“对于未来,一般说来”

2020-06-08 10:20
江南诗 2020年3期
关键词:浙江师范大学伊恩现代诗

对于未来,一般说来

我与太阳和海鸥的烟雾同行。

夜晚扭了另一个弯,

如一個白色的魔咒缠绕着我,

难以置信的月亮在死去。

码头上,钟声随着

一声双重哀鸣而退,

那距离在眼前展开海的双翼。

花儿迁徙而患病。

夜晚在海浪中微微闪光

耳朵里留着它

对星星和罂粟花的警戒。

从湮没处流到嘴唇,

散发出土块和谷类花粉淡淡的气味。

夏天咬着最为遥远的果子,

一匹马的眼睛看着它们,觊觎它们。

如此重大的世界没有肉身和栖居者,

今夜,那么多致命的脚步声。

译者简介:姜海舟,1960年出生,祖籍临沂,80年代开始发表诗歌和英语原创诗歌写作,浙江师范大学英语专业毕业。出版有译作《萨福的情歌》。翻译和发表了希腊现代诗代表人物之一扬尼斯·里索斯的主要作品和他的一本诗集;英国诗人伊恩·波普勒的诗集《玻璃外壳》和《拯救空间》等。另有译诗被收入教材。

猜你喜欢
浙江师范大学伊恩现代诗
明确文体 指明路径 解密诗语
吴宝旭作品
于昕卉作品
Application of “Process Approach” in Middle School English Writing-Teaching
Difficulties and countermeasures faced by Chinese students in Australia
以“朗读、鉴赏、审美”三维提升现代诗教学水平
现代诗,我们该教些什么?
图雅的诗
博茨瓦纳总统称永不结婚
伊恩很爱丛林象