习近平同俄罗斯总统普京通电话

2020-05-11 16:31
伙伴 2020年4期
关键词:普京总统俄罗斯

Председатель КНР Си Цзиньпин 16 апреля вечером провёл телефонный разговор с президентом России Владимиром Путиным.

Си Цзиньпин указал, что в настоящее время, когда эпидемия новой коронавирусной инфекции (COVID-19) распространяется по миру, все страны столкнулись с трудной задачей борьбы с эпидемией. Он напомнил, что в течение одного месяца дважды общался по телефону с В.Путиным и согласовал более эффективное сотруд-ничество в области профилактики и контроля эпидемии, что стало очередным доказательством высокого уровня китайско-российских отношений. По его словам, президент РФ лично руководит противоэпидемической работой и ввёл в действие ряд эффективных кон-трольно-профилактических мер. Китайская сторона уверена, что под твёрдым руководством В.Путина Россия сможет в самый короткий срок сдержать распространение эпидемии, обеспечить безопасность и здоровье людей, восстановить социально-эконо-мическое развитие.

Си Цзиньпин отметил, что Китай и Россия имеют общие горы и реки, сердца народов двух стран связаны друг с другом. КНР всегда будет помнить о помощи России Китаю, которая пришла в самый тяжёлый момент битвы с эпидемией. В эти дни направленная китайским правительством группа медицинских экспертов ведёт активную работу в Москве, делясь с российской стороной опытом борьбы с COVID-19. КНР отправила в РФ партию гуманитарной помощи и активно содействует российской стороне в закупке на территории Китая противоэпидемических медицинских средств. Китай продолжит оказывать России твёрдую поддержку. Си Цзиньпин поблагодарил российскую сторону за активную работу в интересах находящихся в РФ китайских граждан и выразил уверенность, что Россия будет и впредь обеспечивать гражданам КНР все условия для нормальной работы и жизни на своей территории. Он подчеркнул, что политизация и очернительство на тему эпидемии не способствуют международному сотрудничеству, Китай и Россия должны объединить силы для защиты глобальной безопасности в сфере общественного здравоохранения.

Си Цзиньпин констатировал, что в первом квартале 2020 года торговый оборот между КНР и РФ вырос на 3,4% в годовом исчислении, что особенно ценно на фоне общей тенденции к понижению в мировой экономике. В условиях регулярных мер по профилактике и контролю эпидемии сторонам необходимо изыскивать новые гибкие и многообразные формы сотрудничества, стимулируя его непрерывное развитие. Си Цзиньпин высказал уверенность, что, выдержав экзамен эпидемии COVID-19, китайско-российское стратегическое взаимодействие станет ещё прочнее и мощнее, а дружба между народами двух стран будет крепнуть день ото дня.

В.Путин отметил, что правительство и народ Китая, сплотившись воедино, добились важных успехов в профилактике и контроле эпидемии COVID-19, а в настоящий момент оказывают поддержку и помощь в борьбе с эпидемией многим странам мира. С самого начала эпидемии Россия и Китай тесно сотрудничают и поддерживают друг друга, что свидетельствует о стратегическом характере и высоком уровне двусторонних отношений. Попытки отдельных лиц запятнать Китай в вопросе происхождения вируса неприемлемы. Российская сторона намерена и дальше усиливать обмены и сотрудничество с китайской стороной в вопросах борьбы с эпидемией и других сферах, углублять координацию и взаимо-действие на различных площадках, включая ООН.

Руководители двух стран договорились, что будут и дальше поддерживать тесные контакты различными доступными способами.

猜你喜欢
普京总统俄罗斯
斯总统确认明日辞职
“狙击手普京”
总统害羞了
普京与秋田犬
雨中普京(华赛银奖)
另辟蹊径
先救谁——原载俄罗斯漫画网▲
普京:反对派欲抹黑大选
同舟共济
在帕劳见证总统就职