“海派园林”:有故事的园林,不一样的风景

2019-07-19 07:09
伙伴 2019年6期
关键词:世博海纳百川海派

不是苏州,却有着同样曲折蜿蜒的亭台水榭;不是杭州,却有着不输烟雨江南的曼妙秀丽;小桥流水,假山叠翠,庭院幽静。不必去蘇杭,在上海也能圆你一个江南梦:明朗朴素的一隅庭院、错落有致的亭台楼阁、典雅玲珑的飞檐翘角,低调典雅的“海派园林”,一步一景皆风情。海纳百川的魔都,不仅有着大都市的时尚摩登与现代化,同样也有着国画般的写意之美;无处不入画,无景不入诗。

Шанхай – мегаполис миро-вого уровня, название которого переводится как ?возникший из моря?. Ещё несколько десяти-летий назад он был далёк от современного великолепия и высокой технологичности. Од-нако китайский дух сохранился. И прежде всего, это заметно в традиционных китайских парках и садах.

В Шанхае огромное разно-образием парков и садов, и эти места сравнимы с оазиса-ми в пустыни. Нередко встре-чающиеся парковые зоны по-среди ?бетонных джунглей? всегда удивляют невероятной ухоженностью и изысканностью. В черте города Шанхай встре-тить дикие насаждения прак-тически невозможно, как пра-вило, это обязательно очень тщательно ухоженная терри-тория, на которой могут быть искусственные водоёмы, газо-ны, тропинки, холмы и прочие удивительные решения ланд-шафтного дизайна.

Сады в Китае своеобразны и красивы, их дизайн и архи-тектура принципиально отли-чаются от европейских. Глав-ная цель китайского сада – де-монстрация человеку всего мо-гущества и гармоничности при-роды. Сад в Китае – это идеа-льный уголок живой природы, которому чужды правильные формы, подстриженные газо-ны и деревья в форме геомет-рических фигур. Стиль такой архитектуры можно назвать пейзажным, так как он подра-жает самой природе. Непре-менные атрибуты как импе-раторских, так и частных са-дов Китая – это многовековые деревья и камни, цветы. Каж-дый цветок, посаженный в са-ду, имеет собственное сакра-льное значение. Смысловую нагрузку несёт в себе не толь-ко сам цветок, но и его окрас-ка, сочетание с другими расте-ниями. В садах всё продуман-но, гармонично и естественно.

Очень интересна стилистика китайских садов и парков. Ма-ло какой парк или сад в Китае обходится без элементов топи-арного искусства – скульптур и стриженых картин из рас-тений. Топиарное искусство применяется в оформлении рельефных живых изгоро-дей, бордюров, клумб. Инте-ресно, что растительность вы-саживается таким образом, что рисунок получается не только цветным и сложным, но и трёх-мерным.

Ландшафтный архитектор Татьяна Губская, изучающая искусство создания садов, отмечает: ?Китайский сад – это не просто пагоды, красный цвет и колокольчики. В его основе всегда лежит синтез природы и мифологии, попытка создать рай на земле. Этот рай имеет вполне конкретный образ. По древним легендам, в океане существовали пять Островов бессмертных. Их описания со временем превра-тились в пособие для садоводов, которые создавали миниа-тюрные копии ландшафта мифических островов?.

Предлагаем вам посетить с нами несколько удивительных мест в Шанхае.

Карьерный сад

上海辰山矿坑花园:东方乌托邦

Заброшенный карьер площадью 4,26 га превратился в оазис. Он расположен в центре Ботанического Сада на горе Chen в Шанхае. Дизайнеры и инженеры изменили рельеф участка, создав секретные сады и петляющие маршруты. Каменные стены ка-рьера оставили нетронутыми, что позволит им ?самовосстанавливаться? под дождем и сол-нцем.

Адрес: Район Сунцзян, пр.Чэньхуа, 3888 (Chenshan Botanical Garden. No.3888 Chenhua Road, Songjiang District, Shanghai 201619).

地址:上海市松江区辰花公路3888号(上海辰山植物园景区内)

Сайт:  www.csnbgsh.cn

Речной парк Хаутан

上海世博后滩湿地公园:滨水栈桥幽谷长廊

Парк был создан к ЭКСПО-2010, проходившей в Шанхае. Он отражает идею: ?Ландшафт как автономная экосистема?.

Участок – это узкая полоса площадью 14 га на реке Хуанпу. Эти земли, загрязнённые продуктами нефтепереработки, ранее принадлежали стале-литейному заводу и верфи. Проект, выполненный китайской архитектурной студией ?Turenscape?, призван был создать новую ?зелёную? терри-торию, продемонстрировать экологически чистые технологии, а после выставки ЭКСПО использо-вать её как общественную набережную.

Другая задача заключалась в улучшении кон-троля за паводками. Чтобы создать новую ак-тивную береговую линию как живой организм для лечения загрязненной реки, было разработано болото 1,7 км в длину и 5-30 м в ширину. Авторы проекта выстроили красивые деревянные мос-тики, а для поглощения загрязняющих веществ высадили растения, очищающие воду.

Адрес:  Район Новый Пудун, площадь Шибо. 2200 ( No.2200 Shibo Avenue, Pudong New Area, Shanghai) .

地址:上海浦東新区世博大道2200号

Cад Юй-Юань

豫园:“奇秀甲于东南”

Сад был основан в XVI веке во времена династии Мин. Сын одного министра сделал сад в качестве подарка своему отцу. Назвал его ?Сад радости? (второе название: ?Сад неторопливого отдыха?). Оно символизирует счастье, которое младшие дарят старшим.

Сад площадью около 4 га.  К сожалению, в XIX веке сад сильно пострадал, но был отреставрирован в 1956 году. Сейчас счи-тается одним из образцов китайского садово-паркового дизайна. Живописные пейзажи, извилистые мосты, изысканные постройки, обилие достопримечательностей (их здесь более 40) делают парк украшением Шанхая.

Адрес: Район Хуанпу, ул.Анжен, 218 (218 Anren St, Huangpu Qu, Shanghai Shi, 200010).

地址:上海市黄浦区安仁街218号

Ботанический сад Ченьшань

上海辰山植物园:人间的自然秘境

Масштабный пейзажный проект мюнхенского бю-ро ?Planungsgruppe Valentien? осуществлен в 2010 году. На 206 га насыпной земли в дельте реки Янцзы у подножия горы Чень организован уникальный зе-лёный ландшафт с автономной экосистемой. В ос-нову проекта легли эстетика и символика тради-ционного китайского ландшафта, дополненные ин-новационными техническими решениями.

Это сад с большими открытыми пространствами, огромным количеством различных видов растений, газонов для семейных пикников и невысоким хол-мом, чтобы подняться для обзора окрестностей. По холмистой скалистой сторонне струится водопад.

Сад Ченьшань разбит на несколько тематических зон, например, австралийские растения, розарий, азиатские растения, цветущие кустарники.

Адрес: Район Сунцзян, пр.Чэньхуа, 3888 (Chenshan Botanical Garden. No.3888 Chenhua Road, Songjiang District, Shanghai 201619).

地址:上海市松江區辰花公路3888号

Сайт:  www.csnbgsh.cn

Китайские сады и парки сегодня – райские уголки в городах. А про-фессия садовника в Китае, уходя-щая корнями в далёкую эпоху,  по-пулярна и в наши дни. Многие го-родские парки сохранили свою приверженность древним тра-дициям в китайском ландшафт-ном дизайне и архитектуре. А не-которые парки сочетают древность и современность. Есть китайские сады и парки, которые принципиа-льно обустроены с исключением особенностей азиатской культуры.

Словом, гуляйте по китайским садам и парка, восхищайтесь ими и обретайте спокойствие и гармонию души!

猜你喜欢
世博海纳百川海派
海纳百川 有容乃大
海派《七侠五义》重现舞台
在你快撑不下去的时候
为“海派”正名
海纳百川,有容乃大
跨界合作引领时尚
海派,一种“变”的渴望及行动
给“世博”拍张照
迎世博:海宝带你游世博(六)荷兰馆和卢森堡馆
走近世博,走进石库门