天津方言字尾词语研究

2017-03-11 11:23谭汝为
文化学刊 2017年10期
关键词:比喻天津词语

谭汝为

(天津师范大学,天津 300387)

【责任编辑:周丹】

【民俗语言文化】

天津方言字尾词语研究

谭汝为

(天津师范大学,天津 300387)

我们将“~子”“~的”“~鬼”“~精”“~小儿”等结构的天津方言口语词语,称之为“字尾词语”。本文拟对这种特殊类型的词语进行分类阐发研讨。

天津方言;口语;字尾词语

在天津方言词语里,“~子”“~的”“~鬼”“~精”“~小儿”等结构的词语,不仅数量多,而且方言特色、口语色彩鲜明。我们称之为“字尾词语”。本文拟对这种特殊类型的词语进行分类阐发研讨。

一、“子”字尾词语

“子”字尾词语种类繁多,数量庞大。

(一)语义分类

(1)动物类“子”字尾词语

例如:柺子(鲤鱼)、鲢子(鲢鱼)、厚子(草鱼)、耗子(老鼠)、夜猫子(猫头鹰)、树牛子(天牛,黑色昆虫,身体长椭圆形,触角弯而长)、蛤蟆秧子(蝌蚪)、蝎了虎子(壁虎)等。

(2)植物类“子”字尾词语

例如:弯子(豆角)、辣子(辣椒)、柿子(西红柿)、蒺藜狗子(蔓生于地皮及土道间的蒺藜果实,菱棱状,多尖刺)等。

(3)食物类“子”字尾词语

例如:餜子(油条)、浆子(豆浆)、棒子(玉米)、菜团子(玉米面做皮儿,包上白菜、粉条、虾皮等做的馅儿蒸制而成)、煎饼馃子(天津特色风味小吃,绿豆浸泡磨成浆糊,上铛摊成煎饼,磕入鸡蛋,卷上棒槌馃子或馃篦,再抹甜面酱、酱豆腐,撒葱花后略煎片刻而成)等。

(4)工具类“子”字尾词语

例如:舀子(水瓢)、起子(开瓶工具)、擦子(礤床,把瓜、萝卜等擦成丝儿的器具)、荡子(理发师磨剃刀的皮条)、缯子(刺绣工具,由两个竹圈儿套在一起组成有)、搋子(疏通下水道的工具,由长柄和橡胶碗构成)、镩子(头部有尖,带倒钩儿的铁制凿冰工具)等。

(5)器物类“子”字尾词语

例如:胰子(肥皂)、撑子(木器家具的边腿等有支撑力的部分)、料子(毛料、布料、衣料、被料等的统称)、码子(现款)、褯子(尿布)、瓯子(酒杯的旧称)、麻经子(旧时商店包扎商品用的单股细麻绳)、土箱子(旧时垃圾箱。长方形木板箱,无盖,两侧各有一根细长的木把)、冰排子(在冰封的河道上滑行的一种交通工具)、锅腔子(烧柴禾的旧式炉灶,上置铁锅,后侧有一截儿不长的烟筒)、火筷子(用来通炉子的的细铁棍儿)、煤饼子(旧时居民做饭取暖烧煤球,将煤末儿制成“饼子”作燃料)、纱绷子(指纱窗及窗纱)、电滚子(电动机)、电驴子(摩托车)、话匣子(收音机)、被阁子(炕上盛放被褥的专用木箱)、炕褥子(铺在炕上的厚褥子)、水梯子(旧时在取水岸边搭设的有扶手的木制梯子)、腿插子(插在绑腿里的匕首)、信瓤子(装在信封里的写好了的信)等。

(6)衣物类“子”字尾词语

褂子(上衣)、袄袖子(衣袖)、手揣子(皮、棉制成的桶状物,双手插入以保暖御寒,旧时妇女冬日外出时用)、手闷子(只拇指分开,其余四指不分的皮手套或棉手套)、雨披子(防雨的斗篷)、水袜子(由帆布制成的高筒袜,袜底加厚挂胶,袜口有带儿)、腿带子(束紧裤脚儿的长布带)、腰掖子(旧式钱包,因插入腰带内而得名)、靴掖子(本指放在靴筒里的皮制钱夹儿。后虽不放在靴筒里,但仍沿用其名)、腰硬子(宽皮腰带,正中有硕大的方形铜扣)、扎堵子(为父母穿孝,戴的白布缝的帽子)等。

(7)人体类“子”字尾词语

例如:脸子(不愉快的面容)、嘴茬子(口才)、嘴巴子(① 脸颊②嘴)、奶子(乳房)、坯子(比喻身材)、撇子(拳头)、脑瓜子(头)、脖梗子(脖子)、牙花子(牙龈)、哈喇子(口水)、眼珠子、耳底子(中耳炎)、脚脖子(脚腕)、脚丫子(脚)、腿掖子(大腿与腹部相连处)、牙床子(牙龈)、牙花子(牙龈—)、指盖子(指甲)等。

(8)人物类“子”字尾词语

例如:“卷子”,本指分层面食,比喻丑陋凌乱,多指女性,带调侃意味。如:“新娘三四天衣不解带,把一身梅红洋绉袄裤穿得皱褶不堪,于是留下话把:辛庄聘闺女,卷子样了。” 另有:双子suànɡzi(双胞胎)、扯子(言行出格的女性)、轴子(性情执拗的人)、楞子(比喻不谙世故、不通情理、不知进退的人)、油子(行为圆滑的人)、羔子(喻指豪门阔少,纨绔子弟)、嘎杂子(不务正业的小流氓)、病秧子(久病体弱的人)、碎嘴子(喋喋不休的人)、带犊子(指随娘改嫁的孩子)、茶腻子(指在茶馆以饮茶为名消磨时光的人)、憷窝子(胆小、窝囊的人)、二愣子(愣头愣脑,缺心眼儿的人)、二尾子(不男不女的阴阳人)、老帮子(对老年人的蔑称或戏称,含久经敲打之意)、老毛子(旧时对俄国人的称呼)、 二毛子(旧时对信奉洋教的中国教民的蔑称)、混星子(即混混儿,旧社会的无赖、游民)、药罐子(指经常生病的人)、老头子(旧指黑社会老大)、练家子(习武之人)、硌楞鏰子(不识时务或标新立异的另类人物)、丫头片子(女孩的蔑称)、黑心眼子(以损人骗人坑人害人为乐的人)等。

(9)建筑类“子”字尾词语

例如:澡塘子、戏园子、地窨子(地下室)、草甸子(长满野草的低湿地)、雨厦子(为防雨雪而在门窗上方搭的斜坡式篷子)等。

(10)气候类“子”字尾词语

例如:大咧子(猛烈的西北风)、雨星子(小雨点儿)等。

(11)表情动作类“子”字尾词语

天津方言“嘬瘪子”,比喻遇困难,遭挫折,处境尴尬。如:“我的英语是二把刀,你让我当翻译,非~不可!”再如:欺鼻子(鼻子往上皱,表示讨厌的神情)、甩脸子(面露怒容)、压虎子(梦魇,做恶梦胸口被重物压住而惊醒)、扎猛子(游泳时头往水里扎)、抄摊子(散伙)、吵秧子(吵闹不休)、掉蒿子(玩笑说法:流泪)、掸码子(给钱)、出门子(出嫁)、过门子(出嫁)、结梁子(结怨成仇)、架秧子(用哄骗、怂恿、哄抬等手段使未经世面的人上当)、泡塘子(经常在澡塘洗澡休息)、开方子(原指开药方,旧时喻指妓女借故向迷恋自己的嫖客索要财物)、炸毛子(虚惊)、认式子(指识相、识时务)、凿死铆子(固执死板,不知变通)等。

(12)其他类“子”字尾词语

例如:行子hángzi(贬义,称不喜欢的人或东西)、会子huǐzi(量词,指一段时间)、门子(量词,用于亲戚、亲事等)、两下子(本领)、老鼻子(指数量极大,极多)、半刬子(事情只做了一半,并没完成)、抽冷子(副词,突然,猛然)等。

(二)结构特点

1.天津方言“子”字尾词语,词义适应性宽,词性活跃,构词能力强

A.豆子

普通话“豆子”指豆类作物或豆类作物的种子。天津话“豆子”可构成某些固定短语,指某种类型的人。如“精豆子”聪明机灵的人(多指孩子)。例如:“你斗不过她这个小精豆子!”“山药豆子”指性情怪僻、不知好歹的人。例如:“这个山药豆子,一时半会儿也明白不了。”“嘎巴豆子”指小孩。例如:“你个小嘎巴豆子,懂得个屁!”“财迷豆子”,指吝啬的人。例如:“老丈人是厂里有名的财迷豆子。”

B. 匣子

普通话“匣子”指方形盛物器具。天津话“匣子”却可组成一组固定短语,如“电匣子”,指收音机。例如:“老爷子每天话匣子不离手。”可简略为“匣子”。“话匣子”,原指留声机,后泛指喜欢说话的人。例如:“正好,话匣子也在这儿,您二位就开聊吧。”“相匣子”,旧指照相机。例如:“他也是爱摆弄相匣子的主儿。”

C. 篓子

普通话“篓子”指用竹子或柳条等编成的盛物的器具,比较深,容量较大。天津话“篓子”,却可喻指某一类人。如“戏篓子”,①熟悉许多戏曲剧目的行家。②指会的戏极多,又能扮多种角色的演员。“药篓子”,指经常生病的人。“话篓子”,指口若悬河,漫无边际、滔滔不绝的人。“屁篓子”,爱放屁的人。“臭棋篓子”,指酷爱下棋,而棋艺低下的人“瞎话篓子”,爱说谎话的人。“笑话篓子”,指爱讲笑话的人。

D. 虫子

普通话“虫子”指昆虫,天津话“虫子”却喻指熟悉某行业规则并从中活动以获利的人。如“房虫子”,比喻熟悉房屋买卖或置换的规则,从中活动以获利的人。“车虫子”,比喻熟悉汽车买卖规则,从中活动以获利的人。“药虫子”,比喻熟悉医药经销规则,从中活动以获利的人。

2.天津方言“子”字尾词语,比喻色彩浓烈

“屎盆子”,比喻过失、罪名等。例如:“到了,还是把屎盆子往部下脑袋上扣!”

“石杵子”,杵,一头粗一头细的圆木棒,舂米或洗衣的工具。比喻不识时务,不谙时事,缺乏灵性和悟性,一条道跑到黑的人。例如:“我们家这位石杵子,认死门,嚼死理儿,凿死铆子,一说话就抬杠。”

“捋叶子”,比喻偷艺,即偷学别人的技艺。例如:“旧时不甚熟悉的艺人,不轻易看别人的演出。对同行不打招呼擅来听节目的行为,称为捋叶子。”

“眼珠子”,比喻最珍惜的东西或最珍爱的人。例如“老哥仨就这么一个眼珠子。”

“秋傻子”,对立秋后炎热天气的俗称。将天气喻为不识时务,不会变通的傻子,傻乎乎地没完没了地热。也称“秋老虎”。

“软柿子”,比喻软弱可欺。例如:“你是不是拿我当软柿子,好捏咕啊?”

“菜包子”,比喻懦弱无能的人。例如:“这个菜包子,还没上阵就吓尿裤啦!”

“弹弦子”,喻指偏瘫、半身不遂,因患者手腕无力,动作类似弹三弦乐器,故称。

“栖底子”,蒸熟的面食和屉布粘在一起。比喻总呆在一个地方不活动。“我算是栖底子了,在这儿一干就是三十年。”

“绕脖子”,比喻说话办事不直截了当。例如:“说痛快话,到底怎么回事,别跟我绕脖子。”

“玩黏子”,比喻借故生事,纠缠不休。例如:“你少跟我玩黏子,我还真不在乎你!”

“偎窝子”,喻指睡懒觉,赖床。例如:“晚上夜猫子,早晨偎窝子。”

“装孙子”,比喻假装不懂、不会、不敢或不知情。例如:“别演戏了,少跟我装孙子!”

“落道帮子”,原指丢弃于地的白菜帮子,后喻指游手好闲、行为不端的二流子,着眼于其潦倒落魄,低劣无能,一文不值。

二、“的”字尾词语

(一)语义分类

1.称谓类“的”字尾词语

“少的”,指儿子。例如:“七爷的两个少的赶紧叫人在院子里挖防空壕。“当家的”,旧时妻子对别人称自己的丈夫。例如:“我们当家的不在家,您改日再来吧。“屋里的”,旧指妻子。例如:“我屋里的也是天津人,原先是老街坊。“掌柜的”,①旧时一些家庭妇女称自己的丈夫。②称商店老板或负责人。“带把儿的”,指男孩。例如:“老娘就盼着我媳妇儿生个带把儿的。“老不死的”,对老年人的詈称。例如:”这个老不死的,又来挑事儿了。”

2.情境类“的”字尾词语

“大节下的”,指过节的时候。例如:“算了,别计较了,大节下的,都图个素净吧!“大年下的”,春节,一般指腊月三十到正月初五这段时间。例如:“好么,大年下的还看书写作!您老快歇歇吧!“大忙忙的”,十分忙碌。例如:“这大忙忙的谁给你买去呀!我也没吃饭哪,再等会儿吧。

3.行业类“的”字尾词语

“吃红白口儿的”,旧指专门从事为红白事服务的人。“吃开口饭的”,旧指靠表演曲艺说唱为生的人。“穿木头裙子的”,旧指大商店的店员,因旧式商店是木制货柜,遮住店员腿部。旧时大商家的学徒,在严格店规、严密专业技能的历练下,经优胜劣汰和多年实践,在进销调存各流通环节,业务纯熟,技能高超;待人接物,文明礼貌;道德诚信,中规中矩。这种人被称为“穿过木头裙子”的,相当于商业科班出身。

4.职业类“的”字尾词语

“瞭高儿的”,旧时金银首饰店、绸缎皮货店等,站在高凳上指挥售货员打点顾客,监视营业中偷窃私弊行为的专职人员。

“端盆儿的”,把刚捞上来的小鱼放在小木盆里叫卖的流动小贩。

“墩儿上的”,“墩儿”菜墩,砧板。指负责切菜、配菜的厨师。与“灶上的”相对。

“灶儿上的”,指上灶烹调的厨师。与“墩儿上的”相对。

“焊铜锡的”,指焊铜器、焊锡器的小炉匠。“锔碗儿的”,走街串巷专门修补瓷、陶制品的手艺人。

“喝杂银儿的”,走街串巷吆喝收购各类银器及古玩玉器、旧家具、旧钟表、旧皮货等贵重物品的人。

“拾毛褴的”,旧指衣衫褴褛,手持前端装一钢针的短竹竿,背筐沿街拣废品以谋生的贫苦少年。

“拾煤茧儿的”,旧时手拿小耙子,从锅炉房或住家附近倾倒的炉渣里,拾取尚未烧尽的小煤块儿穷人家的老人或孩子。“养大船的”,指经营海运的船主。

“扛大个儿”旧指在码头、车站用人力装货卸货的工人。

“捡场的”,旧时剧场负责舞台道具摆放、撤換以及伺候演员饮场(演唱间歇饮水)的专门人员。

“叫街的”,沿街高声乞讨的乞丐。

“看厢的”,旧指澡塘服务员。

“看座的”,旧指戏园子的服务员。

“磕灰的”,旧指到各居民院子收集运走粪便的工人。

“撂地的”,指街头卖艺、摆地摊儿卖药者。

“推头的,“旧称理发师。(注:旧时推头的用推子,称为理发师;剃头的用剃刀,称剃头匠。)

“站口的”,旧时在某一地段,为商号、住户包办勤杂事务兼维护地面秩序的人。站口的为这一街区商号和住户效力,如婚丧嫁娶张罗,协助搬运货物,维持治安,驱赶乞丐等。由大小商号和住户共同凑钱供给其生活。

5.其他类“的”字尾词语

“带出来的”,指无意中顺口说出来的(脏话)。例如:“哎,同志!我给证明一下啊,他没骂街。他那叫口头语,带出来的!“倒霉催的”指自找倒霉。例如:“星期天去逛商场,丢了新买的自行车,真是倒霉催的!”“充熟的”指不懂装懂,含蓄地讥讽其人为生瓜蛋子。

(二)结构与语义

1.天津方言“的”字尾词语,居于“的”子之前的词语多数为动宾结构

“的”字尾词语,居于“的”子之前的词语多数为动宾结构,如“捡场、叫街、看厢、看座、磕灰、撂地、推头”等。

2.天津方言“的”字尾词语的语义反映业已消失的历史风貌

业已消失的历史风貌,在天津方言“的”字尾词语中还可留存下来。例如“养人儿的”“吃人儿的”“拍花的”“了事儿的”等词语,当代读者可能茫然不解。

“养人儿的”,指旧时从人贩子手中买来有姿色的幼女做“养女”以求将来从中得利的人。“养人儿的”延请师父培训养女习得文化和戏曲表演。将女孩养到十三、四岁后或送到剧团演唱,或送到妓院做清倌(卖艺不卖身),其全部收入均归其养父母。如女孩后来唱红了,其养父母则如获得一棵“摇钱树”,随之大富大贵。

“吃人儿的”,旧指以色相骗取别人钱财的女人。

“拍花的”,旧指用迷魂诱拐儿童的歹徒。

“了事儿的”,居于纠纷双方的调解者。天津旧俗,遇到难崴的争端和对峙,在大打出手,甚至头破血流后,由第三方出面从中调停。

对天津方言词语,尤其对反映业已消失事物的历史词语进行挖掘和研究,其意义在于保存历史文化和语言文化遗产,留下我们这座城市的历史记忆。

三、类型人物称谓

天津话将某种类型的人,称之为“~鬼”“~精”或“~小儿”等。

“~鬼”类

“机灵鬼”,指聪明灵活,善于随机应变的人。例如:“这个机灵鬼,光沾便宜,不吃亏儿。”“激事鬼”,指挑拨矛盾、搬弄是非、怂恿争斗的人。例如:“自从这个激事鬼调走后,整个大院清净了。”“勾事鬼”,指引诱别人走邪道的人。例如:“全是那俩儿勾事鬼造的孽。”“讨债鬼”,多指不肖子弟。例如:“不知我上辈子做了嘛缺德事,要不怎么养你这么个讨债鬼!”“冤死鬼”,指遭诬陷受冤屈的人。例如:“哪个庙里没有冤死鬼?”“催命鬼”,指不停催促的人。例如:“行了!我现在就弄,你这个小催命鬼。”

“~精”类

“哭不精”,指爱哭的孩子。例如:“这个哭不精,一早晨就哭了好几抱儿。”还有“瞎话精”“马屁精”等。

“~小儿”类

“~小儿”,是对某一类年轻男子的戏称。例如:“瓦小儿”,对年轻瓦匠的戏称。“粪小儿”,对年轻掏粪工的戏称。“二小儿”,①跑跑颠颠,忙前忙后伺候别人的人。②开玩笑时遭奚落的虚拟人物。③天津民间俏皮话的主要人物之一。“二小儿穿大褂——规规矩矩”,“ 二小儿放鸽子——又回来了”等。另如“坏小儿”“嘎小儿”“傻小儿”等等。

H07

A

1673-7725(2017)10-0051-05

2017-08-15

谭汝为(1945-),男,广东新会人,教授,主要从事汉语词汇学、修辞学、民俗语言学及天津城市文化研究。

猜你喜欢
比喻天津词语
如果天津有“画”说
容易混淆的词语
十个比喻 说透人生
找词语
比喻
买椟dú还珠
天津卷
《天津之眼》
天津
一枚词语一门静