一个人的旅行

2019-09-03 02:09
时代英语·高一 2019年5期
关键词:妮可梅根异国

导读:随着单身人群越来越庞大,“一人食”和“一个人旅行”也渐渐成为热门趋势。就连英国王妃梅根也为这种“个人专属时间(me time) ”打call呢。

If youve ever travelled with other people, chances are youve had to make compromises. When you want to get up early to watch the sunrise, for example, your friends may argue that getting enough sleep is more important. And when you want to try the exotic food, your friends might say it looks weird and drag you to a Chinese restaurant instead.

This is probably why more people these days are choosing to travel alone. According to reports on holiday habits from the Association of British Travel Agents, the percentage of people in the UK who take solo trips has been increasing, from 6 percent in 2011, to 12 percent in 2017, and to 15 percent in 2018. Most of these people said they choose to travel alone because this allows them to “do what they want”.

In fact, travelling alone is only a part of a recent trend of people wanting to take more time alone—or whats called “me time”.

“Imagine yourself as a full jug of water and everything and everyone else that demands your attention is an empty glass. When you provide what is needed to them you are draining your own water supply,” editor Nicole Lyons wrote for mental health social network PsychCentral. “But how are you refilling your jug? This is where your ‘me time comes in.”

However, its still quite a common belief that those who do things alone are losers and that theyre alone simply because they dont have anybody to be with. But why cant people just be enough for themselves?

The now Duchess of Sussex Meghan Markle once wrote on her blog in 2016 about how she enjoyed taking herself out to dinner and travelling alone.

“Its not easy. But its important,” she wrote. “To be present and to power through the feelings that waffle through your head and heart of loneliness and boredom. Let that stuff go. Enjoy it alone.”

如果你与他人出游,很有可能需要迁就彼此。打个比方,当你想早起看日出时,你的朋友或许觉得充足的睡眠更重要。当你想尝试异国风情的食物时,你的朋友或许会觉得那有点奇怪,而将你拉去了一家中餐馆。

这或许是越来越多的人选择独自旅行的原因。据英国旅行社协会关于度假习惯的报告显示,独自出游的英国人比例正在上升,从2011年的6%到2017年的12%,再增至2018年的15%。这其中,大多数人表示,他们选择独自出游,是因为这能令他们“做自己想做的事”。

事实上,近来人们希望拥有更多独处时光(所谓的“私人专属时间”)成为一种趋势,而独自出游只是其中的一小部分罢了。

“想象你自己是一壶满满的水,其余所有需要你关注的人和事都是一个空玻璃杯。当你给予他(它)们所需的关注时,你也正消耗着自身的水量。”编辑妮可·里昂在心理健康社交网站“心理中心”上如此写道,“但你要如何补充自己水壶中的水量呢?这时候就需要‘私人专属时间了。”

但仍有许多人认为,独自做事的人都是失败者,他们孤身一人,仅仅是因为没人想和他们在一起。但为什么人们不能满足于独自一人呢?

如今的苏塞克斯公爵夫人梅根·马克尔2016年曾在其博客中称,自己十分享受一个人出门吃晚餐以及旅行的时光。

“这并非易事。但这十分重要。”她写道,“要在孤独厌倦之感席卷身心时直面一切并激励自己前行。将那种感觉抛诸脑后,享受独处时光。”

Word Study

compromise /'k?mpr?ma?z/ n. 妥协;折中;互让;和解

exotic /?g'z?t?k/ adj. 奇异的;异国风味的

weird /w??d/ adj. 奇异的;不寻常的;奇怪的

solo /'s??l??/ adj. 独自的;单独的

drain /dre?n/ v. 排空;放干;使(精力、金錢)耗尽

猜你喜欢
妮可梅根异国
10个异国文化中难以翻译的词
野外小便“很实在”让哈里认定梅根
再出祁山
梅根嫁入王室变“英国腔”?
梅根,别开门
“梅根”泳衣
异国新年前夜的奇葩传统
爱恨一念间
异国生日趣闻
The snoring tree