禹州方言中的人称代词“俺”的研究

2017-11-24 22:29杨小静
唐山文学 2017年8期
关键词:中心语助词第一人称

◎杨小静

禹州方言中的人称代词“俺”的研究

◎杨小静

《现代汉语词典》(第5版)中对“俺”的解释是:〈方言〉人称代词①我们(不包括听话人):你先去,~几个随后就到。②我:你们都走吧,~一个人留下就行了。《汉语方言大词典(洛阳卷)》的解释是:①我:你去吧,~不去。②我们:~仨人打不过你一个人。

这两部词典对于“俺”的解释都只有“我”和“我们”两个义项,所举的例句中“俺”全都是作主语,但在目前的禹州方言中,“俺”取“我”或“我们”义时,它的功能主要是在句中作定语,而不是主语。下面笔者将从语法功能的角度来总结禹州方言中“俺”的意义及作用。

一、作主语

禹州方言中的“俺”作主语时,一般是指不包括听话人的“我们”,如:

(1)那俺走了啊。

(2)俺还都想着他在家呢,谁知道他啥时候出去了。

例(1)和(2)中的“俺”都一定是复数“我们”。如果要表示第一人称单数的“我”,且在句中作主语,一般只能用“我”。

在特殊情况下,也有少量表示“我”的情况的出现,如:

(3)俺又没你长得好看,跟你比啥?

(4)俺哩成绩没你好,别问了。

在这种暗含羡慕、嫉妒等语气的句子中,可以用“俺”来指代说话人“我”,这种用法一般是年轻女性使用较多,也有少量男性使用。

还有表示说话人亲属的情况,转指说话人的孩子、丈夫等。如:

(5)俺正写作业呢,恁别闹了。

(6)俺昨晚喝多了,还在床上睡觉呢!

二、作宾语

当禹州方言中的“俺”作宾语时,指称的一定不是表第一人称单数的“我”。

可以指第一人称复数的“我们”,

(7)他看见俺跟没看见一样,理他干啥?

也可能是指说话人的家属,一般是说话人的孩子,也可能是说话人的丈夫,说话人大多为已婚育的女性。如:

(8)上回就是你欺负俺,这回又是你!

(9)你别喊俺了,还没起来呢!

三、作定语

“俺”在禹州方言中最常见的事作定语时,定语和中心语之间有时不用添加任何成分,有时需要加助词“哩①”。具体用法分为:

1.中心语是亲属称谓或其他表人名词时,定中之间不加助词,“俺”表示“我”,如:

(10)俺姐说她明天回来。

(11)俺老板人可好。

2.中心语是处所名词等时,定中之间不加助词,“俺”表示“我们”。

(12)俺村只有几百口人。

(13)俺家只有我和弟弟两个孩子。

3.中心语是处所或方位词时,“俺”相当于“我们”,定中之间的助词省略,如:

(14)俺学校哩老师都可好。

(15)俺东边有一个可大哩超市。

4.中心语是一般指物名词时,中间的助词不能省,如:

这是俺哩书。

俺哩车咋在这儿啊?

但是事实上,指称的“书”、“车”等,可能并不是属于“我”即说话人本人,而是属于说话人所在的团体,如我家的车、我们班的书等,这里的“俺”的指称范围不仅仅限于说话人本人。

5.当定语时“俺”,中心语是身体名词时,如“手”、“腿”、“胳膊”等时,中间的助词不能省略,如:

(16)你看给俺哩胳膊抓成啥样了?

此时说话人一般是已婚女性,中心语实际上的领属一定不是说话人本人,而是说话人的亲属,一般是说话人的孩子,也可能是说话人的丈夫。如:

(17)你上回喊俺去喝酒,都给俺哩腿摔伤了,这回可又来了!

这里的“俺”都指的是说话人的丈夫。

四、“俺”和“我”

事实上,除了只能说“俺家”,不能说“我家”之外,禹州方言中的“我”和“俺”在语法功能上基本是一样的,但是实际表示的语法意义是不同的,如:

(18)俺哩胳膊摔伤了。

(19)我哩胳膊摔伤了。

(20)俺旁边有个超市。

(21)我旁边有个超市。

“我哩胳膊”一定是说话人自己的胳膊,“俺哩胳膊”一定不是说话人的胳膊,“我旁边”一定是指我现在所处的位置旁边,“俺旁边”则是指我现在所属的团体的旁边,可以是我家的旁边或我们公司旁边、我们学校旁边等等。

五、结语

总而言之,在语法功能上,“俺”可以作定语、主语、宾语,在语法意义上,禹州方言中用“我”时,一定指第一人称单数“我”,用“俺”时,则有“我们”、“我家的”、“我孩子”、“我丈夫”等等多种实际指称意义。在语用上,同样的语言环境中,用“俺”侧重团体的归属感,用“我”更侧重以个人为中心。可以说,在禹州方言中,“我”和“俺”不存在意义相同,完全相等的情况,这也是“我”和“俺”两个人称代词同时存在的意义体现。

注释:①相当于普通话中的助词“的、地、得”,河南方言中这三个助词统一发音为“lei42”。

作者单位:华中师范大学 语言与语言教育研究中心 430079

杨小静(1992—),女,汉族,河南许昌人,在读硕士研究生,研究方向:现代汉语。

猜你喜欢
中心语助词第一人称
浙江桐庐中学 晏铌 老师答疑
高校朝鲜语专业学生助词使用偏误调查分析
论维吾尔语中心语及其维汉翻译的作用
通过电视剧中角色看角色转换时终助词的使用变化
日语中“间投助词”与“终助词”在句中适用位置的对比考察
汉代铜镜铭文中的第一人称
汉泰状语与中心语结构浅析
助词“给”的发展变化研究
浅谈科技文章标题的翻译