本期主要学术论文英文题目及摘要

2020-12-19 09:26
天津外国语大学学报 2020年3期
关键词:学术论文英文题目

On State Emergency Language Competence

LI Yu-ming & RAO Gao-qi

Abstract:The state emergency language competence is defined as the state competence to deal with public emergencies by using language. It is the foundation of emergency language services. This paper reviews the cases of language emergency services in disasters and language competence construction at home and abroad. A target system of four-dimension and seventeen branches is then proposed. Based on the target system the paper puts forward the capability analysis model of emergency language competence construction of China, elaborates the constituent sides, stage targets, task types and the language choices of state emergency language competence, and forecasts the planning and development of the state emergency language competence.

Key words:emergency language service; state emergency language competence;language communication; language comforting; language monitoring

The Nomenclature and English Translation of Emergency Language Services Terminology under COVID-19 Pandemic

WANG Li-fei & SUN Jiang-wei

Abstract:Since the global outbreak of COVID-19 pandemic, emergency language services have become a hot topic among linguistic academia. After categorization and summary of the related terms of emergency language, this paper finds that there are five groups of terminology grounded in the two key concepts of emergency language and language emergency in the literature. Based on the comparison and analysis of the two sets of terms in accordance with the four rules of taxonomic relationship, semantic field,motivation, and word formation of the nomenclature, it is suggested that the core concept of emergency language should be adopted for the terminology consistency, and the equivalent English translation of emergency language-related terms is provided based on the terminology survey in international literature and the rules of nomenclature translation. It is our hope to contribute to the fight against COVID-19 through the discussion of terminology standardization.

Key words:emergency language; terminology; nomenclature; translation; language services; COVID-19

Valuing and Building the National Training System of Emergency Language Service Talents

MU Lei & LIU Xin-yuan

Abstract:The national language service is a relatively new notion and one of its key components, the emergency language service, has shown greater importance in the fight against COVID-19. This paper, based on the analysis of the two concepts of national language capacity and national language service, defines the national emergency language service and its research scope, illustrates the significance of developing the emergency language service with several examples from the battle against the outbreak,and puts forward the definition of the national training system of emergency language service talents and some advice on building this training system.

Key words:national emergency language service; emergency language service talents;training system of talents

The Language Service Questions Caused by Language for Emergency

WANG Ming-yu & KANG Zhe-wen

Abstract:Based on the concept of language for emergency, this paper raises eight concerns related to language service, i.e. the needs of language, distinguishing use and service of language, the object of language service, setting up volunteer team for language service, language service policy, the levels of language service, the way of language service and the academic questions of language service, and then proposes some solutions to establish and improve mechanism of emergency language service.

Key words:language for emergency; language service; mechanism of emergency language service

A Bibliometric Analysis of Critical Discourse Studies in China and Abroad(1979-2018)

LI En-yao & DING Jian-xin

Abstract:As a significant research paradigm in discourse studies, critical discourse studies emerged in the late 1970s and has developed for 40 years. Based on the data from Chinese Journal Database (CNKI) and Web of Science (WOS) from 1979 to 2018, this paper combines bibliometric methods with visualization software CiteSpace to draw a knowledge map of critical discourse studies at home and abroad. By comparing the number of published articles, prolific authors, research institutions and highly cited literature, the paper reviews the development of critical discourse studies at home and abroad in the past 40 years. Critical discourse studies at home and abroad has flourished and made progress with research results in high quality to lead the development trend.

Key words:critical discourse studies; bibliometrics; knowledge map; visualization analysis

Constructing Cultural Memory: A Critical Discourse Analysis of Literal Signs

SHEN Wen-jing

Abstract:Sign is an effective way to approach the speaker/writer. As a time-honored narration, oracle bone and tortoise shell inscriptions intertwine literal signs with image signs. The former ones usher us into rational contemplation, and the latter engage us in

physical perception and emotional experience. Cultural memory, which is constructive,entails remembering and forgetting to provide an effective way for interpreting the heritage and the writing culture. Based on the framework of critical discourse analysis,this paper combines linguistic relativity, linguistic thinking and iconicity theory to analyse the oracle inscriptions. It is found that the oracle signs imply the view of universe,nature and being, constructing a collectively shared knowledge, namely cultural memory,and realizing the reunion between then and now. This study aims to provide a CDA perspective for the study of literal signs and cultural memory.

Key words:oracle bone and tortoise shell inscriptions; literal sign; cultural memory;linguistic thinking; iconicity

A Marginal Discourse Analysis of Chinese Immigrant Identity Construction and Changes in Mandarin in Singapore

ZHAO Yi

Abstract:Marginal discourse analysis is a socially-committed paradigm of discourse studies to focus on the sound of the marginalized group in the mainstream world. This approach explores a new perspective on the study of immigrants’ ethnic languages.Singapore is a country composed of immigrants, and the Mandarin proficiency of the descendants of immigrants in different periods is obviously different. The complex language environment causes Mandarin diversity in Singapore. This paper discusses Singaporean Chinese and identity construction, parasitism of marginal discourse and loanwords, and Singapore’s dynamic position in global Mandarin from the marginal discourse perspective.

Key words:marginal discourse analysis; Singapore; Chinese immigrant identity construction; changes in Mandarin; dynamic central circle

A Comparative Study of Japanese Media’s Reports and Translation ofThe Belt and Roadin China and Japan

ZHU Peng-xiao

Abstract:Based on Japanese media’s reports of the political termThe Belt and Roadin China and Japan, this paper makes a comparative study from the perspectives of communication and translatology and reveals much similarities of the reports despite Japan’s reports not as early as China, the sharp rise of the number of Japan’s reports of the term since 2017, the effectiveness of Japan’s reports of the term and the correspondence of those with the great events in China. The differences lie in reporting topics, translation methods, the positions of interpretation and the forms of translation.China emphasizes the implementation effects, while Japan focuses on potential geopolitical influences. The word-to-word translation is the only way in Chinese media,while various translation methods are used in Japanese media. China’s interpretation positions are mostly after the term, while Japan’s are before the term. China’s translation forms are rather simple, while Japan’s are complex. And the target language of translation changes from Japanese-to-Japanese in early China to English-to-Japanese today, while the previous silk-related translation is replaced by the non-silk translation in today’s Japan.

Key words:political terms; Japanese translation; publicity; The Belt and Road

On the Faithfulness Principe in the Japanese Translation ofSelected Works of Mao Zedong

ZHU Wen-ying

Abstract:The Japanese version ofSelected Works of Mao Zedongtranslated by the New Japanese Press is the prototype of Foreign Languages Press version. The former version sticks to the faithfulness principle in pursuit of formal equivalence, but the latter version revises this principle to get improved on the basis of the former. The discussion of the faithfulness principle is helpful for the Japanese translation of today’s political literature.Based on historical facts and version comparison, this paper analyses the characteristics of the faithfulness principle and its impacts on the versions, and also explores the changes in translation principles ofSelected Works of Mao Zedongto find the attempt to approximate the closest natural equivalence and dynamic equivalence.

Key words:Selected Works of Mao Zedong; Japanese translation; faithfulness principle;equivalence

The Significance of Constructing a Research System for the Translation of Chinese Political Documents

CHEN Shuang-shuang

Abstract:The translation of Chinese political documents plays an increasingly important role in communicating China’s political system and national policies to the international audiences. The construction of a research system for the translation of Chinese political documents can help improve the translation quality of Chinese political documents and promote political exchanges between China and the rest of the world, clarify that traditional translation concepts and theories are not applicable in studying the translation of Chinese political documents, so as to pave the way for the birth of translation theories with Chinese characteristics, also broaden the scope and promote the development of translation studies as a discipline.

Key words:Chinese political documents; translation from Chinese into foreign languages; research system; significance

Multimodal Pragmatic Analyses of Defendant’s Rhetorical Questions in Chinese Courtroom Context

CHEN Hai-qing & SUN Run-yu

Abstract:With linguistic and non-linguistic information overlapped more, speech act metonymy in a context is more likely to occur. Based on the speech act metonymy theory,the focus information theory and the corpus of courtroom cases chosen from the programThe Scene of Trialin CCTV12, this paper analyses the pragmatic functions of rhetorical questions in courtroom discourse within the multimodal analysis framework of the defendant’s rhetorical questions in the courtroom context, and empirically discusses three rhetorical questions commonly used by the defendant, the key role in the trial, namely,negation of expression, negation of reply and negation of rebuttal, and their multimodal pragmatic features and functions. It is found that the usage frequency and quantitative distribution of rhetorical questions can directly reflect the multimodal features of each participant in the trial.

Key words:courtroom discourse; rhetorical questions; defendant; multimodal pragmatic features

Pragmatic and Cognitive Interpretation of Identical Nominal Anaphora in Chinese Journalistic Texts

LIU Cai-xia

Abstract:Based on 100-piece journalistic texts inPeople’s Daily, this paper finds that identical nominal anaphora in Chinese journalistic texts are dominant phenomena of anaphoric reporting, which can be classified as identical anaphora of full NP, partial NP,person NP, object NP, institution NP, intra-sentential NP, intra-paragraph NP,inter-sentential NP and inter-paragraph NP. The identical nominal anaphora occurs much more frequently than personal pronouns in journalistic texts because of the cognitive functions of disambiguating the antecedents, maintaining the saliency of topic continuity and mitigating the load of processing cost.

Key words:journalistic texts; identical nominal anaphora; pragmatic features; cognitive interpretation

The Narratives in the Overseas Publicity of China’s Image: Interpreting the BBC DocumentaryThe Story of China

GUO Jin-ying

Abstract:A country’s image is its public impression, which is embodied in events,reports or films, and publicized by media. Narratology develops on the basis of structuralism to interpret the method and process of storytelling of certain events. Based on narratology, this paper finds that the publicizing strategies used in the BBC documentary,The Story of China, provide some guidance for the overseas publicity of China’s image. It shows that in terms of narrative time, multi sequential, multi time interval, and bifrequency strategies are used, narrative space is in accordance with the discourse space, the first person omniscient perspective is adopted, and multi-level narrative strategies are also used in this documentary. The combination of these strategies can show China’s image from three dimensional level.

Key words:narratology; China’s image; publicity

猜你喜欢
学术论文英文题目
本期主要学术论文英文题目及摘要
学术论文征集启示
学术论文征集启事
唐朝“高考”的诗歌题目
本期练习类题目参考答案及提示
英文摘要
英文摘要
英文摘要
英文摘要
追根求源