中英文阅读障碍儿童语音加工机制的比较研究进展

2017-08-13 23:41卢海丹
现代职业教育·中职中专 2017年12期
关键词:音素阅读障碍字形

卢海丹

[摘 要] 语音障碍被认为是阅读障碍的主要核心缺陷之一,但是由于中文阅读始于字形视觉分析,语音加工机制与英文语音加工机制存有较大差异。采用文献法,分析了国内外目前关于中英文阅读障碍儿童语音加工机制的异同,并探讨后续研究热点。

[关 键 词] 阅读障碍;语音加工;中英文

[中图分类号] H01 [文献标志码] A [文章编号] 2096-0603(2017)35-0035-01

一、前言

目前关于阅读障碍的理论研究中,有“双重障碍”假设,即语音障碍和快速命名障碍。语音障碍是指语音意识、工作记忆中的语音编码和词汇通达中的语音编码障碍。研究者提出阅读障碍者还存在语音表征的缺失。但是由于中文阅读是始于字形这样的视觉信息的分析,并且在通达语义的过程中语音信息自动激活,而且激活的时间进程在中文和拼音文字的阅读中是不同的,因此有很多学者就中英文阅读障碍儿童的语音加工机制展开相关研究,以便证明两种语言模式下的异同。

二、中英文阅读障碍儿童语音加工机制的异同研究进展

(一)语音加工缺陷与正字法加工缺陷

很多研究表明,中文阅读障碍更多源自“正字法加工缺陷”。但是近年来,更多的研究发现语音加工和正字法加工的影响似乎具有跨语言的普遍性。Wang等发现,汉语儿童似乎在很小的时候就已经发展了正字法结构的基本知识。同时语音知识对汉语阅读极为重要,差的阅读者因为无法对音、义通达,所以就无法实现流畅的阅读。许多研究发现,汉语和英语的好的和差的阅读者之间存在诸多相似性。Badian认为除了语音缺陷和快速命名缺陷外,正字法加工缺陷也是导致汉语阅读困难的重要因素。他还指出,18%的阅读障碍儿童存有双重缺陷(语音和快速命名缺陷),50%的儿童存在三重缺陷(语音、快速命名和正字法缺陷)。

(二)语音加工缺陷的神经机制假说

根据神经回收假说,由于阅读的历史短暂性,人类不足以在这么短的时间内进化出特异于阅读的脑结构与脑网络,而是在大量的阅读活动中,大脑通过重组已有的负责视觉和听觉等基本加工的脑网络,形成支持阅读的脑网络。中文与拼音文字存在巨大的差异,两者的激活进程和机制各不相同。

导致中文和拼音文字阅读的不同主要是来自不同语言在这两方面的差异:(1)字形的视觉特征。(2)形音对应规则,即字形与语音的对应。中文和拼音文字的形音对应上,在拼音文字中,组成单词的各个字母往往对应着各个音素(“bit”中的“b”对应/b/),即在音素水平上存在对应关系,而组成汉字的各个部件并不对应组成该汉字发音的任何音素,而是每个汉字对应该汉字的整字发音(“马”与“mǎ”),即在音节水平上存在对应关系。尽管在很多复合字中,声旁会提供关于汉字发音的线索,如“妈”中的“马”,但在这里声旁并不对应整个音节的声母(“m”)或者韵母(“a”),因此与拼音文字中形音在音素水平上的对应是不一样的。由此可见,汉语中形音对应是在一个比较大的单元(汉字与音节)上,而拼音文字则是在比较小的单元(字母与音素)上。

这种特征使在不同文字的阅读中,语音激活的时间进程不一样。在拼音文字中,由于每个字母对应组成整词发音的音素,因此对每个字母(“b”)进行视觉字形分析的同时,其对应的音素(/b/)也得到激活。而在汉语中,汉字的语音信息需要等字形分析进行到一定程度后才得以激活。前者被称为瀑布式的加工,即语音激活可在字形加工开始的同时就逐渐展开,而后者被称为阈限式的加工,即语音的激活需要以字形分析进行到一定的程度为前提。但是同时由于汉语中存在大量同音字的特征使得汉语中形音对应规则远比英语更加模糊。例如,当不考虑声调的差异时,“shi”有69个同音字(“是”“时”“事”“式”“市”“使”等),而这些同音字的写法和意思非常不一样。基于汉字的这些特点,具有成熟的字形表征对区分不同的汉字显得尤其重要。

基于此,一些研究者对已有的以汉语和拼音文字阅读的脑网络的异同研究。一些探讨语音加工脑机制的研究给被试视觉呈现一些假词,如“dote”,并且将假词的加工与其他无法发音的视觉刺激的加工进行对比。语音的加工往往与左侧颞上回后部和左侧额下回有关。其中,左侧颞上回主要负责将小的语素组成大的语音单位的过程,如将/b/,/i/和/t/组成/bit/,這种加工方式被称为组装式的加工;左侧额下回则主要负责字词发音的表征与存储。

与拼音文字不同的是,阅读中文时,语音信息并不通过形音对应的方式激活相应语素进而组合成一个单词的发音(包含一个或多个音节),而更多的是直接提取整字的发音(一个音节)。相应的,中文阅读中较少发现左侧颞上回后部的激活,而是比较一致地发现左侧额中回的激活,后来研究者发现该脑区更有可能与词汇选择或者词汇整合有关,即通过整合语音和字形甚至语义从而确定最终目标汉字。汉语中形音的对应比较模糊并且存在很多同音字,因此对词汇选择和整合需求也更高。该假说也能解释在拼音文字中,形音对应不规则词(“pint”)与规则词(“mint”)相比左侧额中回激活更高。然而关于该脑区的汉字加工中的功能还需要更多的研究,如对比同音字多的和同音字少的汉字。

三、研究展望

总体而言,中文语音的激活需要在字形分析进行到一定程度后才能进行(阈限式加工),而英文语音在识别字母后即可激活,无须等到整个单词字形分析结束(瀑布式加工)。我们需要有更多的行为学研究和电生理研究,以及多学科角度对中英文的语音加工机制进行深入研究。比如启动效应、语音与语义之间的联结关系等,都有待进一步深入研究。

参考文献:

[1]杨志伟,龚耀先,李雪荣.汉语儿童阅读障碍的临床评定与分型研究[J].中国临床心理学杂志,1998,6(3):136-139.

[2]王晓辰,李清.基于汉语阅读障碍的PASS认知加工特点的实验研究[J].心理科学,2013,36(3):653-658.

猜你喜欢
音素阅读障碍字形
明明的学习为何如此困难?
依托绘本课程,培养学生英语音素意识
学生阅读学习困难: 教师知多少?
小学英语课堂中音素意识与自然拼读整合训练的探索
发展性阅读障碍的影响因素评述
在拼读阅读课中培养学生英语阅读素养
“品”字形汉字知多少
零基础速记48个音标音素
阅读障碍教会我的
添一笔变个字