舌尖上的俚语,让口语更生动

2018-05-07 09:06Sophia
学生天地·初中 2018年4期
关键词:万事通祝你好运无名氏

Sophia

我们都知道,俚语是指民间非正式、较口语化的语句,是由人们从日常生活中总结出来的通俗易懂、且具有地方色彩的词语组成。俚语的比喻一般比较夸张,所以很适合用来表达人的心情和想法。但不论使用什么语言, 都应考虑到说话的对象、场合与时间, 因为有些俚语并不适合在正式的场合使用。

take a hike

Meaning:哪儿凉快哪儿歇着去。

例句:Please take a hike while Im drawing,dont interrupt me!

我画画的时候请走开,不要打扰我!

Tips:用于感到对方烦人,希望他赶紧走开的时候。

in the nick of time

Meaning:在最后一刻,来的正是时候。

例句:We ran as fast as we could toward the bus stop and got there just as the bus was pulling to the stop. We got there in the nick of time.

我們以最快速度朝汽车站跑去,当我们到达车站时,汽车正好停了下来,我们到得正是时候。

Tips:①这个俚语常用在情况非常紧急的时候。②“nick”也常与“name”搭配,意思是昵称。

break a leg

Meaning:祝你好运。

例句:Break a leg in your test today.祝你今天考试顺利。

Tips:这个词组本意是指演出成功后,演员行屈膝礼向观众致谢时,腿折叠起来的动作。后用于非正式场合,意为“祝你好运”。

Jack of all trades

Meaning:指杂而不精的人;万事通。

例句:Walt is good at so many things. Hes really a Jack of all trades.瓦特擅长做很多事情,他真是一个万事通!

Tips:①“trade”本意是行业、贸易。②“Jack”这个人名在这里虚指某人。其他人名的类似用法,还有“uncle Sam”。

keyed Up

Meaning:指紧张不安、焦躁。

例句:Stop pacing the floor. Why are you so keyed up?

不要来回走了。你为什么如此不安?

Tips:常用于要发生重要的事情前。

Dutch uncle

Meaning:指喋喋不休的人;批评或谴责别人的人。

例句:Stop talking to me like a Dutch uncle about my duty to my family.在有关家庭责任感这个问题上,用不着你来教训我。

Tips:和人名有关的俚语

①John Q. Public 普通人

②Jane Doe 无名氏(女) John Doe 无名氏(男)

猜你喜欢
万事通祝你好运无名氏
“我没有名字,也无家可归”——关怀城市“无名氏”
看图猜谜
宋代无名氏词研究文献综述
《直销万事通》为什么被业内持续关注?
直销万事通璀璨升级
我所认识的民国作家无名氏
英语中“再见”的多种表达方式
新版直销万事通上线
大家来找词
签名