生态语言学视角下的语言翻译问题探究

2021-05-30 06:03
语文建设·上 2021年3期
关键词:视阈语言学学科

生态语言学将语言学和生态学两门理论研究相结合,为认识生态文化提供了一个全新的视角。近几年,国内外语言学界对生态视角的关注度不断提升,该学科的相关研究也取得了一定的进展。从生态学的角度来阐释翻译理论的某些问题,与社会、心理、地理等多个学科相关联,使得最终的研究成果更加丰富,弥补了一部分空白。不管是对语言学的发展,还是对文化的传播,生态语言学都起到了至关重要的作用,相关的学术著作也越来越多。《生态视阈下的语言与翻译理论建构与诠释》就是比较有代表性的著作。

作者首先对“ 生态”“ 语言”“ 翻译”进行了定义和阐述,并对“生态语言学”这个比较新的领域进行了全面介绍,包括学科起源、发展历程以及研究价值等。此外,对于文学理论、文学翻译理论也进行了阐释,对生态语言学进行了多维度和全方位的解读。而后用较大的篇幅分别介绍了生态学视阈下的语言学有哪些创新之处,生态学视角下“ 翻译”应该如何突破学科界限,取得更好的发展。在此基础上,作者提出自己对于语言和翻译理论的诠释,帮助读者更加深刻地理解生态语言学。

研究生态语言学的价值在于能够通过精确分析语言中的生态因素,揭示出环境和语言之间存在怎样的相互作用和影响。从现实意义来看,语言的使用是生态问题中的重要组成部分,能够联通内部环境和外部环境,具有很强的应用性。具体来讲,语言是生态系统中的一个分支,翻译是语言体系中的一种表现形式。语言的形成经历了从萌芽到发展到成熟的过程,这个过程就像是生态系统中蕴含的自然规律。翻译联通了不同的语言和文化,是语言的一种变体,自然也离不开生态发展的内在规律。把握好生态语言学的内在理论,能够帮助人们更好地建立起语言和翻译的框架与理论基础。语言和翻译体系的发展,又能促进国家进行文化输出,从而更好地实现文化互通。当前,全球化趋势日趋明显,如何实现语言上的互通以及更准确的翻译值得我们关注。很多时候某种语言环境中的词语也是与时俱进的,这对翻译者来说是一个挑战,离不开生态语言学的支持。

随着经济全球化的推进和发展,人们对于语言学和翻译学的思考与探索也在不断深入,该书正是从生态学这个角度,对很多问题进行了重新构建和定义,具有很强的现实意义和閱读价值,值得我们深入阅读和思考。通过对生态语言学的研究和分析,结合生态学理论,能够进行更准确的表达和传递,帮助更多的文化走出去,实现全球文化共享,消除语言壁垒。该书正是顺应了这个发展趋势,以生态学的视角,总结其中的发展规律,并提出了新的看法,给读者提供了更多思考的空间。

猜你喜欢
视阈语言学学科
使用与满足视阈下解谜推理类综艺节目的创新路径
【学科新书导览】
土木工程学科简介
“超学科”来啦
认知语言学与对外汉语教学
论新形势下统一战线学学科在统战工作实践中的创新
文化认同视阈下的海外统战工作
女性主义视阈下小说《红字》多维解读
接受美学视阈下的《螺丝在拧紧》
社会语言学名词