浅析卡夫卡小说主人公的特殊命名“K”

2017-08-29 04:13叶湘瑶
大观 2017年8期
关键词:自传卡夫卡命名

叶湘瑶

摘要:卡夫卡的小说中许多主人公都被命名为一个字母“K”。这一规律很让人迷惑,不禁想要探寻这背后蕴藏的意义。本文就卡夫卡小说中众多主人公均被命名为“K”这一现象进行探讨并对卡夫卡小说中其他特殊的人物命名展开了思考。就“K”这一特殊命名,分析出了以下三点:这种命名方式是小说自传性的象征;是模糊化的处理;是孤独感的外露。

关键词:卡夫卡;K;人物命名

弗朗茨·卡夫卡是一位伟大而神秘的作家,他的作品被人们所熟知,又困惑着无数的读者。翻开卡夫卡的小说集,我们可以发现,他为数不少的小说中,主人公都被命名为一个简简单单的字母——“K”。经过统计,卡夫卡小说中主人公“K”共出现4次,分别出现在两部长篇小说《城堡》、《审判》、两部短篇小说《夫妻》、《一个梦》中。为何作家选择只用一个字母来命名主人公?为何在这么多字母中偏偏选择“K”?这是一个有趣的问题。

由于命名的特殊性,在這些小说中,我们最早能够得到的关于主人公的信息,就只有“K”这一个简简单单的字母而已,这甚至让读者们感觉有些草率,是不是作者疲于构思小说人物名字,因而这样直接简单地以一个字母来命名?然而我们又可以看到这些小说中其他人物,甚至不少配角都有着自己的和普通人一样正常的名字。究竟为何要用“K”来命名这么多主人公?恐怕没有人能够真正回答这个问题。卡夫卡已然消逝在历史长河之中,再也没有任何一个人能够真正知道故事的真相,正如“一千个人心中有一千个哈姆雷特”,我们所做的探讨,都只是也只能是我们自己的解读。

一、自传性的象征

在卡夫卡的小说中看到“K”,人们常常会不由自主地联想到卡夫卡自身。因为 “K”即卡夫卡姓氏的开头。又由于卡夫卡小说中常常带有浓郁自传性色彩,让人们不禁联想到这个“K”,就是卡夫卡自己。他在描写主人公“K”的故事时,仿佛就在使用另外一种说法,将自己的经历变形扭曲,转移到主人公“K”的身上,成为“K”的故事,但其实这就是在变相地叙述着卡夫卡自己的经历。如《一个梦》中的K,梦见自己被埋葬,文章基调低沉而又悲凉,文中压抑着一种混合着无奈、无助、无力的阴暗感情,而这正是现实中的卡夫卡常常经受的心灵折磨。犹太人的身份、严厉的父亲、自闭的性格、困惑的男女关系、对写作的固执、世人的不理解、麻烦的肺病,生活给卡夫卡带去了不少痛苦与困惑,而卡夫卡也将这种痛苦与困惑带进了他的写作。

二、模糊化的处理

主人公的名字仅仅一个字母“K”,这个名字给我们提供的信息少之又少,我们不能够通过他的姓氏来判断他的出身,我们不能够通过他的名来猜测他的性格,我们不能够通过他名字背后的寓意来想象他的形象。卡夫卡只是用一个简简单单的字母“K”,冷漠地告诉我们,有这样一个人,他叫做“K”,仅此而已。这个“K”,仿佛是一个未知数,模糊不清,捉摸不透。而这种模糊不清,捉摸不透,正好更加契合了卡夫卡小说的神秘基调,在隐秘荒诞中透着意蕴深远的理性,自相矛盾中露着令人发怵的深思。无论是《城堡》中孤独的土地测量员K,还是《审判》中让人觉得莫名其妙的K,不管是《夫妻》中年老呆滞的K亦或是《一个梦》中无助恐慌的K,主人公的模糊命名,都给读者留下了更大的思考空间,有了多种解读的可能性。

三、孤独感的外露

一般人物的名字,都是由几个字母组成的一个词,而这些主人公的名字仅仅一个字母“K”,这样简短的命名,在常人的名字中间难免显得有些孤单。《城堡》中的官员有自己的名字“拉克姆”,官员的情妇也有自己的名字“弗丽达”,连那个配角小孩也有自己的名字“汉斯”。大家都有自己的完整的名字,唯独主人公K没有。这般与众不同的名字,仿佛在诉说着主人公与常人的不同,这般简短的名字,也仿佛在倾诉着主人公的孤独。回到小说,我们可以看到,主人公K总是一个孤独的形象。《城堡》中的K,在城堡周围独自闯荡,一心想要进入,却四处碰壁,落得一个空荡荡的结局;《审判》中的约瑟夫·K,名字多了一个“约瑟夫”,但他也仍是一个孤独的形象,在荒诞的沉寂中不明所以地被人终结了人生,无依无靠。这些名字的主人,仿佛与名字“K”一样,在平凡的世界里孑然一身,独来独往,尤其孤独,尤其凄凉,仿佛被所有人抛弃,被世界遗弃。

四、对其他特殊人物命名的思考

卡夫卡小说中不少的人物命名都很值得回味,颇有一些文字游戏的意味,令人莞尔一笑。很多名字被翻译成中文之后,它的特殊之处就被语言的差异所掩盖了。如《新来的律师》中的主人公布塞法鲁斯,在德语中可以被理解为两个词“书”和“头”的组合,这正与这篇小说在它所处的小说集中开头第一篇的位置相符合,算是作家的一个文字游戏。又如《变形记》中的主人公格雷戈尔·萨姆沙,姓氏萨姆沙含有灵魂转世之义,且“Samsa”与“Kafka”的字母结构相同,让人感悉,颇有自传的意味。还有《一样每天都发生的事》中的A与B,平凡无奇的人物,平凡无奇的情节,与A、B这两个人物名称显得很是契合,A、B在各自的生活中都无关紧要,可以是你,可以是我,可以是任何人,简简单单的命名也对小说思想的表达有着不可忽视的重要作用。然而可惜的是,卡夫卡小说中不少有趣的人物名称被音译为中文之后,便很难察觉出这些原文中才能发觉的意趣。

毫无疑问,卡夫卡是一个天才型的作家,无论是其作品压抑困惑的情绪,还是冷淡朴拙的风格,还是迷茫荒诞的思想,都在世界文学史上独树一帜,具有不可替代的文学价值与历史价值。卡夫卡是一位与众不同的作家,他的与众不同是难以描述的,是展现在方方面面的,他总爱独辟蹊径。单单从本文所讨论的小说人物的名称设置上,我们便可以看到他与其他作家的不同之处。当然,卡夫卡的写作天赋,绝不仅仅表现在命名人物上,这只不过是卡夫卡深邃艺术创作的沧海之一粟。卡夫卡小说中的人物命名,给我们提供了一个奇特的入口,我们可以从这个少有人涉足的角度,在不同的维度窥见卡夫卡小说的精彩绝妙。

【参考文献】

[1][奥]卡夫卡,高年生,韩瑞祥等译.卡夫卡小说全集:全3卷[M].北京:人民文学出版社,2013.

[2][德]彼得·安德列·阿尔特,张荣昌译.卡夫卡传[M].重庆:重庆大学出版社,2012.

[3]朱维莉.卡夫卡作品的自传性[J].外国文学,1997.

作者单位:浙江师范大学人文学院、汉语言文学系。

猜你喜欢
自传卡夫卡命名
陈独秀的自传缘何戛然而止
云的自传
两次阅读和讲授卡夫卡作品的体会
学术卡夫卡
城堡里的卡夫卡
《李敖自传》
有一种男人以“暖”命名
卡夫卡向父亲示弱
邵洵美主编“自传丛书”始末
浅析新课程标准下《苯的同系物的命名》