网络环境下高校英语翻译教学模式探析

2020-07-27 15:58毛婧
文教资料 2020年13期
关键词:创新模式网络环境

毛婧

摘    要: 在外语教学体系中,高校英语翻译教学是必备内容之一。但当前英语翻译课堂中翻译技巧与网络化教学融合的手段欠缺;非英语专业学生语言功底差,英语翻译能力不足;英语翻译教学模式单一、课时设置不足等都是制约高校英语翻译教学质量提高的重要因素。为开辟适应高校英语翻译教学的新模式,在当前网络环境下,应重视大数据教育格局的构建。本文基于高校英语翻译教学现状,进一步探讨网络环境下高校英语翻译教学的创新模式。

关键词: 网络环境    高校英语翻译教学    创新模式

随着信息技术应用的升级,网络媒介代替了纸质媒介对知识和信息的传播,在信息技术的支持下,人们获取信息资源的方式发生了变化。网络信息技术改变公众获取信息方式的同时,也在一定程度上为高校教育模式的创新提供了新的发展思路。《教育部关于完善教育标准化工作的指导意见》曾明确指出现阶段高校教育工作的重点应深化教育标准化工作,融合网络技术促进高校教育资源的优化,从而构建现代化教育治理体系。英语教学是外语教育体系中的重要内容,为提高教育质量,英语翻译教学改革的方向应该以国家教育标准化改革为基础,以当前网络信息化技术为依托,建立英语教学标准体系促进自身良性发展。

一、网络环境下大学英语课堂的特点

高校英语课堂教学的网络化发展是以网络技术、虚拟与现实的架构技术及人工智能等技术为载体的。信息化应用技术的使用使信息化教学资源更加丰富、充沛,教学模式得到了相应的创新。例如:体验式情境教学、智能化导航学习等功能。网络化的英语教学课堂促进了生生之间、师生之间的学习互动,提升了学生学习的自主性,并以此为基础形成了以技术为支撑的自主性、开放性的学习空间,将学科技能、学科认知与网络教学环境有机融为一体。为设计以计算机设备环境为主,移动学习环境为辅的大学英语课堂的网络化实践活动,营造网络环境下高校英语虚拟教学环境,需要从两个方面着手进行改革:1.公共基础性硬件設施类。如:教学楼、图书馆、智能化教学设备、多媒体应用教室等。2.软件设施的优化。如:教学资源、教学体系、教学管理平台、教学评价机制等。因此,在网络环境的影响下,大学英语课堂教学环境具有动态、平衡、开放、综合性强的特点。高校英语课堂教学环境在课堂教学各要素与网络环境的相互作用、补充、协调之下逐步变得多元化,具备生态性和可持续性。

二、当前高校英语翻译课堂教学的问题

(一)缺乏对翻译教学的重视

长达数十年的英语教学模式限制了多数教师群体的思想观念,阻碍了其对新型教学模式的学习应用。英语翻译课堂教学服务于国家英语等级考试的错误教学思维体现了当前部分高校对英语翻译教学重视程度不足的问题,充分说明了不少高校缺乏对课堂环境改革与英语教育教学的重视。例如:在应试教育下,国家英语四六级试卷中英语翻译题型只占总体的5%,也是基于此原因,难以引起学生和高校对英语翻译教学的重视。一些教师在高校英语教学过程中多以语法知识、课文讲解、短语等作为教学重点,翻译相关知识与技巧的见解涉及较少。另外,部分教师由于教学方法的局限性只侧重翻译知识理论与技巧的传授,学生英语翻译的实际应用水平仍旧不高。这些问题直接影响高校英语翻译教学质量的提高[1](176-177)。

(二)英语翻译思维的创新

据调查可知,不少高校学生英语翻译水平不高的主要原因是整体英语语句的翻译能力欠缺。这是由于在英语翻译学习过程中,受到汉语语句逻辑思维的影响,并且对英语语态和时态的掌握程度不足,翻译过程中词汇堆积的现象较为明显,语言的逻辑性不强。另外,部分学生的翻译习惯更倾向于将英语句子划分成若干短句翻译,这种拼凑式的翻译方法,使翻译后的句子较为生涩、不够生动。当遇到稍长的语句时,也会由于缺乏翻译思维而使翻译的句子漏洞百出。由此可见英语翻译思维构建的重要性,高校为切实提高学生英语翻译的准确性必须创新教学方式,利用丰富的英语词汇和大量长句翻译的积累,加强对学生英语翻译思维的培养[2](78-79)。

(三)英语翻译教学内容陈旧

依托教学课本内容进行翻译教学,缺少与英语国家不同文化的融洽是当前高校英语翻译教学内容方面的主要问题,归根结底是英语翻译教学缺乏创新性,因为教学内容的局限性难以使学生英语翻译水平达到一定高度。虽然英语翻译教材经过不同程度的改革,但仍旧与当前社会发展影响下的英语翻译教学实际需求相去甚远。目前,国际社会对专业英语翻译人才的需求标准不断升高,多样性、多元化的英语翻译课程教学才能切实提高学生英语翻译水平,这就要求教师根据实际教学情况,重视与英语国家文化的交融,以网络技术为依托,开拓形式多样、内容丰富的英语翻译教学内容,满足当前学生英语翻译学习的实际需求。

(四)英语翻译教学理念落后

以大量的短句翻译练习提高学生英语翻译能力是当前高校英语教师在英语翻译教学中常用的教学方法,大多数教师会重视句型结构、句意表达,讲解翻译的技巧和知识点,同时为培养学生这种翻译习惯会采用做大量习题的训练方式。这种教学理念较为陈旧、滞后,会在时间的推移下消磨学生对英语翻译的学习兴趣,致使其难以养成自主学习的习惯,影响英语翻译能力的提高并最终降低英语翻译教学质量。因为学生产生厌学心理,高校英语翻译的教学计划难以有效实施,应试教育下,通过“死记硬背”“填鸭式”的教育方法难以使学生形成良好的英语翻译思维,降低自主学习能力,进而难以提高学生英语翻译的水平。

三、网络环境下高校英语翻译教学的创新模式

(一)翻转式的教学模式

以往的教学模式、应试的教育理念都已不适应网络环境下的高校英语翻译教学的发展要求,要积极进行创新和改革,教师由教学的主导地位转变为引导、辅助的地位,突出学生学习的主体地位,并以此构建课堂教学的新机制,如:通过网络信息搜索引擎提升英语翻译教学的交互性、开放性。也可以让学生规范、科学地使用网络软件进行翻译训练,加强对信息技术平台的使用,帮助学生多角度提高英语翻译能力。教师在翻译教学中应根据学生的翻译基础和层次构建教学目标,为切实提高学生的英语翻译能力,按照学生的实际需求采取翻转式的教学模式以推动学生自主学习能力提高。网络环境下,可以让学生在校园网络平台上自行下载英语阅读资料,并利用金山词霸、百度词典等翻译软件完成英语翻译实训,将完成的翻译资料在课堂上进行小组讨论,老师基于课堂指导的方式能进一步提高学生的自主学习能力和翻译水平。教师可以利用微信交流群、QQ群等构建互动性学习模式[3](6-7)。

(二)网络化英语翻译教学机制的建立

为从根本上改变以往模式对英语翻译教学效果和质量的影响,高校应积极转变教学观念,在现有网络教学资源的基础上进行整合优化,并加强对多媒体技术的引进,从而构建完善的高校英语翻译教学机制。在网络教学环境下,为切实提高学生的翻译能力打好基础,鼓励学生应用翻译软件进行资料翻译,并积极建立对话练习、翻译实训、语感能力等实训模块提高学生的英语翻译水平。为培养学生良好的英语翻译思维,必须重视健全英语翻译教学机制的建立,教师应加强趣味性元素在教学内容中的融入,营造出有条理、有深度的英语教学氛围,同时英语翻译教学内容要注意与英语国家文化的延伸,以此为基础加强对学生日常英语翻译的训练[4](72-74)。

(三)跨文化素质教育

中西语言文化存在差异,是高校英语翻译教学中需要关注的,学生很容易因为自身的汉语逻辑出现明显的英语翻译错误。例如:你愿意参加我们的聚会么?会错误地翻译成:Would you like to join our party?这句话中join是加入、联合、成为,而party是聚会、党派, join our party直译为加入我们党,join +party的组合是明显语义错误。正确的翻译应该是:Would you like to come to our party?惯用的汉语思维进行英语翻译时产生的语义错误是较为常见的,基于此问题,跨文化的素质教育是必不可少的,在计算机设备的应用下,让学生了解英语文化语境的差异,提升用词的准确性,以及语句翻译的逻辑性,并加强英语语言应用环境的转化,在强化训练下构建良好的英语翻译思维[5](38-39)。

(四)生态化网络教学环境的营造

大学英语翻译教学课堂的生态系统链包括生命性、发展性、创造性、开放性。在网络环境下,在以往英语翻译教学格局的改革下,应充分应用网络信息技术高效整合保障英语教学生态系统链的顺利循环。利用多媒体设备、微课等新的教学模式将网络信息技术融于高效英语翻译课堂中。教师应以“自主、探究、合作”为教育核心辅助学生学习,引导学生发挥主观能动性和创造性,建立更具实效性的教学结构。为形成辩证统一的英语翻译生态课堂,还应重视对英语教学方式及理论相互融合的探索。

(五)英语教师信息技术应用水平的提升

学生知识的获取受教师专业水平的直接影响,因此,为营造更符合当前英语翻译教学的学习环境,教师应积极提高自身的专业水平及信息技术的应用能力。在网络教育环境下,教师需主动积极地与其他信息技术高的教师进行交流沟通,参与相关计算机专业知识的培训学习,提高现代化教学技能和对现代化多媒体教学设施设备的熟练操作能力,便于开展網络化的英语翻译教学活动。同时,注意提升对优质信息资源和网络渠道选择的能力,确保其权威性、实用性,进而确保英语翻译教学质量的提高。另外,为保证高校英语翻译教学的智能化、网络化水平,高校应与时俱进地加大对教学设施设备专业化的投入,开展定期的教师网络应用水平的培训[6](143-146)。

四、结语

网络环境下为保障高校英语翻译教学的创新发展,实现新课标下的教学目标,高校应加强对英语翻译教学课程的重视,加强信息技术在英语翻译教学过程中的融入,以此为基础创新英语翻译教学模式,构建网络化的英语翻译机制深化教学改革目标。教师应不断提高信息技术水平,强化对信息教学设备的操作能力,改善教学方法,提升英语翻译技巧,落实翻转英语翻译课堂机制的建立,提高学生学习的主动性,增加英语教学的产能输出,进而保障学生英语翻译能力的发展。

参考文献:

[1]于飞.网络环境下高校英语翻译教学模式分析[J].现代交际,2018(21).

[2]王赛瑟.网络环境下高校英语翻译教学模式研究[J].新课程研究(中旬刊),2018(12).

[3]聂杉杉.网络环境下高校英语翻译教学新模式分析[J].海外英语,2019(11).

[4]王丽燕.网络环境下高校英语翻译教学模式思考[J].教育现代化,2019,6(52).

[5]裴于兵.网络环境下高校英语翻译教学的改革策略与创新途径研究[J].中国多媒体与网络教学学报(中旬刊),2019(08).

[6]汪娟.基于网络环境下大学英语翻译教学改革研究[J].吉林省教育学院学报,2019,35(10).

猜你喜欢
创新模式网络环境
网络文化背景下的高职思想政治教育发展
高职院校普通话测试管理的创新模式研究
关于配网电力工程技术的可靠性的探讨
网络环境下的大学生道德与法治教育浅析
网络环境下的商务英语课程资源库的建设研究
网络视域下初中作文教学初探