文言文离现实生活很远,这是学生文言阅读理解能力提高缓慢的重要原因。但是文言语句翻译的规律性很明显,这又是提高文言翻译正确率的突破口。所以,在平时教学和练习时,掌握并运用这其中的规律,就显得尤为重要。

首先要让学生具有强烈的踩分点意识。这离不开教师反复地渗透,更离不开学生反复总结自己的经验教训,在不断地体悟中提高自己的能力。指导学生认真分析高考考试说明,并帮助学生建立自己的知识体系。在每次练习时都要指导学生判断文言语句踩分点的构成,久而久之,学生便会具有强烈的踩分意识,这样会为提高文言翻译的正确率起到良好的辅佐作用。

但传统的文言实词推断方法比较复杂,学生很难在练习中沉着冷静地将那么多方法加以运用。我发现,很多学生在翻译时会存在两大问题,一是语境意识不强,很多学生不会利用语境来帮助自己;二是不懂现代汉语的基本结构,很多学生的翻译存在成分残缺不全、语序不当等的问题。基于此,我重点突出两种方法:结构推断法和语境推断法。

使用结构推断法时,准确判断动词是关键,以动词为核心进而确定其主语和宾语,这样就可以解决句式的问题。当学生大体确定一句话的结构时,离正确翻译文言语句也就不远了。而语境推断其实是融合在其中的,句子的主干结构其实就是最好的语境,根据这个语境再来细细推敲个别难以理解的词语,这样翻译的难度就会大大降低了。

文言语句翻译是考查学生综合能力的题目,朗读是敲开文言大门的钥匙,识记一定量的文言实词是基础,教师的点拨和学生的练习、反思是关键,这几个环节要相互衔接,循序渐进,切不可急功近利,须知磨刀不误砍柴工。

作者单位:江苏宝应县氾水高级中学。

猜你喜欢
实词正确率语句
个性化护理干预对提高住院患者留取痰标本正确率的影响
课程设置对大学生近视认知的影响
掌握文言文阅读中的“实”与“虚”
生意
生意
高考专题复习之文言实词词义猜想与推断
基本算法语句
我喜欢
作文语句实录
高考文言实词释义的误区与对策