俄罗斯汉学研究400年:与中华文明对话

2019-01-17 04:38
伙伴 2019年12期
关键词:汉学中华文明俄罗斯

В рамках Восточного экономического форума во г.Владивосток прошла международная научная конференция историков. Тема кон-ференции этого года – ?Исторические и со-временные аспекты взаимоотношений России и Китая в свете 70-летия образования КНР?.

Предлагаем вам статью (в сокращении) директора Института восточных рукописей РАН в Санкт-Петербурге доктора исторических наук Ирины Поповой, посвящённую традициям отечественного китаеведения.

Первые попытки восточных славян опре-делить место Китая на карте их ойкумены можно отнести к X – XIII векам – ко времени правления граничившей со Срединным государством империи Ляо (907– 1218 гг.), основанной полукочевыми племенами киданей на территории Маньчжурии и севера Корейского полуострова. Благодаря имени этого некитайского народа название ?Китай? вошло во многие языки, в том числе в русский...

Впервые русские попали в Китай в XIII веке, когда из пленников при дворе монгольской империи Юань был составлен так называемый ?Охранный рус-ский полк, прославившийся верноподданностью?. По данным китайских источников, русское поселение в Пекине в этот период насчитывало несколько тысяч человек.

В XV – XVI столетиях происходит становление регулярных посольских и торговых связей Русского государства с Востоком. И Китай становится ближе по мере освоения русскими Сибири.

В 1618 году царь Михаил Федорович направляет ко двору китайского императора официальную миссию во главе с томским казаком Иваном Петлиным. Из-за протокольных разногласий с Цинским двором миссия эта не привела к установлению регулярной торговли с Китаем, однако ценнейшая информация о Срединном государстве, а также описание сухопутного пути в Китай, содержавшееся в составленном Петлиным отчёте ?Роспись Китайскому государству и Лобинскому, и иным государствам, жилым и кочевым, и улусам, и великой Оби, и рекам, и дорогам?, произвели в Европе сенсацию.

Впоследствии отчёты российских посольств XVII века в Китай получали широкую известность и публиковались и на русском, и в переводе на европейские языки и латынь. Разнообразную информацию о Китае и сопредельных странах содержали ?статейные списки? Ф.И.Байкова (1654 – 1657 гг.) и Н.Г. Милеску-Спафария (1675 – 1677 гг.), дневники Избранта Идеса и Адама Бранда (1692 – 1695 гг.).

На рубеже XVII – XVIII столетий Русское государство превращается в Российскую империю.  Особое место во внешнеполитических связях России начинает занимать Китай, ставший в этот период могущественной Цинской империей. Идёт процесс формирования общей границы двух государств, начало которому было положено Нер-чинским договором 1689 года. Больше возможностей в познании Китая Россия получает, учредив в 1713 году в Пекине Русскую духовную православную миссию.

Первым китаистом, востоковедом, членом Императорской Академии наук стал Теофил Зигфрид Байер (1694–1738 гг.), приглашенный в Россию в 1725 году. В 1748 году при Академии был организован Исторический департамент, которым руководил академик Герхард Фридрих Миллер (1705 – 1783 гг.). Занимаясь изучением истории России, Миллер рассматривал изучаемый им регион в контексте взаимоотношений с соседними народами. Для этого он использовал источники на китайском и маньчжурском языках, переводы из которых для него выполнял осно-воположник национальной русской школы китаистики Илларион Калинович Россохин (1717 – 1751 гг.)…

В XVIII веке российское китаеведение, как и восто-коведение в целом, носило преимущественно прикладной характер... Преподавательскую деятельность в 1741 – 1751 годах вёл И.К. Россохин, в 1739 – 1741 годах – китаец Чжоу Гэ. И.К. Россохиным и его учениками были составлены пособия, раз-говорники и словари.

Интерес к истории, фило-софии и методам управления Китая становится заметным фактом интеллектуальной жизни России и Европы в XVIII веке. Общество испытывает большой интерес к трудам миссионеров, к китайской архитектуре и искусству. Широкое рас-пространение получает стиль шинуазри (chinoiserie). Екатерина II особым указом повелевает перевести Уголовное уложение Цинов, которое было опубликовано в переводе с маньчжурского, сделанном Алексеем Леонтьевым (1716– 1786 гг.) в 1781 – 1783 годах…

Кяхтинский договор 1727 года закрепил за Русской духовной миссией в Пекине право направлять в Китай учеников. С тех пор миссия становится не только своего рода дипломатическим пред-ставительством России в Китае, но и учебным центром практического изучения китай-ского, маньчжурского и других языков Китая и соседних с ним стран…

Обновление российского востоковедения происходит в ходе реформ Александра I. В 1803 году Академия наук приняла новый регламент, а в 1804-ом был издан первый общий устав российских уни-верситетов, включивший препо-давание восточных языков в разряд учебных дисциплин, а в первой половине XIX века самостоятельная школа отечественного востоковедения заявила о себе наравне с европейской.

Целую эпоху в истории российской синологии составила деятельность архимандрита Иакинфа (в миру – Никита Яковлевич Бичурин, 1777 – 1853 гг.), который открыл для мировой науки подлинное значение китайской историографии и создал в своих трудах всеобъемлющую картину современного ему Китая и сопредельных регионов и народов Дальнего Востока и Центральной Азии – Тибета, Монголии, Восточного Туркестана, калмыков и других…

Новый этап в истории отечественного востоковедения начинается в середине XIX века, когда внешнеполитические интересы России потребовали более актуальной интерпретации сведений о Востоке. Для решения насущных политических задач понадобилось большое число востоковедов-практиков. 22 октября (3 ноября) 1855 года указом Николая I в Петербургском университете был создан Факультет восточных языков, во главе которого в 1878 году встал выдающийся китаевед Василий Павлович Васильев (1818–1900 гг.). В историю китаеведения он вошёл как первый русский буддолог, автор пионерских исследований по истории китайской литературы, источниковедению истории Китая, религиоведению, а также как выдающийся лексикограф, разработчик методик преподавания китайского языка. Составление словарей и достижения в области лексикографии становятся одной из ?визитных карточек? отечественной синологии. В 1888 году в Пекине публикуется 2-томный ?Китайско-русский словарь?, в котором впервые используется разработанная архимандритом Палладием (в миру – Пётр Иванович Кафаров, 1817 – 1878 гг.) русская система записи произношения китайских иероглифов, принятая ныне в России как ?транскрипция Палладия?.

Масштабная индустриали-зация и урбанизация России на рубеже XIX – XX веков приводит к значительным по-литическим и социальным пере-менам. В это время широко развивается ?прикладное? востоковедение, и добытая в ходе исследований информация широко используется для нужд политики, армии и торговли. Даже собирательство древних манускриптов и предметов искусства рассматривается как продолжение международной политики, ?Большой игры?, предмет соперничества евро-пейских держав в Азии. Сам термин ?востоковедение? появ-ляется именно в эту эпоху…

В настоящее время ака-демическое китаеведение раз-вивается в рамках Института Дальнего Востока РАН, Инс-титута востоковедения РАН, Института восточных рукописей РАН, Института истории, археологии и этнографии народов Дальнего Востока ДВО РАН, а также учебного Института стран Азии и Африки при МГУ им. М.В. Ломоносова и Восточного факультета СПбГУ. В 1990-х годах в связи с изменением места Китая в мире новые центры по изу-чению Китая и преподаванию китайского языка возникли во многих вузах Москвы, Санкт-Петербурга, Владивостока, Красноярска, Благовещенска, Казани.

В наши дни  России создаются филиалы международного Института Конфуция. В стране наблюдается значительное уве-личение числа организаций, предоставляющих российскому обществу знания о Китае. Мир становится всё более открытым, Китай становится всё ближе. Аналитические востоковедные исследования в сфере политики, бизнеса, образования, культуры, туризма проводятся многими государственными и коммерческими организациями – для разной аудитории, с разными целями.

Сегодня перед академическим китаеведением стоит непростая задача: убедить общество в том, что актуальные процессы в Китае, формирующие современную действительность, глубочайшим образом связаны с историей и вековой традицией этой страны. Так же, как и на заре своего возникновения, китаеведение направлено на постижение тысячелетнего ?культурного кода? не только нашего обновляющегося великого соседа, но и самой России, оно актуально тем, что даёт материал для осмысления будущего и определения перспектив исторического развития человечества.

Ирина Попова, доктор исторических наук,  директор Института восточных рукописей РАН

猜你喜欢
汉学中华文明俄罗斯
女儿眼中的汉学泰斗饶宗颐
汉字三千年
人类挑战自然的传说
对“欧美汉学通史”的一种追求
评阎国栋教授《俄国汉学史》
说算筹
浅析紫砂壶的实用性与艺术性
另辟蹊径
先救谁——原载俄罗斯漫画网▲
“汉学”和“汉学主义”刍议