中俄合作办学模式下大学俄语教学改革探究

2018-12-02 22:30侯山
北方文学 2018年27期
关键词:合作办学中俄

侯山

摘要:近年来,随着我国经济、科技等的迅速发展,综合国力得到了显著的提升、我国与世界接轨的步伐也在逐渐加快。我国的高等教育作为培养国家发展人才的重要阵地,其办学模式与教学质量一直以来受到了广泛的关注,中俄两国作为睦邻友好的大国,自建国之初就在教育领域有过密切的合作,俄语教学更是成为了两国文化沟通与交流的重要依据和保障,因此,我们必须立足于实际深入推进大学俄语的改革,促进大学俄语教学的进一步发展。

关键词:中俄;合作办学;大学俄语

当前,世界各国的经济进一步融合发展,有力地推动了全球经济的繁荣与进步,为了维护和保持这一良好局面,必须确保国家教育的高质量与高标准,以合作办学的方式培养适应经济全球化发展的人才。中俄两国合作办学历史长悠久,有力推动了我国教育事业的发展,但不可否认的是目前我国大学俄语教学存在着一些问题,因此,在当前对中俄合作办学模式下大学俄语教学改革进行深入探究具有很强的现实意义。

一、中俄合作办学的意义与作用

在俄罗斯,高等教育较为发达,在苏联解体之前,其国民受教育程度在世界范围内都一直保持着高水平,并培养、造就了为数众多的世界知名科学家、思想家、艺术家和文学家等,为世界文明的进步与人类的发展做出了巨大贡献。教育造就人才,人才推动国家各项事业的进步与发展。近代以来,俄罗斯在航空、火箭等领域成就突出,达到了世界一流水平,这与其长期以来注重教育发展、注重人才培养有着密不可分的联系。因此,我国选择与俄罗斯合作办学、重视俄语教学的发展就是希望能够学习和借鉴俄罗斯的先进办学理念、增强与俄罗斯各领域之间的交流与合作,全面推动我国科技、文化与经济的发展。中俄合作办学的意义与作用具体来说有以下三点:

(一)有利于借鉴俄国经验,促进我国的学科建设

大学俄语教学属于语言类教学,中俄合作办学为从俄罗斯引进优质教师提高我国大学俄语教学师资队伍的质量与水平提供了有效保障。与此同时,在中俄合作办学模式下还可以通过中俄教学合作伙伴关系的建立确保我国大学俄语教学能够长期有效地得到俄罗斯的支持,为我国提供更多、更优质的俄语教师。开展中俄合作办学还在很大程度上拉近了中俄两国教师之间的距离,通过双方教师的交流与沟通可以实现双方的相互借鉴、优势互补。例如,可以通过邀请、聘请俄罗斯院校的专家来我国进行讲座、指导等提高我国俄语教师的教学能力,力求能夠在最大程度上缩小与俄罗斯在教学领域的差距。

(二)有利于培养急需的高素质俄语人才

语言是沟通的桥梁与基础,在中俄两国关系不断加强、逐渐深化发展的背景下,高素质俄语人才的培养就显得尤为重要。当前,中俄两国各领域的合作逐渐进入了快速发展阶段,对高素质俄语人才的需要日益增加,通过开展中俄合作办学有利于充分发挥两国优势,为从事对俄工作的人员进行专业化的培训,有效提高其对的工作的实际操作能力。

(三)有利于促进中俄两国经济发展

中俄合作教学的开展能够为中俄两国之间国际贸易的发展提供有力的人才支撑,在高素质俄语人才培养的基础上通过建立高科技产业园、建立高新技术开发区等来更好地利用当地高等院校与科研机构,以科技的力量促进中俄两国更加务实的合作,发挥高等院校为经济建设发展服务的能力,这对于促进两国经济稳定、可持续发展来说具有至关重要的意义。

二、中俄合作办学模式下俄语教学的现状、问题及改革措施

(一)中俄合作办学模式下俄语教学的现状

俄语教学在我国的发展已经有近一个世纪的历史,为我国俄语人才的培养做出了巨大的贡献。在长期的历史发展中,俄语教学逐渐形成了较为成熟的发展模式,无论是在听、说、读、写,还是在中俄跨文化交流沟通方面都积累了丰富的教学经验,尤其是长期办学下所培养的强大俄语师资队伍更是保证了我国大学俄语教学的可持续发展。就我国的俄语办学来说,俄语专业教育与俄语二外教育是目前我国俄语教学主要经验借鉴的对象,这有力地保证了我国俄语教学的专业化与高起点,有利于我国高校在俄语教学中减少或避免基础性错误的出现,这些都是在中俄合作办学模式下我国大学俄语教学发展的优势所在。但与此同时不容忽视的是,在目前中俄合作办学模式下大学俄语教学存在一定的特殊性。首先,学生的特殊性。在中俄合作办学模式下的学生,一般来说他们是缺少俄语基础的,更确切来说,中俄合作办学模式下的俄语学习者俄语基础为零,而由于在俄语学习之外他们还存在其他专业课学习,因此,其俄语学习的有效性得不到有力保障。其次,俄语教学的特殊性。应当明确意识到中俄合作办学模式下的大学俄语教学与专业俄语教学和俄语二外学习有着很大的区别。中俄合作办学模式下的大学俄语教学以保证学生在俄罗斯能够正常使用俄语交流、确保在俄罗斯生的活正常有序为目的,更倾向于实用性教学。

(二)中俄合作办学模式下大学俄语教学存在的问题

1.教学模式缺乏针对性

就俄语教学模式来说,中俄合作办学模式下的俄语教育由于以借鉴专业俄语教学和二外俄语教学为基础,因此,其教学模式相对较为笼统和模糊,存在教学模式缺乏针对性的问题。首先,在借鉴专业俄语教学模式的背景下,学生需要记忆和背诵大量俄语单词,其俄语教学深度与进度都相对较深和较快,而中俄合作办学模式下的俄语教学除了俄语学习之外还有其他很多专业课程,所以在俄语学习深度、进度都明显强化的状况下学生的学习压力也进一步增加,对学习的热情逐渐下降,给俄语的学习带来了很大障碍。其次,在借鉴二外俄语教学的背景下,由于二外俄语教学无论是在内容上还是在实用性上都相对较为简单化,因此借鉴二外俄语教学无法保证学生在俄国生活和学习的需要使用有效性。

教学模式的选择并不是随意而为之,而是要在充分考虑教学对象与教学目的的基础上进行的。首先,就教学对象来说,中俄合作办学模式下的俄语学习者其俄语基础一般为零,因此,要想有效掌握俄语、利用俄语进行正常交流、沟通存其难度无疑是巨大的。其次,就教学目的来说,中俄合作办学模式下的俄语学习者大多以出国为最终目的,所以,俄语教学要以实用性语言教学为主,着力于提高学生的俄语使用能力和俄语沟通能力。基于以上两点因素,中俄合作办学模式下的大学俄语在教学方法上要着力于提高学生的学习主动性,在课堂上增强师生之间的交流互动,不断提高俄语学习的有效性。

2.中俄合作办学项目教材难以得到有效保障

要想做好中俄合作办学、有效提升中俄合作办学模式下大学俄语的教学质量与教学水平,其中很重要的一个环节是确保中俄合作办学项目教材的高质量与高水平。然而,就目前中俄合作办学俄语教学的教材来说,其教材编写无论是在实用性上还是在教学可操作性上都存在着较为明显的不足,缺乏专门的中俄合作办学项目教材、中俄合作办学项目教材难以得到有效保障已经成为了阻碍大学俄语教学的重要因素所在。

就目前我国的俄语教材来说,其来源主要有两种:一种是我国自主编撰的俄语教材,另外一种是从俄罗斯引进的专业俄语教材,这两种教材在我国大学俄语教学中被广泛地推广和使用,但从实际使用效果上来说这两种教材各有其优势与不足所在。

首先,就我国自主编写的俄语教材来说,以中国人语言学习方式为基本点,考虑中国学生的学习特点,在发音、单词讲解、语法分析等方面被大多数中国学生所认可和接受,这是其显著的优势所在。但另一方面,这种教材却也存在着教学周期长、实用性差和部分内容落后于俄罗斯实际社会发展情况的问题,不利于在短时间内让学生们掌握俄语使用技巧和进行有效的俄语交流。其次,就从俄罗斯引进的专业俄语教材来说,由于教材内容贴近俄罗斯实际、语言编写具有较强的实用性,因此可以实现中俄合作办学模式下的大学俄语教学实现学生出国的目的。但与此同时,由于从俄罗斯引进的教材侧重于语言实践性而忽视理论讲解,因此,学生在俄语学习的过程中往往会出现一知半解的情况。通过上述分析,我们可以看到中俄合作办学对适合中俄合作办学模式教材的需要是强烈的,必须从办学实际出发保证教材的有效编写或引进。

3.中俄合作办学模式下外籍教师的水平得不到有效保证

师者,所以传道授业解惑者也。教师是学生学习的引领者和指导者,因此,要想取得良好的教学效果、促进学生学习能力的显著提高,必须保证教师具备高水平的教学能力。为了能够在最大程度上使学生适应俄语学习、接触到地道的俄语,许多大学都聘请了俄语外籍教师,但就目前来说,中俄合作办学模式下所聘请的外籍教师存在着较为为明显的教学水平参差不齐的问题,例如,某些外籍俄语教师缺乏教学经验、还有一部分外籍俄语教师自身俄语教学理论基础薄弱等。外籍教师的教学质量得不到有效保证已经较为明显地阻碍了中俄合作办学模式下大学俄语教学的可持续发展。

(三)中俄合作辦学模式下大学俄语教学的改革措施

1.注重俄语教学内容的实用性

对于将要在俄罗斯生活和学习的学生来说,确保自身所学俄语内容的实用性是保证其在俄生活正常有序的重要前提与基础,也是增强其在俄学习自信心的有力保证。应当明确,在中俄合作办学模式下的大学俄语教学其最直接和最根本的目的是保证学生出国留学期间能够使俄语进行正常的交流与沟通,因此,必须着力于提高俄语教学内容的实用性,调节好俄语教学中理论知识与实用性知识之间的比重。由于目前我国还存在着较为明显的中俄合作办学项目教材难以得到有效保障的问题,因此,在课堂教学中教师必须意识到适当补充实用性俄语内容的重要性与必要性,针对所补充内容的实用性,应主要从以下两个方面进行考虑。

首先,就俄语单词来说。学生所接触和掌握的俄语单词必须具备实用性,从生活、学习等领域选取使用频率高、使用范围广的单词要求学生进行记忆,例如,食品类词汇、衣饰类词汇、医药类词汇和交通工具类词汇等,以保证学生在俄期间能够作运用所学习的俄语保证自己在俄生活的正常有序。其次,就俄语句型来说,学生所学习和接触的俄语句型要具备实用性。学生在俄国的生活和学习,最经常使用的莫过于自我介绍用语、问候用语、购物用语和问路用语等,因此,在中俄合作办学模式下的大学俄语教学必须以以上几类句型为主要教学导向,锻炼和提高学生的实用句型实用能力。教师要保证学生能够以正确的句型来进行询问,与此同时还要确保学生掌握以正确句型回答别人提问的能力。

2.在俄语教学中适当地使用母语进行辅助

由于中俄合作办学模式下的大学俄语教学是以学生在俄留学为目的,所以为了能够在最大程度上确保学生俄语学习的有效性,很多大学的俄语教学在课堂上采用全俄语式教学,希望学生能够更多地接触俄语、更快地掌握俄语。但从实际效果来看,这种以全俄模式展开的课堂教学却并未取得显著的教学成果,相反地,学生对俄语的理解与掌握却有逐渐下滑的趋势,因此,必须明确认识到全俄教学的不足之处,在俄语教学中适当地使用母语进行辅助,让学生更好的理解俄语学习规律、掌握俄语学习技校。

具体来说,要遵循以母语为中心到以俄语为中心的课堂教学演变规律,在使用母语的频率和时间上进行科学控制,循序渐进地对母语使用进行调整与改善。对于完全没有任何俄语基础的学生而言,在学习俄语的初始阶段是相对较难的,在此中情况下要注重以母语进行讲解,使学生对俄语的学习规律形成清晰的认识,为后来的俄语学习奠定坚实的基础。与此同时,使用母语进行辅助教学还有利于减少学生对学习俄语的畏惧感,增强其学习自信与学习动力。在使用母语进行俄语辅助教学的过程中,可以利用汉语口诀、汉语顺口溜的方式来进一步提高学生对俄语学习规律的把握能力,由于汉语口诀与顺口溜有着朗朗上口、通俗押韵的特点,所以很适合俄语初学者使用。除了用母语进行辅助教学之外,还可以利用英语来开展辅助教学。由于绝大部分学生都具备一定的英语基础和英语使用能力,因此,在俄语教学课堂上教师可以结合英语来对俄语教学进行讲解,找到英语学习与俄语学习之间的相似之处,因势利导推动俄语教学效果的进一步提升。

3.文化教学和语言教学向结合

应当明确,任何一种语言的存在都是扎根于一定的文化土壤,所以,俄语学习并不是简单地掌握俄语单词或俄语句型,而是要在理解俄罗斯风土人情、社会文化的基础上才能够高效掌握俄语使用规律与俄语使用技巧,避免简单重复、机械僵化的俄语学习。中俄两国之间无论是在地理环境、气候特点,还是在宗教文化、传统习俗等方面都存在着较大的差异,因此,在中俄合作办学模式中大学俄语教学要将文化教学与语言教学进行紧密结合,在介绍俄罗斯文化的基础上增进学生对俄语学习的认识,同样地,在学生掌握了一定的俄语之后鼓励学生更多地去接触和了解俄罗斯文化,不断拓宽学生视野,如此循环往复形成俄语学习的良性循环。文化教学和语言教学向结合要从以下两个方面入手:

首先,在大学俄语教学中融入俄罗斯文化知識。一个国家的文化知识是广博而复杂的,在大学俄语教学融入俄罗斯文化知识的过程中应选择最具代表性的知识进行融入,例如,俄罗斯人用盐与面包迎接客人的习惯、俄罗斯人的宗教习惯和俄罗斯人的饮茶习惯等。在对此类文化现象进行讲解时不仅有利于学生进一步了解俄罗斯文化,也有利于学生进一步加深对俄语的认识,提高其俄语学习主动性。

其次,在俄语教学中采取对比式教学。具体来说,可以以中俄两国文化差异为基本点,通过对比来进一步加深学生对中俄文化差异的认识。例如,中俄两国在问候语方面的差异、在饮食方面的差异、在婚礼方面的差异等。就俄罗斯的婚礼来说,人们经常会高喊“苦啊,苦啊”的俄语字样来鼓动新郎新娘亲吻,营造热闹的婚礼气氛。

4.充分利用现代化的教学手段

在二十一世纪的今天,科学技术已经得到了快速的发展,许多新的科技成果极大地丰富和促进了人们生活质量和生活水平的提高。同样地,在教育领域也出现了许多新型教学工具和现代化的教学手段。当前,人类已经全面进入信息社会,计算机与多媒体等现代化产物在人们的生活和工作中发挥着巨大的作用。当前,计算机辅助俄语教学、多媒体辅助俄语教学已经成为了俄语教学的主要发展趋势,教师可以借助于计算机强大的信息搜索能力为学生准备丰富而生动的教学资源,借助于多媒体技术来进行内容演示,进一步提高课堂教学的直观性与趣味性,使学生在轻松愉悦的氛围中掌握俄语学习规律。除此之外,学生还可以通过网络来进一步了解俄罗斯,可以通过在线阅读或在线讨论的方式来提高俄语学习的听、说、读、写等能力。

三、结束语

本文以中俄合作办学模式下大学俄语教学改革为切入点,深入探究中俄合作办学的意义与作用。分析了中俄合作办学模式下大学俄语教学存在的问题,例如,教学模式缺乏针对性、中俄合作办学项目教材难以得到有效保障等,并在此基础上提出了诸如注重俄语教学内容的实用性、在俄语教学中适当地使用母语进行辅助以及充分利用现代化的教学手段等中俄合作办学模式下大学俄语教学的改革措施,希望对于促进我国大学俄语教学的成功改革有一定的借鉴意义。

参考文献:

[1]刘祥云,姜岩.中俄联合办学背景下的俄语专业教学建议[J].科教导刊(上旬刊),2016 (03):91-92.

[2]刘扬.中俄合作培养实用型俄语人才模式思考[J].理论观察,2016 (05):115-116.

猜你喜欢
合作办学中俄
中俄今起海上联演
薛范:毕生译配只为中俄文化交流
高校合作办学人才培养模式创新的思考
Китай и Россия подписали соглашение о сотрудничестве в разработке широкофюзеляжного самолета
2016年中俄贸易有望实现正增长
全球化背景下的中俄青年
美想用亚洲反导网罩住中俄