词根词源记忆单词法对英语专业学生的作用

2018-08-14 09:42赵红璐
山东青年 2018年3期
关键词:传递词源词根

赵红璐

摘 要:词汇是语言学习最为基础的部分,对于学习者的语言四项技能也起着决定性的作用。词汇是阅读理解的重要一环,是翻译准确性的必要组成部分,脱离词汇,语言学习者将无法运用语言。英国语言学者曾说过,没有语法,信息无法准确传递;但是如果没有词汇,信息根本无法传递。本论文通过举例说明词根词源对单词词义的影响,帮助学生寻找更为有效的记忆单词的方法。

关键词:词汇;词根;词源;传递

英语专业四、八级最新调整的大纲提高了对学生知识运用能力的要求,且从考题内容来看,词汇成为了这一改变变化的重中之重:首先,四级增加了听力部分的填空题、完形填空从选择题变成15选10都是对词汇运用能力的考察;而学生明显觉得今年的词汇语法题更侧重于生词的考察,在写作部分,从观点作文转换成了总结和观点双重表达的题型,仍然是对学生词汇综合运用的考察,八级亦是如此。此次四、八级考试对学生的阅读理解部分都选择了原著原文这些内容对学生词汇量的要求都有很大程度的提高。大学英语专业四级水平的学生需要7000-8000词,而八级需要13000词,对这些词汇的要求不是认识,而是熟练掌握并运用,由此可见,词汇直接影响英语专业学生的学习能力和技能的延伸;与此同时,如何有效地记忆单词成为了广大师生最为头痛的问题,没有合适的语言环境,学生生搬硬背的单词尤其是一些生词很容易遗忘,如何有效地记忆单词?

笔者认为词根、词缀记忆单词的方法,辅之以词源解说来帮助学生对词汇深层次的了解和认知,可以达到活学活用的效果。

英文字根大部分来自拉丁文。了解词根的原义,可以有效地增加学生的词汇量,加深学生对词汇认知。例如,ambition表示对获得成功、财富、权势、知名度等的强烈渴望。它源自拉丁语ambitio(四处走动),最初指政治选举中的候选人四处走动拉选票。现今,野心勃勃的(ambitious)企业家们也知道要“四处走动”,以建立联系、寻求商机。近代以前,当士兵在战场上受伤时,只能呆在原地直到战争结束,或是等到夜幕降临,救援队在暮色的掩护下对其施救。18世纪末,法军采用了一种更为迅速的方式抢救伤员:他们使用了配备了绷带、止血等物的车辆,快捷地将伤者送往医院。这种车辆被称作hopital ambulant(流动医院),源自拉丁语ambulare(行走)。这些流动医院因其移动迅速,很快就以ambulances volantes(飞行救护者)的名字流传开。当英国士兵使用了这样的交通工具后,将其名缩写成ambulance。

学生们在记忆单词的时候了解单词和词组的出处可以更好的理解和运用它们。如,Apple of ones eye指被视作掌上明珠的人。这一表达源自于英王詹姆斯一世下令翻译的“钦定版”《圣经》中《申命记》(Deuteronomy)第32章第10节。文中如此形容上帝对其子民的关爱:

“He found him in a desert land, and in the waste howling wilderness; he led him about, he instructed him, he kept him as the apple of his eye.”

“耶和华在荒凉旷野、在野兽吼叫之地遇见他,就环绕他,看顾他,保护他,如同保护眼中的瞳孔。”

由于苹果和瞳孔都是圆的,所以苹果最初被比喻成瞳孔。后来人们用这一表达形容极为珍爱之人,因为他们就像自己的眼睛一样珍贵。

When the balloon goes up指某一重要活动开始时。在两次世界大战中,人们用防空气球来抵御低空飞行的敌机。在战争中这些气球一旦升起,即意味着袭击迫在眉睫 – 由此引伸出这一表达方式的现代意义。

Something beggars description指某物分外美丽、与众不同,难以用语言去形容。如:

The calmness of the sea in the evening light beggared all description.

静谧的大海在夜火的映衬下分外美丽。

这一表达出自莎士比亚的戏剧《安东尼和克莉奥帕格拉》(Antony and Cleopatra)第2幕第2场中安东尼的朋友伊诺巴柏斯(Enobarbus)之口:

The barge she sat in, like a burnishd throne,

Burnd on the water; the poop was beaten gold,

Purple the sails, and so perfumed, that

The winds were love-sick with them, the oars were silver,

Which to the tune of flutes kept stroke, and made

The water which they beat to follow faster,

As amorous of their strokes. For her own person,

It beggard all description…

她坐的那艘画舫就像一尊

在水上燃烧的发光的宝座;舵楼是用黄金打成的;

帆是紫色的,熏染着异香,

逗引得风儿也为它们害起相思来了;桨是白银的,

随着笛声的节奏在水面上下,

使那被它们击动的痴心的水波加快了速度追随不舍。

讲到她自己,

那简直没有字眼可以形容……

英语词根词源的故事可以吸引学生学习词汇的兴趣,将枯燥的记忆过程融入故事的情节,也能够加深学生对词汇的理解,延长学生记忆单词的时间。教师将生词的词源故事融入单词的讲解之中,会给学生有效地记忆空間。

[参考文献]

[1]马丁·H·曼瑟著;崔峰译. “单词的历史:英语词源漫谈”上海:上海译文出版社. 2015.5

[2]刘毅. “英文字根字典”北京:外文出版社. 2013.9

(作者单位: 沈阳理工大学,辽宁 沈阳 110159)

猜你喜欢
传递词源词根
藏在英文里的希腊词根(二十三)
藏在英文里的希腊词根(二十二)
藏在英文里的希腊词根(十八)
藏在英文里的希腊词根(九)
“Sentence”:词源追溯、结构意义与术语中译
从构词词源看英汉时空性差异
“顿”的量词用法的词源