从修辞学的角度分析《致凯恩》的语言艺术

2018-11-14 10:55■王
长江丛刊 2018年36期
关键词:凯恩辅音普希金

■王 粲

四川大学外国语学院

《致凯恩》是普希金爱情诗中最美的一首,也是抒情诗的典范。诗人凭借高超的艺术技巧,将生命中的爱与美、喜与悲杂糅成一首脍炙人口的绝唱,它凝聚了诗人热烈的情感,用美妙绝伦的语言描写了作者在彼得堡上流社会的舞会上从初见光彩照人的凯恩的瞬间。后来诗人历经激变与不幸,被流放遭受打击,心若死灰,陷入痛苦与绝望的煎熬。最后诗人机缘巧合与凯恩重逢,凯恩如同初见一般仍然可爱纯洁,美丽温柔,诗人的灵魂重新复苏,又拥有了灵感、生命与爱情。

一、语音修辞

(一)诗歌的格律

俄语中根据重音位置的不同而产生不同的格律,常用的有五种诗歌格律:抑扬格、扬抑格、抑抑扬格、扬抑抑格、抑扬抑格。音步是诗行中按一定规律出现的轻音节和重音节的不同组合成的韵律最小单位。普希金最爱用四音步抑扬格,《致凯恩》是典型的四音步抑扬格,传达纯洁柔美的意境,便于抒发情感,读起来音韵优美。

(二)诗歌的韵脚

韵脚是一个完整的节律单位末尾的谐音与重复,既是诗行的分界,又是诗段的连接。根据重音在单词中的位置分为四种韵脚,即末重韵、二重韵、三重韵与超三重韵。普希金的《致凯恩》采用二重韵与末重韵相结合的押韵方法,增强了全诗的艺术感染力,使得整首诗的韵律更具有层次感,形成了鲜明的节奏感与音韵美感。从重音的重复方式来分,又分为毗邻韵、交错韵与环抱韵。《致凯恩》采用交错韵的形式,每四行诗为一节,每诗节都有一对交叉韵,这样的重复使得全诗有了节奏感,给人以音乐美的感受。

(三)诗歌的语音

在描述美妙的瞬间时,诗人多使用清辅音。在描述孤独的岁月时,多使用浊辅音和颤音。比如第一段诗人在描述与凯恩初次相见时候的场面时,诗人是愉悦而缱绻的语调,据统计,浊辅音与清辅音的比例约为1∶3,表达出了诗人对凯恩的赞美。而第二段,诗人跌入人生的低谷,孤独与无尽的思念环绕着诗人,据统计,浊辅音与清辅音的比例约为1∶0.64,表现出诗人的不安与痛苦,以及流放生活的艰难与阴暗给人以压抑的感觉。

诗人多次运用了头语重复的修辞手段,使得相邻诗行的第一个音节相同,比如其中的“Как”“Без”和“И”的重复,获得整齐的形式美,读起来悦耳动听。诗人还运用了元音重复,比如诗歌第一节第一二诗行中Я помню чудное мгновенье: / Передо мной явилась ты,(我记得那美妙的一瞬:/ 在我的面前出现了你),中元音“о”的重复,表达出诗人对凯恩真挚的爱慕。

运用辅音重复比如第四诗节的前两诗行В глуши,во мраке заточенья / Тянулись тихо дни мои(在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中,/ 我的岁月就那样静静地消逝),中辅音“т”的重复,“т”是爆破音,表达出诗人近乎万念俱灰的心绪。诗人还运用了辅音与元音交错重复比如第四诗节第三四诗行Без божества,без вдохновенья,/Без слез,без жизни,без любви.(失去了神往,失去了灵感,/ 失去了眼泪,失去了生命,也失去了爱情)。元音与辅音交错出现,如同水波一般,一波接一波,表达出诗人失去这些向往不已的东西的悲痛与灰暗,元音咏出美好的令人神往的生命与爱情等事物,辅音咏出求而不得忘却美好的绝望。

二、句法修辞

(一)倒序

第一诗节第二诗行中Передо мной явилась ты,(在我的面前出现了你),运用了倒序的修辞手法,将主语后置,在我面前出现了你一句中强调“你”,表现出诗人对“你”即凯恩的出现的惊艳。此处的倒序恰到好处地强调了光彩照人的凯恩即本诗的女主角是所有感情的产生的源头。

在第二诗节第三诗行中И я забыл твой голос нежный,(我的耳边长久地响着你温柔的声音),也采用了倒序的修辞手法。将形容词“温柔的”后置,凯恩的声音久久地回荡在普希金的耳边,而她的声音最动人的特点便是温柔,轻轻地环绕在耳边。此处强调突出凯恩声音的温柔,更加生动形象地勾勒刻画出凯恩的形象。

(二)排比

排比是将结构意义相似的词组或句子并排,达到一种加强语势的效果的修辞手法。文中第一诗节第三四诗行Как мимолетное виденье,/ Как гений чистой красоты.(有如昙花一现的幻影,/ 有如纯洁之美的精灵。)运用了排比的修辞手法来抒发作者对凯恩的赞美之情,节奏和谐,具有音律美,读起来琅琅上口,更深刻地感受到作者的感情洋溢,突出凯恩在诗人心中完美的女神形象。

(三)反复

Как мимолетное виденье,/ Как гений чистой красоты.文中在第一诗节和第五诗节两次出现“有如昙花一现的幻影,有如纯洁之美的精灵。”反复的出现使得全诗前后呼应,又突出了凯恩的清丽脱俗、纯洁美好,使全文读起来具有浓郁的音乐美感。

三、语义修辞

(一)对照

对照是把意义相反的词或者句子放在对称的位置上,以表示该词或句子相对立的修辞格,以平行结构进行表达,从而突出两个事物的鲜明对比。《致凯恩》中第四诗节与第六诗节形成对照。第四诗节В глуши,во мраке заточенья / Тянулись тихо дни мои / Без божества,без вдохновенья,/ Без слез,без жизни,без любви.描写诗人在阴暗不安地生活在穷乡僻壤,看着生命流逝,没有神往、灵感、眼泪、生命与爱情。而第五节И сердце бьется в упоенье,/ И для него воскресли вновь / И божество,и вдохновенье,/ И жизнь,и слезы,и любовь.与第四节形成了强烈的对比,描写诗人在心灰意冷之时重新见到凯恩,她的芳姿再一次点燃了他生命中的所有激情,唤回了神往、灵感、眼泪、生命与爱情。

(二)比喻

文中第一诗节第三四诗行Как мимолетное виденье,/ Как гений чистой красоты.运用了明喻的修辞手法,将凯恩比作如梦的幻影与可爱纯净的精灵。辞藻优美动人,生动形象地描绘出一个光彩照人,可爱纯洁的天使一般的女神形象。

(三)换喻

换喻又名转喻,是一个词或词组被另一个与之有紧密联系的词或词组替换的修辞方法。诗中用нежный голос(温柔的声音)、милые черты(可爱的面影)来代指凯恩,温柔的声音和美若天仙的面容都是与凯恩紧密联系的部分,是凯恩美的一部分,这里采用了换喻的修辞方法,丰富了诗歌的内容与层次,加强了诗歌的表达效果,让读者产生新的审美感受,乐此不疲。

(四)隐喻

第三节中的“буря”即“暴风雨”指生命中的艰难与不行的经历,用了隐喻的修辞手法,岁月飞逝,诗人的生活发生激变,因为《自由颂》和《致恰达耶夫》而招致沙皇的不满被流放南方,后又因为与总督卧龙佐夫不和,以行为不端的名义而被遣送到母亲的领地,一个偏僻的村庄米哈伊洛夫斯克村,作者在这里度过了苦闷的时光,这些经历都如同暴风雨一般将作者的灵魂折磨得黯淡无光。

(五)反衬

诗歌的第二诗节В томленьях грусти безнадежной,/ В тревогах шумной суеты,/ Звучал мне долго голос нежный / И снились милые черты.( 在绝望的忧愁的折磨中,/ 在喧闹的虚幻的困扰中,/ 我的耳边长久地响着你温柔的声音,/ 我还在睡梦中见到你可爱的面影。)其中безнадежная грусть、шумнвя суета(即绝望的悲痛、喧嚣的虚幻)与нежный голос、милые черты(温柔的声音、可爱的面影)形成了强烈的反差对比,现实中的孤独苦闷的日子与思念的梦幻的佳人倩影性想对比,反衬出凯恩的美好,超凡脱俗的美。

四、结语

本文从语音修辞、语义修辞与句法修辞的角度分析了《致凯恩》一诗,通过分析可以看出,《致凯恩》的节奏与韵律优美精致,语言美妙动人。普希金以真挚的情感与高超的艺术技巧创造了这首俄罗斯诗坛上最完美的抒情诗之一,其浓郁的抒情性、音乐性与艺术性令人叹为观止,回味无穷。

猜你喜欢
凯恩辅音普希金
失去爆破和不完全爆破
BR Sounds
英语的辅音连缀
莎士比亚与普希金的《鲍里斯·戈都诺夫》
拿回微波炉
拿回我的微波炉
第二讲 元音和辅音(下)
我曾经爱过你
建造一个自己的游乐园
普希金的南方叙事诗中戏剧性故事情节