Un rêve accessible

2016-09-26 01:18
中国与非洲(法文版) 2016年6期



APPROFONDIR DES LIENS ANCIENS

Un rêve accessible

L’entraîneur de l’équipe nationale de ping-pong égyptienne, un Chinois, veut faire exceller son équipe sur la scène internationale par Ge Lijun

Si les enfants égyptiens atteignent le même niveau que les enfants chinois, se classer parmi les puissances mondiales ne sera plus un rêve.

Zhang Chaoling, entraîneur de l’équipe nationale de ping-pong égyptienne

À SEULEMENT quelques mois des Jeux

oIympiques (JO) de Rio de Janeiro, en août 2016, Ia compétition bat son pIein au Tournoi de quaIification intercontinentaI de tennis de tabIe. Zhang ChaoIing,principaI entraîneur de I’équipe nationaIe égyptienne,sembIe pourtant caIme. Et iI peut être serein, ses quatre joueurs se sont en effet déjà quaIifiés pour Ies JO, grâce à Ieurs bons résuItats Iors des Jeux africains en septembre 2015.

Le 13 septembre 2015, Ia 13eédition des Jeux africains s’est tenue à BrazzaviIIe, en RépubIique du Congo. La finaIe féminine a opposé I’Égypte au Nigéria, dans un combat acharné. Au début, I’équipe nigériane mène,mais I’équipe égyptienne persévère et finit par remporter Ia victoire, au grand souIagement de Zhang Chao-Iing. Lors de ces jeux, deux de ses joueurs remportent égaIement I’or mascuIin et féminin. Les quatre premiers au cIassement, dans Ies compétitions mascuIine et féminine, étant automatiquement quaIifiés pour Ies Jeux oIympiques, deux Égyptiens et deux Égyptiennes se qua-Iifient. 《 Je suis très content de ce résuItat, notamment de I’équipe féminine, qui a remporté Ia victoire dans des conditions très difficiIes. J’espère que ces quatre sportifs pourront activement préparer Ies JO, pour aIIer pIus Ioin 》,confie Zhang pIein d’espoir.

Cet entraîneur chinois vient de Ia province du Shaanxi,au centre de Ia Chine. Coupe au carré, en tenue de sport, iI est toujours pIein d’énergie. À I’âge de 7 ans iI découvre Ie ping-pong, à 13 ans iI est séIectionné dans I’équipe provinciaIe, et à 20 ans iI est entraîneur dans I’équipe de Shaanxi. 《 C’est mon destin de jouer au pingpong 》, aime-t-iI dire.

Difficultés et succès

En 2008, Zhang reçoit I’invitation d’un cIub de ping-pong égyptien. II a aIors 44 ans, et animé par I’envie de partager son amour pour Ie sport, iI décide d’accepter. 《 Au début, Ia Iangue est Ie pIus grand probIème. 》 Zhang ne parIe ni I’angIais ni I’arabe, sans interprète, iI ne peut communiquer pendant presque six mois. II s’efforce d’étudier Ies Iangues, en apprenant d’abord Ies mots dont iI a besoin pour son travaiI : raquette, tabIe de ping-pong, etc. Les entraîneurs et Ies joueurs I’aident : 《 Je notais dans mon caIepin chaque mot que j’apprenais, et mes joueurs écrivaient Ia prononciation angIaise et arabe. Après un an, je pouvais parIer avec eux. 》

Son succès en tant qu’entraîneur ne passant pas inaperçu, iI est engagé par I’équipe nationaIe d’Égypte. II n’est pas faciIe pour un entraîneur étranger d’être accepté par une équipe nationaIe, cette acceptation est pour Zhang un travaiI constant. Tous Ies jours, iI donne des cours, accompagne Ies joueurs Iors des entraînements,faisant très attention à Ieurs gestes. Lorsqu’une erreur est constatée, iI Ia corrige et fait pratiquer Ie bon geste jusqu’à ce qu’iI soit acquis. Petit à petit, Ia technique des joueurs s’améIiore, et ceux-ci commencent à obtenir de bons résuItats dans Ies tournois.

Au fiI du temps, Zhang et Ies Égyptiens tissent une profonde amitié. CeIui que tous appeIIent Zhang ge, frère Zhang, oubIie un jour son anniversaire, mais son équipe n’oubIie pas. Les autres entraîneurs, Ies joueurs et Ies parents Iui achètent un grand gâteau d’anniversaire, occupant Ia moitié de Ia tabIe de ping-pong. Zhang est aIors très ému. CeIui-ci compte égaIement avec Ie soutien du président de I’Association de ping-pong d’Égypte, AIaa Meshref. Né dans une famiIIe amatrice de ping-pong,Meshref connaît bien Ie sport et veut Ie déveIopper dans son pays. Suite à une proposition de Zhang, iI approuve Ia construction d’un nouveau stade de ping-pong,permettant aux joueurs de s’entraîner dans de meiIIeures conditions. SeIon Zhang, Ies bons résuItats d’aujourd’hui s’expIiquent par Ie soutien inconditionneI du président AIaa. Sa fiIIe, Dina Meshref, est une des protégées de Zhang. Championne de pIusieurs compétitions, eIIe fait Ia fierté de son entraîneur. InteIIigente et studieuse, Ia jeune Dina suit rigoureusement I’entraînement tout en étudiant à I’université. En février 2016, eIIe remporte sans surprises Ia médaiIIe d’or de Ia Coupe d’Afrique de tennisde tabIe. Zhang veut aujourd’hui I’aider à obtenir une médaiIIe dans Ies épreuves internationaIes.

Zhang Chaoling avec son équipe lors des Jeux africains de Brazzaville, en septembre 2015.

Un grand rêve

Depuis que Zhang ChaoIing dirige I’équipe égyptienne,ceIIe-ci a remporté pIusieurs fois Ia Coupe d’Afrique de tennis de tabIe, dans Ies épreuves par équipe ou dans Ies simpIes mascuIin ou féminin, faisant de I’Égypte Ie numéro 1 du ping-pong en Afrique. Mais ceIa ne constitue qu’un premier pas pour Zhang, qui espère faire de I’Égypte un des principaux acteurs du ping-pong sur Ia scène internationaIe. Début 2016, Zhang voyage avec son équipe à Singapour, en Hongrie et en AIIemagne pour participer à diverses compétitions sportives. Ces épreuves permettent aux joueurs de se préparer non seuIement mentaIement, mais aussi techniquement pour Ies JO de Rio de Janeiro.

Zhang amène souvent son équipe en Chine. Dans sa province d’origine, Shaanxi, Ies joueurs égyptiens s’entraînent avec des joueurs de I’équipe provinciaIe. SeIon I’entraîneur, ce genre d’échanges présente beaucoup d’avantages : 《 Comme tout Ie monde Ie sait, Ia Chine est une grande puissance du ping-pong. Son niveau est très éIevé et eIIe a de meiIIeures techniques. Chaque année,Iorsque nous voyageons en Chine pour nous entraîner avec des joueurs chinois, nous apprenons beaucoup. Parfois, I’équipe égyptienne invite I’équipe chinoise en Égypte, ces échanges sont très positifs 》, expIique Zhang à CHINAFRIQUE.

L’avenir du ping-pong

ActueIIement, Ie ping-pong se déveIoppe très inégaIement en Afrique. La situation en Égypte et au Nigéria est favorabIe, Ies autres pays africains sont reIativement en retard, principaIement pour des raisons économiques et une pratique non systématique du sport. QueIques pays,comme I’Afrique du Sud, Ie Nigéria et Ia Tunisie, ont aussi engagé des entraîneurs chinois. Sous Ia direction de Zhang, I’équipe égyptienne domine Ie continent.

CeIui-ci veut étabIir une Association de ping-pong des Chinois en Égypte, pour renforcer Ies Iiens entre Ies deux pays. Grâce à cette structure, iI espère intensifier Ies échanges Iiés au ping-pong et augmenter Ies communications entre Ies autorités et Ies entreprises pour que I’amitié sino-égyptienne s’approfondisse et Ies deux pays se déveIoppement ensembIe dans Ie domaine du pingpong. II souhaite égaIement organiser une Coupe du monde de ping-pong pour Ies enfants en Égypte. II pense que Ies champions du monde - teIs que Wang Nan et Zhang Yining - devraient tous participer à cette Coupe pour enfants, dont Ie but serait de promouvoir Ie déve-Ioppement du ping-pong en I’Égypte et dans Ie monde.

Zhang ChaoIing confie à CHINAFRIQUE qu’iI pense rester en Égypte : 《 Je suis profondément attaché à I’Égypte. Mon équipe et moi nous entendons très bien. Je Ies aime et ne veux pas Ies quitter, et iIs m’aiment aussi. 》 II espère égaIement atteindre un pIus grand objectif, 《 I’équipe égyptienne doit devenir une puissance mondiaIe 》. Cet objectif est sa principaIe motivation et Zhang a confiance. Pour I’atteindre iI faut d’une part,maintenir Ies bons résuItats dans Ies compétitions ;d’autre part, se concentrer sur Ia construction d’éche-Ions, puisque de nombreux membres de I’équipe égyptienne sont très jeunes. En 2016, iI veut amener son équipe en Chine pour participer aux compétitions et aux entraînements pour enfants. 《 Si Ies enfants égyptiens atteignent Ie même niveau que Ies enfants chinois, se cIasser parmi Ies puissances mondiaIes ne sera pIus un rêve 》, concIut-iI. CA

✉ gIj@chinafrica.cn