意义为中心的大学新闻英语素养提升

2019-12-23 07:15杜林芳
校园英语·中旬 2019年13期
关键词:英语教学

【摘要】本文從词汇和句法层面分析了英语新闻的特点,阐释了以英语新闻内容为依托,以意义为中心将语言教学贯穿于新闻英语的素养提升。以期提高学生的英语综合水平,并为新闻英语教学提供新视角。

【关键词】新闻英语;意义理解;英语教学

【作者简介】杜林芳,晋中学院。

【基金项目】晋中学院“1331工程”创客团队建设计划资助。

词汇和句法方面存在的语言知识问题会制约英语新闻意义的理解。英语新闻语言凝练简洁,内容多,涵盖广,并且涉及很多专有名词、缩写词、简略词及新生词汇等,并且在句式上、更具其专业性特点。因此在教学中,教师应以新闻内容为载体,以意义为中心将语言学习应用于新闻英语的素养提升。

一、新闻英语中词汇与句法的特点

1.词汇层面。在新闻英语报道中,经常使用言简意赅、简洁短小、概括性强、含义丰富和使用灵活的词语。其用语大众化,通俗自然,既适应了读者的阅读理解水平又满足了读者的习惯和偏好。如:top trending (topic), as well, latest, sharply,(in)coming (days), pop(music), hold, feel like, unease, worsen, get worse, stay (the same), vast, award, fatty等。

复合词是由两个或两个以上的自由词素构成,表达单一的语义概念,在新闻英语中由于新闻体的特殊性,要求以最简洁、最凝练的形式表达最贴切、最丰富的内容,这样既满足了当代快节奏的生活又加速了人们对信息的快速获得。如: singer-songwriter, lifetime, daylight, full-body, fundraising, workforce, yearlong, floodwater, household, oil-producing等。

俚语是通俗的口头词语,在英语中具有相当比重,它来源于日常生活,范围较广。是不同阶层、行业、时代、人们的知识和智慧的积累。它所表达的含义形象生动、简练幽默、意义丰富。在新闻英语中符合读者的理解水平,同时又生动有趣、贴近生活。 如:

(1)all-and-all (eg. She will make a good all-and-all. )

(2)lemon (eg. The answer is a lemon.)

(3)big-ticket (eg. Automobile is still a big-ticket item.)

(4)boiler-maker (eg. He is sort of a boiler-maker, big and tall. )

(5)old beater (eg. I like my old beater even if it has no bumpers. )

(6)couch photos (eg. Theyre not couch photos. )等。

作为现代英语中发展最快的语言现象,缩写词和拼缀词被普遍应用于日常谈话和新闻报道中。它的特点是节约时间、节省篇幅,极大贴合了新闻英语的特性。如: Amtrak (American travel and track),

CEO (chief executive officer),GDP (gross domestic product),MAI (minimum annual income),MCA (Ministry of Civil Affairs),BTW (by the way),gen (genetics)等。

专有名词通常表示特定的人名、地名或组织机构的名称,具有独一性。在英语新闻中普遍地运用专有名词会使报道的新闻具有可靠性和明确的指向性。如:the Day of the Girl 国际女童日(10.11),the Royal Swedish Academy, the Nobel Prize, Waterloo, Broadway, Hercules, Tom Thumb, Coco-cola等。

新闻英语中经常会出现流行性或网络词语,用以表示新事物、新概念。这体现了新闻源自生活、源自社会的特点,同时又是文化的载体,既新颖、活泼,又充分满足了读者的阅读趣味。如:tik-tok , Tweet, naked wedding, soul mate, long-distance relationship, boney beauty, rookie, tour pal, gamer, trendsetter等。

2.句法层面。出于新闻体固有特点、篇幅或读者阅读耐心等的限制,结构简单的句子一般突出了英语思维中重点先行的原则,利于读者很快地获取信息,使读者更容易理解。但有时简单句也不得不增加其他的句子成分,从而使得新闻既有可读性又能传递更多的完整的新闻事实。如:

(1)The two researchers worked separately.

(2)The other winner discovered a method for fighting the problem.

(3) Archaeologists have discovered at least 58 shipwrecks filled with ancient objects in the Aegean Sea between Greece and Turkey.

(4)It plans to support more than 1,500 local organizations that are already working to educate their communitys girls.

(5)But the chemical examinations did not show proteins linked to deer and elk and other land animals of the time.

英语新闻表达中,主动语态叙事易懂、重点明确,占主导地位;同时辅以被动语态,使新闻的语言生动活泼,趣味盎然,更易于抓住读者的眼球,引起读者的注意。如:

(1)They were looking for momentary light decreases from the star.

(2)Many of the cars had been moved by the wind.

(3)The program is called the Global Girls Alliance.

直接引语的使用是英语新闻的又一显著特点,不仅增加了新闻的生动性,又提高了其荷载内容的真实性,避免了个人情感的感性投入,使新闻本身更客观,更可信。如:

(1)Obama said Thursday on NBCs Today Show, “When you educate a girl, you educate a family, a community, a country.”

(2)“Many people think that dealing with protecting the environment will be so costly and so hard so hard that they just want to ignore the problem.” Romer said.

多重前置定语使得一个句子在有限的长度内能尽量包含多重的语义信息,同时又可避免行文过于生硬,缺少阅读趣味。例如:

(1)The third most powerful hurricane on record to hit the U.S. mainland has caused widespread damage in several southern states.

(2)Most heart attacks result from a build-up of fatty tissue inside arteries that carry blood from the heart to other areas of the body.

二、以意義为中心的大学新闻英语

新闻英语素养的提升不是一蹴而就的,新闻英语中词,句的掌握是制约新闻英语理解的一个重要因素。例如,在大一学生做的汉译英练习中,将“它具有强大的数据处理能力”这一句汉语译成英语,笔者发现有学生的译句是“It have process shuju chu linenli.”从词汇和句法都出现严重纰漏,这种情况的学生虽不多,但这样的个例或少数学生也说明确实在他们整个英语学习的过程中词汇和句法的认知是严重缺失的,在涉及英语的其他语言能力,特别是像新闻英语这样有一定难度要求时,就更难了。所以注重词汇的学习和句法的掌握是英语任何形式输入和输出的保证。

1.注重词汇的学习。词汇的读音、拼写、词义和词性是它的基本属性。首先,学生在记忆单词时要关注它的音标也就是读音,读音不正确,即听不懂别人说的,别人也听不懂自己讲的,比起发音不标准或口音英语,不正确的发音后果最严重。其次,单词的一词多义,熟词生义不仅体现了学生词汇掌握的广度更反映了他的词汇掌握深度和灵活度。最后,笔者认为单词的词性在成句、成段方面起着举足轻重的作用,由此不仅会制约语言的输入,也严重阻碍了语言的输出。

从教师的角度,由于教学大纲的课时安排相对紧张,他们会把单词的学习作为课外的任务布置下去由学生自行完成,在课堂上也基本没有时间检查词汇记忆的问题,因此,很多学生并不能自觉且有效地记忆单词,更谈不上兼顾词汇的多重属性了,词汇知识不扎实,造成了英语听不了,写不了,说不了的“三不了”状态。

教师可以引导学生加强仿读练习,提高对新闻英语词汇的敏感度,对其中的发音进行学习,同时也可以对自己的发音进行纠正。教师还可以加强对英语新闻的有效利用,在读写课程和听说课程中增加与主题内容相关的资源,如利用课本上的视听说资源,或推荐合适的音频、视频资源帮助学生深入了解主题,拓宽知识面。

2.重视句法的掌握。意义的表达是以词汇为支撑,以句子为形式体现的。语言的意义和形式往往是平行对等的。语言内部的句子构成要考虑句子中成分要传达的意义。所以,对语言的描述是意义的认知过程。笔者观察学生在句子构成时主要的问题有,不能识别或匹配英语的五大基本句子结构,不能恰当准确地写出符合语法规则的英语句子,如:主语缺失、动词时态不正确、主谓不一致等。在阅读时一知半解,语义含糊,对于稍微复杂的从句分析不了。翻译时只是按照汉语顺序差不多的罗列出来,处理不了句子成分的分布安排。写作时只能局限于基本词汇和简单句的使用,完全没有体现英语多样性的句式结构变化。

要想提升新闻英语的素养,首先应对基本句型的句子结构知识扎实掌握。包括句子的基本框架,句子语态,句子时态与句子类型等基本方面,以帮助学生把握英语句法的基本特征,养成句法意识。在教学中加强对英语句型句式规则的讲解和应用,结合所要表达的意义进行反复操练,帮助学生不仅能够理解地道的英语句子,还能真正提升学生语言输出的能力。其次,在课堂教学环节中,教师应该利用新闻主题材料,由浅入深、由易到难激发学生的学习兴趣,学生在循环提高的过程中,逐渐建立成就感和信心。第三,加大英文的可理解性输入、鼓励学生多听多读,可以使学生在语言练习中,形成对英语句型、句式和词汇的自然习得。

三、结语

目前大学英语教学中不能回避的是,学生语言基础千差万别,新闻英语素养表现在词汇和句法层面没有建立起整体英语知识框架,大学英语的应用性也难以体现。因此,新闻英语因其在词汇和句法方面的知识性、趣味性、规范性和综合性的特点,更易于学生在以意义为中心的基础上建构英语的综合能力。

参考文献:

[1]任虎林.基于句法结构培养差异的英语复句处理能力研究[J].外语教学理论与实践(FLLTP),2013.4.

[2]尉万传.一种语言,两种语法?英美英语分野介绍[J].外语教学与研究(外国语文双月刊),2014.1.

[3]王璐.大学英语新闻听力教学探索[J].西安外国语大学学报, 2011.9.

[4]张翼.“他的老师当得好”句式:认知语法视角[J].外国语,2018. 3.

[5]冀倩.CET4听力新题型英语新闻的特点及应对策略——基于黄山学院非英语专业英语新闻听力的教与学现状[J].黄山学院学报,2016.8.

猜你喜欢
英语教学
在英语教学中实施赏识教育
浅谈英语教学中长短句如何有效拆分理解
合作学习在英语教学中的探索与实践
初、高中英语教学衔接漫谈
Long的互动假说及其对英语教学的启示
高职高专公共英语教学中EGP+ESP模式的构建