文/莎士比亚(英国)
我怎能够把你来比拟作夏天?
你不独比他可爱也比他温婉;
狂风把五月宠爱的嫩蕊作践
夏天出赁的期限又未免太短;
天上的眼睛有时照得太酷烈,
他那炳耀的金颜又常遭掩蔽;
给机缘或无偿的天道所摧残,
没有芳颜不终于凋残或销毁。
但你的长夏将永远不会凋落,
也不会损失你这皎洁的红芳;
或死神夸口你在他影里漂泊,
当你在不朽的诗里与时同长。
只要一天有人类,或人有眼睛,
这诗将长在,并且赐给你生命。
北方人2020年21期
1《阅读时代》2024年5期
2《散文》2024年4期
3《鸭绿江》2024年4期
4《国际展望》2024年3期
5《中关村》2024年4期
6《东方企业家》2024年5期
7《军事文摘·科学少年》2024年5期
8《青年文学家》2024年9期
9《月读》2024年5期
10《广州文艺》2024年4期