胡适中英文著述中对妇女问题论述的差异

2017-01-30 06:42卢裔旦
山西青年 2017年17期
关键词:女权胡适妇女

卢裔旦

苏州大学,江苏 苏州 215000

胡适中英文著述中对妇女问题论述的差异

卢裔旦

苏州大学,江苏 苏州 215000

妇女问题作为一个重大议题,胡适对此予以极大关注。在中文著述中,胡适对中国妇女受到的不平等的待遇,表示了极大的痛心。然而在相同主题的英文文存中,却少有严厉的批评。胡适在不同语言著述中对妇女问题不同的论述,不仅引起学术界对中国妇女问题的重新思考,也引出对胡适思想体系更深入全面的研究。

胡适;英文文存;妇女问题

一、胡适英文笔下的中国文化

胡适这位以猛烈抨击中国传统文化著称的新文化运动先驱,在英文笔下,表露出了对中国文化极大的宽容甚至是维护。他在中文著作中毫不留情地谴责中国传统文化的消极落后。但转向英文创作,胡适不仅收起了剑拔弩张的战斗之姿,甚至努力说明中国的文明并没有那么不堪。

有学者认为,胡适这样的做法“一方面是向西洋人说法时的权宜之计——如此,可是西洋人易于了解中国文化;另一方面,多少是出于为中国文化装点门面的心理”。这样的说法显得是一种投机式的粉饰,既没有洞察出胡适思想体系的薄弱环节,也忽略了胡适对中国文明未来之路的一片苦心。而这一点,可就胡适对妇女问题这一具体的论述,得到较为具体的观照。

二、胡适英文笔下的妇女问题

胡适于1924年发表《A Chinese of the Declaration of Women》(中国女权宣言书),是在前一年写就的《镜花缘的引论》的基础上创作而成。两篇文章都讽刺了残害妇女的缠足等陋习,并且热切呼吁妇女的教育权与从政权,不同的是,《A Chinese of the Declaration of Women》在文章末尾特别强调了一段话:

I may add that the Flowers in the Mirror was published in 1828,nine years before Queen Victoria came to the throne —— a fact which may help to clear any doubts as to any possible foreign influence in shaping the ideas of LiJu-chen.[1]

(《镜花缘》于1828年出版,这个事实可以澄清一个怀疑——李汝珍的看法是受了外国的影响)

当时的主流看法是西方女权主义思想的流入,才唤起民众对性别歧视的抨击以及对妇女权利的诉求。但是胡适在英文著作中强调,李汝珍在小说中展现出来的极具女权思想的主旨,是自发形成,并非由于受到了国外思想的影响,并且将《镜花缘》视作为中国女权的宣言书。胡适欲借此说明,在不晚于西方女权思想的时代,中国本土的女权意识也已萌芽。

在关于妇女地位的议题上,胡适写道:…in spite of the traditional oppression,the Chinese woman has been able to establish herself a position which we must regard as a fairly exalted one.If there is a moral to this story,it is that it is simply impossible to suppress women,——even in China.[2](即使受到传统压迫,中国妇女还是建立了相当崇高的地位。即使在中国,女人也不可能受到压迫。)

在胡适看来,中国历史上有不少女性在政治生活中有重大影响。

亡周的褒姒:Woman must occupy a very important position before she can ruin a city or nation.[3](女人要毁灭一座城池或一个民族必须占据非常重要的地位)

齐国君王后:Such was the Queen-Regent of Ts’i who reigned for almost 40 years and whose sagacity in internal government and diplomacy kept the Kingdom of Ts’i out of the devastating wars.[4](齐国君王后执掌齐国40余年,她在内政和外交上极具慧眼,这使得齐国在毁灭性战争中得以保全。)

汉朝吕后:She was a woman of great shrewdness and capable of most decisive and brutal action.It was she who murdered Han Hsin and Peng Yueh,the two great generals whose power could threaten the safety of the Empire.[5](精明果敢,杀了两个对汉王朝存在威胁的将军)

汉朝窦太后:At the end of her reign,the Empire had attained the height of general prosperity and the government had endeared itself to the people,so that it was possible for her grandson,Wu Ti,to carry out his policy of construction and expansion and to build up an empire of greater China.[6](经过她的统治,汉朝达到了繁荣的高峰。这为她的孙子汉武帝建立强大王朝打下了基础。)

唐朝武则天:She was a woman of great literary talent and political genius,and her long reign was marked by territorial expansion and cultural advancement.[7](她兼具文学才华和政治才干,她的政绩以扩大疆域、发展文化著称。)

在非政治的领域,胡适也挖掘出不少出色的女性。

班昭:His sister Pan Chao,who was requested by the Imperial Government to continue the work and bring it to completion./ She also advocated the education of women.[8](班固死后,班固的姐妹班昭奉命完成《汉书》/班昭也提倡妇女教育)

为了驳斥传统妇女在婚后唯唯诺诺任夫家驱使的刻板印象,胡适以李清照为例,详细描写李清照的婚姻生活,她与夫君志同道合,煮茶品书,研究金石,彼此尊重。胡适谓之“absolute equality,intellectual companionship and cooperation and a little world of contented happiness”[9](平等、知识上的伴侣,自足快乐)。

此外,胡适提到了女性受教育的问题。虽然,他也不得不承认,女性受教育的现象并不普遍,教学内容仅局限为纯文学类,但他还是提出“A little knowledge is much better than no knowledge at all”[10],(一点点知识也比完全没有知识好)。

三、关于胡适英文著作妇女论的评价

不管是中文著作里对妇女遭遇痛心疾首的愤慨,还是在英文著作里对妇女成就的赞扬,都表明了胡适对妇女问题的敏锐感知和对妇女命运的深切关注。

然而,胡适在英文文存里对妇女问题的论述,存在以偏概全之弊。他选取的例子,非富即贵,忽略了绝大部分出身平凡普通的女性。在这样的情况下,得出“中国妇女不曾受到压迫”的结论,未免太过于草率。

即使是身处金字塔顶尖的女性,也是处于夫权的庇荫之下才得以取得政治地位。吕后、窦太后皆为“后”,而非“帝”,即使武则天,也曾为皇帝之妻。她们若无“帝妻”的身份,断然无法染指政治,委身于男性是她们参与政治生活的唯一的可能。由于没有合法继承权的承认,女性对政治无法产生代际上的传承影响,相对于男性“子袭父位”的天经地义,女性只能望而却步。武则天即使开创盛世,却因为“妻篡夫权”而饱受指责。《镜花缘》中提倡开“女科”,设“女官”,但是“女官”更多意义上是一种荣誉的象征,并非是实权职位。

论及妇女教育,先不论教学的内容,且说胡适说到的教育目的“更好地成为贤妻良母”,就是一种依附于男权的价值评价标准。一个女性,她首先得是她自己,然后才是妻子与母亲。她接受教育的目的,不应该只是为了丈夫和孩子而服务,她们有权在社会上找到属于自己的位置。

即使有以上的偏颇之处,胡适先生对妇女问题的关注仍然值得赞扬,他在英文文存中对成就斐然的女性的真切称颂,也是对女性能力的肯定。虽然中国历史上杰出的女性寥寥无几,但是这并不是因为女性自身的欠缺,而是因为多种权利的缺失。在这样的环境下,依然有女性脱颖而出,如果女性的权利得到保障,女性中将会喷涌式地出现各种人才精英。这正符合了胡适的话“If she has not contributed more,it was probably because China,which certainly has treated her ill,has not deserved more of her”[11](如果女性没有贡献更多,那也是因为中国辜负了她,不值得她做出贡献)。

四、胡适中英著述中谈论妇女问题的态度差异

关于妇女问题,胡适在中文著作中是严厉的抨击,在英文著作中是宽容甚至褒扬。产生差异的原因并不难挖掘,除了在中国传统文化中寻找现代文明之源,更有他身为新文化运动先驱对新旧文化交替之际以及中西文化碰撞之时独特的心得。

西方精神的入侵,固然说明中国传统精神尚有欠缺之处。但是中西文化的精神核心从根基上不同,用西方文明全盘接替中国传统文化,只会导致中国道德谱系的全面崩塌,且面临建构困难的混乱。

在指责中国文明弊端的同时,胡适在内心深处也期待着中国的传统精神能在文明冲突里发挥出自足性。中国依靠自身的力量,从自己的传统中找到安身立命的根本,这才是华夏学者心中最大的希冀。

[1]胡适.胡适英文文存[M].北京:外语教学与研究出版社,2012.43.

[2]胡适.胡适英文文存[M].北京:外语教学与研究出版社,2012:143.

[3]胡适.胡适英文文存[M].北京:外语教学与研究出版社,2012:145.

[4]胡适.胡适英文文存[M].北京:外语教学与研究出版社,2012:145.

[5]胡适.胡适英文文存[M].北京:外语教学与研究出版社,2012:145.

[6]胡适.胡适英文文存[M].北京:外语教学与研究出版社,2012:146.

[7]胡适.胡适英文文存[M].北京:外语教学与研究出版社,2012:146.

[8]胡适.胡适英文文存[M].北京:外语教学与研究出版社,2012:147.

[9]胡适.胡适英文文存[M].北京:外语教学与研究出版社,2012:149.

[10]胡适.胡适英文文存[M].北京:外语教学与研究出版社,2012:153.

[11]胡适.胡适英文文存[M].北京:外语教学与研究出版社,2012:154.

D

A

1006-0049-(2017)17-0248-02

猜你喜欢
女权胡适妇女
向警予的女权思想
胡适的美国恋情
这样的“女权”
当女性觉醒遇上“田园女权”
当代妇女的工作
胡适清红先负王琳娜
瞻仰胡适故居 见其未知一面
114年前,女权先锋与两则征婚启示
《妇女法》也要治未病等9则
胡适、张君劢眼中的斯宾诺莎