《楚乔传》成错字大宝库

2017-11-09 07:57
百家讲坛(蓝版) 2017年9期
关键词:楚乔字幕组宝库

《楚乔传》成错字大宝库

《楚乔传》最近挺火,但它字幕里的错别字真是多到笑不出来!正如网友吐槽的:这片儿简直是错别字大宝库,实在看不下去了……

“不慎”写成“不甚”,字幕组也太不慎重了!

“池鱼”写成“鱼池”,什么鱼池?小编只知道鱼塘!

“危及”写成“危急”,字幕组是急着下班吧?

“嗜杀”写成“弑杀”,意思差远了……

“杖责”写成“杖则”,这位皇帝应该是欠了字幕组不少钱,不然怎么只要他一出场字幕就出错?

“干臣”写成“干城”,就算没有皇帝的镜头,字幕组也要强行修改皇帝的圣旨,篡改圣旨可是死罪啊!

演员念“床第”就算了,字幕也写“床第”,从读音到字幕一起出错。正确写法是:床笫,读作:zǐ

(转自公众号:九点国学馆)

猜你喜欢
楚乔字幕组宝库
发力育种产业 打开资源宝库
俄语字幕组在中俄文化交流中的演变分析
《楚乔传》:荆棘密布的救赎之路
假如《楚乔传》也有朋友圈
假如《楚乔传》也有朋友圈
《楚乔传》登陆湖南卫视
字幕组翻译行为侵权问题研究
字幕组翻译行为侵权问题研究
中医文献是中医宝库的主体
当代音乐宝库中的瑰宝:爵士乐