希腊文的构词成分—— 第六讲

2017-10-13 16:00曾泰元
英语学习 2017年9期
关键词:构词后缀骨头

曾泰元

希腊文的构词成分是个硬功夫,一般读者或许都会感到头疼,因此最近几期我刻意放慢速度,并穿插一些软性的题材,谈谈文化方面的现象,以免我的专栏文章让人望而却步(daunting)。同时借此机会,让读者有了适度喘气的机会,并得以从另一个角度来认识英文。

不过现实终究得面对,不能有鸵鸟心态,因为难,就假装没看见,拒绝碰触。希腊文的构词成分我们已经完成了五讲,这一期是第六讲。依惯例,我们还是温故知新,先重点复习一下,以免学了后面忘了前面。前五讲我们正式介绍过的构词成分条列如下,随后各附上一个例子,意犹未尽的,或是已经遗忘或搞不清楚的,请参看前面几期的杂志:

(1) cardio-(心)【cardiovascular(心血管的)】

(2) cephalo-(头)【cephalopod(头足类动物)】

(3) encephalo-(脑)【Japanese encephalitis(日本脑炎)】

(4) cranio-(颅骨)【craniotomy(开颅手术)】

(5) arterio-(动脉)【arteriosclerosis(动脉硬化)】

(6) ven-(静脉)【intravenous injection(静脉注射)】(注:源自拉丁文)

(7) hemo-/hemato-/-emia(血)【leukemia(白血病,血癌)】

(8) dermato-/-derm-(皮,皮肤)【dermatitis(皮炎)】

(9) sarco-(肉)【sarcasm(讽刺,嘲讽)】

(10) myo-(肌肉)【myocardial infarction(心肌梗死)】

(11) neuro-(神经)【neurology(神经内科,神经病学)】

上回neuro-(神经)还没讲完,这一期我们由此开始,继续讲几个常见的神经专业词汇。

neurasthenia(神经衰弱)【neuro-(神经)+ a-(无,没有)+ sthen(力气)+ -ia(病症)】神经没有力气的病症,神经无力症,就是神经衰弱。还记得myasthenia(肌无力)吗?后一半的asthenia(无力)是一样的。

neuron(神经元)【neuro-(神经)+ -on(名词后缀,此指“最小成分的单位”)】神经元就是神经细胞(nerve cell),是神经的最小单位。-on这个后缀,还出现在electron(電子)、proton(质子)、neutron(中子)、photon(光子)等指称“最小粒子”的词汇中。

neurosis(精神官能症)【neuro-(神经)+ -osis(名词后缀,表示“疾病”)】神经方面的疾病,这里特指焦虑、缺乏安全感,甚至是莫名恐惧的“精神官能症”。neurosis的形容词是neurotic(精神官能症的),neurotic也有“神经质的”的非专业意思,形容词neurotic也可转做名词,意思是“精神官能症患者,神经质的人”。-osis这个后缀还出现在hypnosis(催眠)、metamorphosis(变形)等字眼中。

由neuro-(神经)衍生出来的常见专业词汇,我们就暂且讲到这里。吸口气,我们再往下看。

皮肤(skin,构词成分dermato-/-derm-)底下有肉(flesh,构词成分sarco-),有种特别的肉叫肌肉(muscle,构词成分myo-),肉里面除了血管(blood vessel,构词成分vasculo-)、神经(nerve,构词成分neuro-)之外,还有骨头(bone)。骨头的希腊文构词成分是osteo-,这也是我们所讲的第12个构词成分,以下是由此衍生出来的常见词汇:

osteoporosis(骨质疏松症)【osteo-(骨头)+ por(小孔)+ -osis(疾病)】骨质疏松症就是骨质密度降低,以致在显微镜下好像布满了密密麻麻的小孔,所以这个词汇的本义是“骨头有小孔的疾病”。英文的pore(气孔,毛孔,孔隙)就是来自这个希腊文的构词成分por。代表疾病的名词后缀 -osis,在此又出现了一次。

osteogenesis(骨生成,成骨作用)【osteo-(骨头)+ genesis(生成,起源)】看起来专业得让人莫名所以。后面加个imperfecta(不完全的,源自拉丁文,就是英文的imperfect),构成的复合词osteogenesis imperfecta(成骨不全症)更是专业得让人却步。不过如果说,这个osteogenesis imperfecta就是“玻璃娃娃症”在医学上的说法,读者是不是也跟我当初一样,发出“喔!”的一声呢?这个医学术语比较长,经常取首字母缩写为OI,有时候也俗称为brittle bone disease(脆骨症)。“玻璃娃娃”是OI patient,患者极易骨折,严重的话甚至会致命。小写的genesis是“生成,起源”,大写的Genesis就是《圣经》的《创世记》。

osteopathy(整骨疗法)【osteo-(骨头)+ -pathy(疗法)】整骨疗法是一种另类医学(alternative medicine),也就是主流西医之外的非传统医学,在欧美常见的另类医学还有顺势疗法(homeopathy)、芳香疗法(aromatherapy)、针灸(acupuncture)等。整骨疗法(osteopathy)强调按压肌肉骨骼来治疗疾病,跟chiropractic(脊柱按摩疗法)十分接近,不过后者的chiropractic重点关注脊椎(spine)。-pathy这个后缀除了“疗法”的意思之外,还有“疾病”(如neuropathy“神经病变”)、“感觉,感知”(如telepathy“心电感应”)等义。

osteology(骨骼学,骨骼系统)【osteo-(骨头)+-ology(学问)】这个osteology指的是研究骨骼的学问,也可指整个骨骼系统,但不是“骨科”。骨科的英文是orthopedics,原义为“矫形外科”(ortho-“正”+ ped-“儿童”+ -ics“学问,技术”),本是矫正儿童脊椎和骨骼畸形的医学技术,后来才逐渐演变为现在的意思。

希腊文的osteo-有个拉丁文的近亲oss-,意思一样是骨头,出现在ossify(骨化,硬化,僵化)和ossuary(骨瓮,纳骨室)两个较常见的字眼里,后缀 -ify(化,如simplify“简化”)和 -ary(地方,如library“图书馆”)的构词能力很强,许多字眼都能发现这两个成分,读者可以留心观察。

第13个构词成分是arthro-(关节),衍生出来的常见词汇不多,我们就介绍两个。第一个是

arthritis(关节炎),此乃由arthro-(关节)和 -itis(发炎)两个成分所组成,相关的“类风湿性关节炎”是rheumatoid arthritis,“风湿”是rheumatism,这里的rheumatoid是“类风湿性的”,后缀 -oid有“类,似,像”的意思。

第二个是arthropod(节肢动物),此乃由arthro-(关节)和 -pod(脚)结合而成,原指一节一节的脚,后转指有这种脚的动物,诸如各种昆虫(insect)、蛛形纲动物(arachnid,如spider“蜘蛛”、scorpion“蝎子”)、甲壳动物(crustacean,如lobster“龙虾”、crayfish“小龙虾”、shrimp“虾”、crab“蟹”)等。

好了,这一期就这么多。好好学习,天天向上,大家加油!endprint

猜你喜欢
构词后缀骨头
从构词词源看英汉时空性差异
惊人的骨头
惊人的骨头
震惊!这是谁的骨头
爱不爱吃肉?看看骨头就知道了
认知视野下“好”、“坏”构词的对称性研究
“分”的音变构词及其句法语义特征
河北霸州方言后缀“乎”的研究
TalKaholic话痨
说“迪烈子”——关于辽金元时期族名后缀问题