聚焦驻渝蓉领事官员恭贺新禧

2020-02-18 06:28
重庆与世界 2020年1期
关键词:总领事总领馆成都

跨年的钟声萦绕耳畔,新年的喜悦涌上心头。2019年,重庆进一步扩大对外开放合作,拓展国际合作伙伴关系网络,提升国际知名度和美誉度。特别是与各国驻重庆、成都总领馆携手努力,取得丰硕的交流合作成果,不断深化发展友好关系。

新年伊始,本刊特邀各国驻渝蓉领事官员为重庆和我们的读者送来2020年的美好祝福。

图片/各国驻渝蓉总领馆提供

编辑/贺煜

去年,日本迎来了令和新时代,中国也迎来了新中国成立70周年。

更为崭新的2020年,日本将举办东京奥运会和残奥会,中国国家主席习近平预计在春季访问日本。

在这样的新年里,祝愿日本和中国,日本与重庆的关系不断发展,希望重庆的各位能迎来美好的一年。

新年快乐!

日本国驻重庆总领馆 总领事 渡边信之

在这欢乐的时节,向各位致以2020新年诚挚的祝福,祝大家在新的一年里身体健康!幸福快乐!万事如意!

柬埔寨王国驻重庆总领馆 总领事 马瓦纳

值此2020新年来临之际,向重庆人民及《重庆与世界》读者朋友们致以我最诚挚的节日祝福:祝大家在新的一年里幸福快乐!万事如意!

2020年是中丹建交70周年,我深信中丹在各领域的合作与交流将达到新的高度。

丹麦王国驻重庆总领馆 总领事 晏森

菲律宾驻重庆总领馆祝各位新年快乐!万事如意!希望2020年继续为我们带来快乐,帮助我们达到新的高度、取得更大的成绩,并给予我们更加坚定的信念以实现更好未来的共同愿景。

菲律宾驻重庆总领馆 代总领事 孙亚仁

我谨代表埃塞俄比亚联邦民主共和国驻渝总领馆,祝重庆人民及在重庆生活的人民幸福安康!新年快乐!

埃塞俄比亚联邦民主共和国驻重庆总领馆 代总领事 安特能

在新年来临之际,恭祝全重庆市人民

新年快乐!万事如意!一帆风顺!鼠年大吉!

荷兰王国驻重庆总领馆 总领事 孔思哲

El Consulado General de Uruguay en Chongqing envía su más cálidos saludos al pueblo de Chongqing y a todos los lectores de la revista “The World & Chongqing ” y les desea un muy feliz y próspero a?o nuevo de la Rata. Agradecemos especialmente el apoyo de la revista este a?o, y deseamos que al igual que la rata, sigamos teniendo una cooperación rápida y eficaz. Bienvenidos todos a visitarnos en el consulado y en Uruguay :)

Agustina Casavalle

Cónsul General Adjunta de Uruguay en Chongqing

烏拉圭驻重庆总领馆向重庆人民和所有《重庆与世界》的读者朋友致以最热忱的问候并祝大家鼠年吉祥如意!尤其感谢贵杂志在今年对我们的帮助,并且同样期盼着在来年能有更高效的合作。最后,欢迎大家来访我馆,也欢迎大家去乌拉圭游览!

乌拉圭驻重庆总领馆 副总领事 琪娜

On behalf of the United States Consulate General in Chengdu, Id like to wish the people of Chongqing a happy, healthy and prosperous new year.

Since the time of World War II when General Joseph Stilwell commanded all the United States Forces in China and our Embassy was located here in Chongqing, the United States and Chongqing have enjoyed many close ties.  This year, we appreciated the welcome and support of the people and government in Chongqing when we held our Independence Day event here and collaborated on a Stilwell Forum to commemorate 40 years of U.S.-China diplomatic relations.  Over 500 U.S. businesses call Chongqing home, and we are pleased to see American professors, students and Peace Corps volunteers teaching and learning in schools and universities here.

We look forward to continuing and deepening these cultural, educational, and business activities in 2020 and beyond!

我谨代表美国驻成都总领馆祝重庆人民新年快乐!身体健康!事事顺利!

自二战期间约瑟夫·史迪威将军在重庆指挥在华美军作战及美国驻华大使馆在重庆设立以来,美国和重庆有过很多的联系。今年,重庆市政府和重庆人民对我们举办美国独立日活动,及合作举办“纪念中美建交40周年暨史迪威将军与中国研讨会”给予了欢迎与支持,我们深表感谢。如今已有超过500家美国企业在重庆投资兴业,我们也高兴地看到美国的教授、学生及和平队志愿者在重庆教书和学习。期待在2020年及以后的时间里继续并加强双方文化、教育及经贸交流活动。

美国驻成都总领馆 总领事 林杰伟

Dear Readers and friends,

On behalf of the Consulate General of Germany I would like to extend a warm welcome and my best wishes to the people of Chongqing and to the readers of "The World & Chongqing".

I wish you all a prosperous new year, happiness and good health. I am looking forward to visiting and traveling to Chongqing many times, to deepen the cooperation between Germany and the City and People of Chongqing.

亲爱的读者们、亲爱的朋友们:

我谨代表德国驻成都总领馆向重庆人民和《重庆与世界》的读者致以最诚挚的问候和最美好的祝愿。

祝大家在新的一年里快乐、幸福、健康!我期待再次,以及今后无数次前往重庆,不断深化德国和重庆市以及重庆人民之间的合作。

德意志联邦共和国驻成都总领馆 总领事 鲁悟刚

2019年,新渝合作在中新(重庆)战略性互联互通示范项目的基础上和新中领导的支持下取得了耀眼的成果。2020年,让我们迎来新中建交30周年,并携手一起探索前进、再创辉煌!

我谨代表新加坡总领馆全体官员祝福重庆的朋友们身体健康!万事如意!家庭安康幸福!

新加坡驻成都总领馆 总领事 陈子勤

新的一年,澳大利亚愿与重庆加强和深化在各领域的合作,取得更多富有实效性的成果。

祝重庆的发展越来越好!

祝重庆的朋友们事业红火!身体健康!吉祥如意!

澳大利亚驻成都总领馆 总领事 林明皓

Dear readers of "The World & Chongqing", wish you a happy new year! May 2020 we are blessed with a new chapter of health, wealth and happiness. I wish to seek for more cooperation between Israel and Chongqing in the new year. Welcome all the Chongqing people to visit Israel!

亲爱的《重庆与世界》的读者朋友们,新年快乐!希望2020翻开崭新的篇章,为各位带来健康、财富和幸福。我希望在新的一年探索重庆与以色列之间更多、更深入的合作。欢迎大家到以色列游玩!

以色列驻成都总领馆 总领事 潘立文

Wishing all readers of "The World and Chongqing" a happy New Year filled with prosperity, joy, and contentment. Time to say farewell to the past, and look forward to the coming year with stronger ambitions for professional and personal success. In 2020, the New Zealand Consulate General will be working hard to strengthen its ties with Chongqing in each and every aspect.

祝《重慶与世界》杂志的读者们新年快乐!万事如意!告别了过去的一年,祝大家在来年事业蒸蒸日上,生活和和美美。新西兰总领馆将在2020年努力加强与重庆在各个领域的联系。

新西兰驻成都总领馆 总领事 黄桥进

我谨代表波兰共和国驻成都总领馆祝重庆人民及《重庆与世界》的读者们鼠年身体健康!万事如意!我相信在2020年,重庆市与波兰共和国的关系将继续良好发展。新年快乐!

波兰共和国驻成都总领馆 总领事 莫戈莳

Dear "The World & Chongqing" readers and all Chongqing citizens, the Consulate General of the Czech Republic wishes you all good luck and lasting prosperity in the coming 2020. We hope to develop closer cooperation with Chongqing in all possible fields, continuingly to play active role in the Belt & Road lnitiative.

亲爱的《重庆与世界》读者,亲爱的重庆市民,捷克共和国驻成都总领事馆祝愿您在2020年好运连连,财源广进。我们希望继续发展和重庆在所有领域的合作,并继续在“一带一路”中扮演积极的角色。

捷克共和国驻成都总领馆 总领事 卡雷尔·史诺

2020 marks the 70th anniversary of Sino-Swiss diplomatic relations. I trust that this will be an opportunity for the two countries to conduct exchanges in a wide range of fields, realize greater common interests, and further enhance mutual economic cooperation and people-to-people exchanges.

Wishing all people of Chongqing and readers of the “The World and Chongqing” a fruitful Year of the Rat with countless joys and countless harvests!

2020年是中国与瑞士建交70周年,我希望以此为契机,推动两国在广泛领域开展交流,实现更大共同利益,进一步增进经济互融、人文互通。

祝愿所有重庆市民和《重庆与世界》的读者在鼠年有“鼠”不尽的欢乐!“鼠”不尽的收获!

瑞士联邦驻成都总领馆 总领事 高凯琳

Ich bedanke mich recht herzlich bei der Stadtregierung von Chongqing für die hervorragende Zusammenarbeit im abgelaufenen Jahr.

Im Namen des ?sterreichischen Generalkonsulats Chengdu, aber auch pers?nlich wünsche ich der Bev?lkerung von Chongqing alles Gute im Neuen Jahr und hoffe, die Freundschaft zwischen Chongqing und ?sterreich weiter vertiefen zu k?nnen.

過去的一年,奥地利驻成都总领馆和重庆市人民政府之间的合作非常出色,在此我由衷感谢重庆市人民政府的支持。我谨代表奥地利驻成都总领馆,并以我个人的名义,祝重庆市民在新的一年里万事顺遂!希望重庆和奥地利之间的友谊愈发深厚!

奥地利驻成都总领馆 总领事 马丁

猜你喜欢
总领事总领馆成都
中国公民在南非罹难
俄罗斯驻哈尔滨总领事奥谢普科夫:愿做中俄地方间的合作之桥
成都生活
成都生活
诚诚&嘟嘟的成都生活
数看成都
告别宴掌声如雷