华裔美国作家任碧莲《典型的美国人》的中国叙事分析

2019-11-29 11:24梁海钰李金实
青年与社会 2019年29期
关键词:叙事模式文化身份

梁海钰 李金实

摘 要:华裔美国作家任壁莲的《典型的美国人》中的中国叙事是作品重要组成部分。文章用叙事学理论梳理小说中三个中国叙事特征:中国叙事语言与言语、中国关联叙事视角以及叙事结构,进一步用文化研究和后殖民主义理论分析这些特征,认为中国叙事的聚焦表明华裔身份建构中中国文化和思维是其不可或缺的部分,在文化杂糅身份的亚裔写作中其民族文化叙事具有重要意义。

关键词:典型的美国佬;中国叙事;叙事模式;文化身份;身份构建

一、绪论

任碧莲(Gish Jen,1955- )是出生于美国纽约市的第二代美国华裔作家,其主要代表作有《典型的美国人》(Typical American,1991),《应许之地的蒙娜》(Mona in the Promised Land,1996),《世界与城镇》(World and Town,2010)等。

《典型的美国人》讲述华裔文化身份抉择的故事,张家人逐渐意识到文化冲突与族裔问题源于文化身份的选择。

1991年《典型的美国人》问世受国内外学界关注。国外方面,美国多部专著对《典型的美国人》进行研究。例如,《理解任碧莲》 Understanding Gish Jen(2015)介绍任碧莲作品探讨自我认同描述代际冲突等普遍问题。《与任碧莲的谈话》 Conversations with Gish Jen(2018)讲述任碧莲关于美国个人主义与亚洲相互依存心态的见解;国内方面,学界对任碧莲《典型的美国佬》的研究多从后殖民、女性主义等理论解读小说中文化认同,美国梦等主题,少数学者关注其叙事策略。例如,南京师范大学王建新的《“金色幽默”——试论任璧莲<典型的美国佬>的叙事策略》进一步界定张子清教授的“金色幽默”。

本论文主要以叙事学理论为依据分析梳理《典型的美国人》的中国叙事特征,即中国叙事语言和言语;中国关联叙事视角以及中国关联叙事结构,并进一步运用文化研究和后殖民主义理论分析这些中国叙事特征所蕴含的意义。

二、《典型的美国人》的中国叙事语言和言语

“语言是表达观念的价值符号系统。”“语言是文化的载体。”一种语言是一个民族思维方式和文化的表达。

在《典型的美国佬》中作者安排具有丰富中华文化内涵的情节。张意峰赴美留学初衷是光耀门楣具有儒学特点;他把凯米比作杨贵妃再世;张家人嗑西瓜子消遣的习惯还在。许多细节彰显移民中国文化属性。

索绪尔将每个具有绝对的、单一的个性的表达方式称为言语。中国言语体现在构建成语谚语、譬喻运用上。譬喻是佛偈用语阐述教义的故事说明。张父反对儿子出国“一代清清七代坏”;拉尔夫修德目标,“古语云:朽木不可雕也。”;拉尔夫用“百炼成钢” 激励自己走出事业困境。

语言是文化的载体,文化凸显语言民族特质,具体通过言语来一一表达。华裔群体语言使用选择的背后暗含流变的文化身份。面对使用英语的主流社会华裔群体不断改变自己的话语转变文化身份暗示华裔文化身份是可以主动选择的、流变的。

三、《典型的美国人》的中国叙事关联的视角

叙述视角又叫叙述“聚焦”,是叙事的独特角度。“视角分为非聚焦型,内聚焦型与外聚焦型。”《典型的美国佬》采用非聚焦型视角,又称零度聚焦,是无所不知的上帝视角。

《典型的美国佬》每一部第一节都是零度聚焦。例如,第一部“这是一个美国故事:拉尔夫·张不是实干家或工程师。”;第二部“海伦在中国的生活是一帆风顺的。”;第三部“拉尔夫在美国落脚已经九年了。”零度聚焦俯瞰全文,与读者存在一定的叙事距离,读者对人物的共情效果大大减弱。

任碧莲穿插不定内聚焦视角深入人物内心刻画,不定内聚焦视角从属于内聚焦视角“使用多个人物的视角描述不同事件。”拉尔夫面对凯米哭泣,一句“女人就是这样哭泣的吗?”就把全知视角聚焦到单个人物身上;特雷萨车祸,起初视角聚焦特雷萨内心活动,“中国小妾仪式可以让自己被融入家庭。”零度聚焦特雷萨喂狗,拉尔夫开车归来,视角切换到拉尔夫的内心刻画,“我杀了她。”

小说中零度聚焦视角与不定内聚焦视角的交叉运用扩大文本的叙事空间。任碧莲运用了中国古典章回体小说叙事模式的变体。“章回小说源于古代说部。”题目揭示内容,叙事角度多为零度聚焦,每一章回有楔子。可见华裔文化身份对于华裔美国作家的身份书写仍然存在一定的影响。

四、《典型的美国人》的中国关联的叙事结构

叙事结构是故事的整体框架,掌握了它,可以更好地理解小说蕴含的深刻意义。在小说的叙事结构中,具体展现出了情节对偶,人物对比等中国古典小说文学审美原则。

小说中情节对偶体现在关于家与房宅的叙述核心。第一部,张拉尔夫离开家赴美留学,认识海伦组成新家庭。第三部张家人住新家别墅;第二部标题家,张家新居存在漏洞与裂缝,海伦家中的女主人地位让位于姑子;第四部家庭结构松散。特雷萨与老赵关系暧昧,海伦与格罗弗偷情。

《典型的美国佬》在人物对比塑造上,运用了“同树异枝”的技巧。华裔男性主要是拉尔夫与老赵。老赵的英文名字亨利是父亲慎重选取,寓意王室贵族,拉尔夫的名字由凯米随便选取,意义为狼狗;两位华裔女性面对出轨也大相径庭,海伦,有妇之夫因受男性压迫出轨格罗弗得到了身体解放,特雷萨与有妇之夫的老赵暧昧结局似乎修成正果。

《典型的美国人》的中国关联叙事视角呈现出20世纪中叶华裔美国人的文化认同流变和张家人的伦理观变化,在一定程度上反映出中国传统文化对华裔美国作家的价值取向产生影响,从古老的文化到处都有限制到文本创作彰显族裔文化身份的烙印。

五、结语

《典型的美国佬》中,中华传统文化在华裔文化危机中发挥了独有的作用,稳固张家人多元文化属性中的根基,从侧面揭示文化身份并非一成不变,跨文化下的族裔移民们面临文化属性的困惑,但在身份构建与接受主流社会文化体系的同时,要兼容母国文化的精华,《典型的美国佬》中任碧莲为文化多元趋势背景下的跨文化族裔如何构建自己的文化身份,为东西方两种不同的文化如何和谐相处提供了借鉴蓝本。

参考文献

[1] Jennifer Ann Ho.Understanding Gish Jen[M].University of South Carolina Press,2015.

[2] John Zheng,Biling Chen.Conversations with Gish Jen[M].University Press of Mississippi,2018.

[3]索绪尔.普通语言学教程[M].北京:商务印书馆,1985.

[4] 胡壮麟.语言学教程[M].北京:北京大学出版社,2002.

[5] 李昕升,王思明.嗑瓜子的历史与习俗——兼及西瓜子利用史略[J].广州大学学报,2016(06).

[6] 莫罗.索绪尔<普通语言学教程>评注本序言,国外语言学.1983.

[7] 吕澄.印度佛学源流略讲.上海:上海人民出版社, 2005.

[8] (美)任碧莲著;王光林译.典型的美国佬[M].上海:华东师范大學出版社,2015.

[9] 浦安迪 (Andrew H.Plaks), 中国叙事学(第2版) 北京: 北京大学出版社, 2018.

[10] 张静.语言与文化身份关系探析[J].阿坝师范高等专科学校学报,2004(02).

[11] 热拉尔·热奈特著;谭军强译.叙事话语 新叙事话语.[M].北京:中国社会科学出版社,1990.

[12] 胡亚敏,叙事学[M].武汉:华中师范大学出版社,2004.

[13] 李育红.略论我国章回体小说的叙事模式[J].鞍山师范学院学报,2006(01).

项目基金:2019年延边大学一流学科研究生科研创新项目,项目编号:20190020。

作者简介:梁海钰,延边大学外国语学院,在读硕士研究生;李金实,延边大学外国语学院,副教授,硕士生导师。

猜你喜欢
叙事模式文化身份
特定历史时期外籍译者戴乃迭之文化身份
网游小说的文体特征分析