英媒:网红赚钱超过一线明星

2016-08-02 08:03
环球时报 2016-08-02
关键词:吸金张大孵化器

英国广播公司7月31日报道,原题:网红:中国的网络明星赚真金白银 29岁的玲玲(音)一直不遗余力地打理其完美如画的社交媒体生活。微博上的照片显示出她过着令人向往的休闲日子。但她之所以精心塑造网上形象,并不仅是为取悦自己或让朋友们妒羡。她是被称为“网红”的新型网络名人之一。这是一项利润丰厚的生意,据报道,中国最著名的网红之一张大奕(一年)进账3亿元,吸金能力毫不逊色于中国头号女星范冰冰。

中国有两种网红,一种是提供原创内容的,比如Papi酱。另一种是“时尚达人”,玲玲就属于后者,在淘宝上出售服装和化妆品。

他们当自己网店的模特,有些粉丝成为其最忠实的顾客。玲玲已在网上活跃10年并拥有33万微博粉丝。如今她的淘宝店月销售额约为30万元,节日期间可翻番。但这些并未充分满足其雄心,因此她已与一家意在培养顶尖网红的孵化器签约。

第一财经商业数据中心预计,2016年“红人产业产值”将达580亿元,超过2015年中国电影市场的总票房。这种巨大吸金潜力已引发中国涌现出许多网红孵化器,竞相发现并培养下一个“张大奕”,以期从对方的收入中提成。

业内人士说,网红的表现已超过演艺界一线明星,这归因于前者更接地气、更容易让人接近。但艾媒咨询创办人张毅(音)表示,一些投资者正担心该行业的长期前景,“隐藏在网络名人(走红)背后的许多因素都不可复制。(此类孵化器投资的)失败率为95%或者更高。”▲

(作者GraceTsoi,丁雨晴译)

猜你喜欢
吸金张大孵化器
张大勤
湖南省认定科技企业孵化器48家
孵化器清场
超级健忘症
天蓝蓝,海蓝蓝