电视节目声音编辑的要点探讨

2019-11-11 08:02于宏伟
活力 2019年16期
关键词:电视节目要点

于宏伟

[关键词]电视节目;声音编辑;要点

语言是用来交流的,然而,在电视节目里,语言却作为一种手段,向观众传递信息,它的“交流”作用被弱化,更加偏重“表达”的成分。虽然最近几年互动类的电视节目增多,但电视中语言的作用更多的依然是传达信息。在后期编辑中处理声音部分时,对语言编辑应该特别注意。

一、声音编辑的内容必须成段落

编辑在尽可能精练的同时要把编辑点的数量降到最低。与语言同期声相比,电视解说词做到这点相对较容易,因为它具有旁白的性质,不需要出现在画面里,在编辑时只需考虑表述的内容与画面之间的关系,而且语言的逻辑性较强。为了使屏幕上的语言变得精练,编导需要对表述者的语言进行“再加工”,即剪接。每个编辑点都意味着一个断点,在采访镜头里,这些断点应如何从画面上进行处理呢?语言的流畅并不意味着画面的流畅,这种情况下用来掩盖编辑点的手段比较少,经常会用到的是反打镜头及与谈话内容相关的镜头,但如果这两种方式出现的频率太高,也会影响画面的流畅感。所以,在一个完整的语言段落里,应该没有或尽可能减少编辑点,以降低画面处理的难度。编辑在选择材料时应该选用那些能够独立成“意群”的语言段落,或把一个完整的意思分解为几个段落,中间用解说或画面调节,从而既让节目有节奏的变化,又减少语言编辑点的数量。

二、按照表现内容决定用语言同期声还是解说词

能够用画面表达的应该选择用画面去表达,而人物的心理活动、速度、颜色、形状等个人感受比较强的内容,以及涉及表达者立场的内容,一般首选语言同期声的方式。但是编辑还必须考虑另一个因素:一部片子的时间是有限的,单位时间内解说词的信息量一般情况下大于同期声。解说词一般都比较精练准确,而语言同期声因为是口语,表达过程中表达者的语速、语言组织能力、表达习惯等都会影响意义的表达。对同期声的使用有一个判断标准,即话语同期声应该选用那些表达最精彩、内容最重要、最有趣的部分。

三、声音编辑必须注意语气的衔接

(一)同期声与同期声的衔接

采访过程中谈话相对比较宽泛,为获得更多的内容和信息,采访者甚至会从不同的角度、用不同的方式对同一个问题多次提问,但在编辑时,节目却没有空间去展示采访者与被采访者交流的完整过程,因此需要把这些内容重新整合。这里就存在说话者的语气是否能衔接上的问题。如果语气无法使内容一次性地完整组接起来,就可能要借助其他手段,如解说、画面等,甚至不惜从结构上进行调整:原本准备用一段完整的话语同期声,但现在由于说话者的语气、神态等问题,可能需要分成两段甚至三段,因此需要解说词的过渡.并在一个段落里调整结构。

(二)同期声与解说词的衔接

一般情况下,只需考虑内容衔接平和。在每个节目中总有那么几处关键性之处要求解说词的语气与同期声的语气相吻合。被拍摄者的话语表达是无法被创作者控制的,但解说词的表达却掌控在节目创作者手中,所以编辑要让解说员在配音前充分理解内容,从而让解说词的语气适合节目的需要。

四、声音编辑必须注意语言的搭配

在电视语言表达里,人物的话语同期声与解说词都是重要的听觉元素,它们与视觉元素共同承担着传播的功能,选择的过程应该是一个搭配的过程。

五、在有限的时间内减少编辑点

如何在有限的时间里让被拍摄对象尽量集中、精彩、生动地表达内容,减少编辑过程中语言的编辑点,这是后期编辑中的处理手段问题,这种处理与拍摄者前期拍摄中的后期编辑意识相关。如果前期拍摄中被拍摄者的话语不够完整,后期编辑时是无法减少编辑点的。大多数电视节目一般不会大段、完整地使用被拍摄者的话语同期声。同期声在一个节目中每次出现的长度是有限的,相对而言,人物采访或纪实段落应该控制在一定的长度内。由于采访镜头画面相对单一,对观众的吸引力有限,所以一般情况下每个段落不宜过长,尤其不宜使用两分钟以上的长采访镜头;即使内容非常重要,也要切碎,用节目的编辑节奏打破表达单一的局面。編辑可以从结构上改变表达的方式和逻辑,也可以使用不同的处理手段,如把部分内容改为解说词,插入与同期声相关的图像、资料镜头,丰富讲话内容,以使节奏上产生变化。这些都是可行的后期编辑手段。

六、话语编辑在处理技巧上必须注意的问题

(一)运用话语同期声,人物的表述必须通俗、简洁清楚。尽管一些电视节目通过各种方式增加互动感,但这种互动和人际交流的互动是有差异的,观众一般无法接受媒体语言的冗长。

(二)表达的内容要与人物的年龄、性别、职业和身份吻合。各个群体有自己的语言表达方式,如何让被拍摄对象用自己的语言表达出观众感兴趣的内容,是拍摄者需要考虑的问题。

(三)话语之间的编辑点必须处理恰当。通常,除了访谈节目以外,观众对采访者的出镜次数是有接受限度的。一个人物的语言在节目中可能用到多少次,可能出现多少个编辑点,这些编辑点的处理方式是什么?这些都需要在前期拍摄中考虑到。编辑可以使用的其他办法还包括:被拍摄者在讲述过程中某些局部的小镜头,如神态的特写、手部的特写、采访环境里的某些局部特写等,这些镜头能为后期的语言编辑带来便利,但这种便利也是建立在前期拍摄基础之上的。

(四)衔接要干脆利落,多切掉半个字或重复半个字的情形虽然对表意不会产生直接影响,但对节目的流畅性尤其是听觉上的流畅性有影响,会使人感觉节目不够精细。

猜你喜欢
电视节目要点
A Teaching Plan —— How to Write a Summary of an Exposition
书写要点(十四)
书写要点(十二)
书写要点(十一)
书写要点
周四广播电视
周六广播电视
周日广播电视
周五广播电视
周三广播电视