浅论宁波方言中的疑问语气词

2019-05-09 00:49田蜜
青年文学家 2019年11期
关键词:普通话

田蜜

摘  要:宁波方言属于吴语太湖片(北吴)甬江小片,有其特有的一套语气词系统,本文主要研究宁波方言中的疑问语气词。宁波方言由于地区的不同存在差异,为实现较为清晰的说明,本文将以本人所在的宁波市海曙区的宁波方言为说明对象。普通话中也有一套疑问语气词系统,可将其作为宁波方言疑问语气词研究的辅助工具。本文试图借助普通话中疑问语气词的意义用法来更明确地阐释方言疑问语气词的具体意义及用法。

关键词:宁波方言;普通话;疑问语气词

[中图分类号]:H17  [文献标识码]:A

[文章编号]:1002-2139(2019)-11--01

语气词是表示语气的虚词,常用在句末或句中停顿处表示说话人的种种语气,它的类型大致可以从语音特点、句法分布、使用频率、语气意义等四个方面来进行划分。其中,语气意义指的是句子语气,疑问语气词归属这一分类。在普通话中,疑问语气词可以用在陈述句、祈使句中。但在宁波方言中,传疑语气只能用于疑问句。宁波方言中不同传疑语气词的意思有着较为明显的差别,运用方式比较灵活。在下文中,本人将主要分析“伐”、“嚎”这两个疑问语气词的意义及用法。

一、伐

“伐”在宁波方言中常表示反复强调的疑问语气,可看作普通话中的“吗”。

1.在日常交流时,“伐”在通常情况下均是上扬的语调,且表示说话人征求对方的意见,如:

①该东西交关好吃,侬讲是伐?(这个东西很好吃,你说是吗?)

②夜到荡马路去伐?(晚上去逛街吗?)

以上两句,双方是一种平等的对话关系。

2.有时“伐”虽表示疑问语气,但是它的疑问性不强。这种情况通常是说话人已经有了定论,在句尾带一个“伐”字仅仅是象征性地征求对方意见,如:

侬讲该样事体是该么个道理伐?(你说这件事情是这样一个道理吗?)——要注意,此处虽有询问语气,但其实说话人的态度很明确,即“这件事情就是这个道理”。说话人在句末带了一个“伐”,只是为了让自己的语气听上去不那么干脆果断。

还有一种特殊情况,“伐”同样没有过强的疑问性,但它并非自己有定论想要征求对方意见,而是表明一种等待对方确认的意思。这种“伐”句前面有否定词,其意义类似于普通话中的“吧”,如:

侬介个礼拜五勿得月湖去伐?(你这礼拜五不去月湖吧?)

我摆点辣椒得菜里去,侬勿介意伐?(我在菜里放点辣椒,你不介意吧?)

3.在实际应用中,宁波人往往会在“伐”后面添加一个“啦”,构成常用的疑问词“伐啦”。其意义与“伐”并无差别,只是双音节拖长声调,给人一种相对来说温和、可商量的感觉,并且略带有恳求的意味,如:

①我今日夜到忖去看电影,侬得我一起去好伐啦?(我今天晚上想去看电影,你和我一起去好吗?)

②介样东西我好买伐啦?(这样东西我可以买吗?)

一旦句末出现“伐啦”,语调下降,“伐”的音长变长,整体语句偏向柔和。在类似的语境中,说话人所说出的疑问句含有很大的不确定性。

二、嚎

宁波方言中,“嚎”这个传疑语气词只可以被用在是非问当中。在读“嚎”时,音长相对“伐”来说较长,语调总体上扬,但是有由低到高的变化趋势。与其他只能直接跟在句末的传疑语气词不同:它既可以直接添加在句末充当疑问语气的成分,也可以与句子分离,单独成为一个“独立疑问成分”。它所提出的疑问可以复指前句全部内容,即对整个假定情景进行提问。

1.在与句子分离的这种情况下,“嚎”的运用大概有以下两种类型:

(1)是说话人对某一客观事实的提问,建立在说话人自己已有的判断的基础上,希望得到被问话者的回复,意思大致相当于普通话中的“是吧”,如:

①侬下礼拜要到外地去,嚎?(你下礼拜要到外地去是吧?)

②介件衣裳交关好看,嚎?(这件衣服很好看是吧?)

在这种语境中,说话人提问的内容往往是他自己认为是真的,希望得到对方肯定的回答。

(2)添加在祈使句的末尾,表示一种叮嘱、恳求,其意义可以对应普通话中的“好不好”。说话人希望被问话者可以做到自己提出的内容,但是否能够得到想要的结果就存在很大的不确定性。从这个意思层面上来说,“嚎”和“伐啦”都含有祈求的意思。如:

①姆妈去上班了,侬好好交得屋里來的,嚎?(妈妈去上班了,你自己好好待在屋子里好不好?)

②下半日来得我拿东西,嚎?(下午来帮我拿东西,好不好?)

在上两句例句中,①句侧重于嘱托,②句侧重于请求。

2.当“嚎”直接加在句尾时,“嚎”之前的部分表述某种情景。但这个情景的存在状态是不确定的,有可能是已经发生的事实,也可能是说话者推测的假定情景,还可能是说话人内心想法的表达,需要根据具体的对话情境和语音语调进行分析。在宁波人日常对话中,还会根据动作或事件是否已经发生,在“嚎”前面加上表示状态的词“了”,如:

①衣裳收进了嚎?(衣服已经收进来了吗?)——表示对一种完成状态的提问。

②衣裳没收进嚎?(衣服没有收进吧?)——对未完成状态的提问。

从上面全部的例句来看,“嚎”的意义不能完全一一用普通话中的语气词来对应。甚至有些句子在翻译成普通话后,“嚎”的成分就已经完全消失。“嚎”这个传疑语气词的意思并不可以简单总结为对应于普通话的哪几种语气词,需要结合具体语境进行具体分析。

宁波方言中的语气词远不止这两种,但是“伐”、“嚎”构成了宁波人用方言交际时疑问语气的“半壁江山”。学习了解宁波方言中的疑问语气词,对整体学习宁波方言具有重要意义。

参考文献:

[1]李封. 宁波方言语气词研究[D].浙江师范大学,2009.

[2]阮桂君. 宁波方言语法研究[D].华中师范大学,2006.

猜你喜欢
普通话
幼儿普通话水平的提升策略
我是中国娃爱讲普通话
我教爸爸说普通话
如果古人也说普通话
方言使用与普通话的关系
苏州方言疑问句与普通话疑问句的比较
17
旷云学说普通话
广而告之推广普通话
转入普通话平声的常用古入声字表