跨文化交际视角下母语文化导入现状研究

2019-10-20 04:24孟青兰
知识文库 2019年18期
关键词:面子双语母语

孟青兰

语言是文化的载体,文化是语言的根基,跨文化交际是双向的语言文化交流。单一的英语文化导入不利于跨文化交际能力的培养,在跨文化交际课堂导入母语文化培养学生对母语文化的认同感建立文化自信有助于学生树立平等、宽容的文化态度,培养学生尊重、欣赏不同文化的能力,增强跨文化交际能力。

1 引言

2017年10月,在中共“十九大”全国代表大会报告中提到:文化是一个国家,一个民族的灵魂。文化兴国运兴,文化强民族强,没有高度的文化自信就没有中华民族的伟大复兴。英语是目前世界上被用得最多最广泛的语言,在全球化进程中,加大对英语的学习是中国进一步改革开放的必然选择。但是,在语言学习过程中我们既要有“全球意识”,更要有“民族意识”,深入学习母语文化,建立文化自信是对每一个跨文化参与者的要求。在与来自异语文化的人沟通时能否做到尊重对方文化,正确传递弘扬中国文化,是跨文化交际成功的标准,提高国家文化软实力,培养具有民族气节、文化自信的学生,实现中华民族伟大复兴是时代赋予我们的伟大使命。因为交际是双向的,对语言文化的学习不能只倾向某一种语言而应该是双语同时行进,而现在更多的跨文化教学研究都倾向于英语文化的导入研究忽略了对母语文化的进一步学习。

2 文化与跨文化交际

人类学家认为,文化代表一个民族的生活方式,是其習得的行为模式、态度和物质材料总和。《现代汉语词典》对于“文化”是这样解释的:人类在社会历史发展过程中所创造的物质和精神财富的总和,特指精神财富,如文学、艺术、教育、科学等。美国学者菲利普.巴格比在《文化:历史的缩影》一书中指出:“文化,就是社会成员的内在和外在的行为准则。”胡适指出:“文化是一种文明所形成的生活的方式”。Spitzberg( 2000: 357) 对于跨文化交际能力作了如下界定: “跨文化交际能力广义地说可以理解为这样一种印象,即这一行为在某一特定的语境中是恰当和有效的。高一虹( 2002) 提出了“跨越”与“超越”的跨文化交际能力理念。无论是“跨越”还是“超越”都是建立在对双语语言文化深入学习研究的基础之上才能达到的跨文化交际能力。这些年英语教育发展很快,跨文化交际也成为外语教学新的教学目标,在英语课堂教师往往以英语文化背景知识的导入为主,而且现在大多数英语课堂几乎是全英文教学,完全忽略对中国文化的探讨。

3 母语文化导入不够的原因

3.1 学生的母语文化意识薄弱

对母语文化的学习是很容易被学生忽略的问题,作为一个在母语文化背景下长大的孩子自认为是了解自己的文化的,文化在默默的影响我们的行为,特别是受隐性文化的影响而不自觉。然而,调研发现,在探讨关于中国文化时,学生探讨最多的就是中国的语言、传统节日、习俗、美食等这样的显性文化代表,然而影响我们更多的隐性文化因素如:信仰、思维方式、价值观、洞察力等却很少被提及。在跨文化交际活动中因为交际双方成长于不同的文化背景下,在交际过程中的言语和行为都受其文化的影响。中国人受儒家思想影响深远,性格含蓄内敛,这直接影响到在跨文化交际中的表现。在跨文化交际过程中学生的表现常常出现两种情况,一是沉默寡言,少说少错;二是对文化理解一知半解,在交际过程中误解对方意图,错误传达文化信息。这两种处理方式究其原因就是学生信心不足或是理解不够而不能有效进行跨文化交际。中国人好“面子”,学生也有“面子”观,这也是学生不愿主动交际的原因,担心出错丢“面子”。这和中国人含蓄、被动的性格一脉相承,反观西方人思想受基督教宗教文化影响,遇事坦诚、直接,行事主动积极。所以在跨文化交际中常常出现这样的情况,在跨文化交际中出现意见分歧时,中国人会因为“面子”选择委婉迂回的方式处理,因为凡事要“面子”上过得去,要给别人“面子”,就是别人有问题不能当面提出以免伤人“面子”,同理自己有问题也不愿直接面对,会觉得“面子”挂不住,这样的方式常常让对方觉得莫名其妙摸不着头脑,而面对对方直接提出的意见会觉得伤“面子”,从而导致交际失败。

3.2 教师缺乏专业培训

社会对人才需求的改变,首先需要的是教育的支持,作为一线的教师是需要首先做出改变的群体,时代的改变,教学目标的改变,迫切要求教师们从知识结构到教学模式更多的是从思想根源上做出调整。首先,要不断提升教师的双语文化综合素质。教育是一种“润物细无声”的浸透,对文化的教育更是如此,只有教师自身的专业素养过硬才能更好地影响学生。目前,从事跨文化交际的教师基本都是英语专业的本科及硕士研究生,专业主修英语教育及英美文学、文化,在专业学习的时候缺少对母语文化素质的培养;同时,教师能力提升的方式相对单一,针对教师双语能力培养的培训项目较少,而且每年能参与的教师比例较低,从而导致整个教

师队伍的跨文化能力参差不齐,从而导致跨文化交际教学整体水平不平衡。

4 母语文化导入策略

母语文化能力培养不仅是语言教学的任务更需要各学科的相互支撑,鼓励学生选习如:地理,文学,历史,政治等课程从多角度学习中国文化,鼓励学生阅读中西方经典文学作品,阅读能力的提升可以有效增强学生的双语文化综合素质,因为文学作品是记载、传承、表达文化的重要形式。在跨文化交际课堂运用小组合作学习方式开展跨文化对比讨论,例:中国的文化符号长城、熊猫、龙凤等用英语怎么表达?这些文化符号在西方有对应的语言表达吗?这些文化符号有何历史渊源?中西方对这些文化符号的理解有何差异?然后以小组为单位给全班同学分享讨论结果,对每一小组的讨论结果,教师都应给与及时点评,做得好的要鼓励,理解有偏差的要及时纠正,让每一位学生都能积极参与到跨文化讨论中,都能在讨论中有所收获。

在跨文化交际课堂,教师的工作重心要从语言教学转向文化拓展,从单一的导入西方文化到中西方文化双向学习对比,无论从备课的内容选取到课堂环节设置,以及学生互动环节都应该融入双语文化,鼓励引导同学们在学习过程中从准备、讨论、分析中发现中西方文化的共性与差异。培养学生从跨文化的角度去重新审视母语文化、学习目标文化,增强对母语文化学习的意识,减少跨文化交际中文化失误,增强学生的文化自信和跨文化交际能力,也是提升教师双语能力的有效途径。

5 结语

语言教学不能脱离对文化的探讨,跨文化交际能力的培养应该建立在对双语文化的学习基础之上。在跨文化交际课堂进一步加强对母语文化的导入无论是对学生还是教师都是必要的,因为教学相长,在跨文化交际课堂导入母语文化帮助学生建立对母语文化的自信与认同感,让学生在跨文化交际活动中谈论母语文化时更加自信、从容;也可以不断督促教师提升自己的双语文化综合能力。

(作者单位:四川职业技术学院网电部)

猜你喜欢
面子双语母语
母语教育:从美出发
某贪官的面子
《做错题》《给足面子》
《做错题》《给足面子》
分析母语在高校英语教学中的地位
第五届中坤国际诗歌奖获奖感言——邵燕祥
快乐双语
快乐双语
快乐双语
双语秀