风雨同行 携手向前

2021-06-07 11:22雷怡安
一带一路报道 2021年2期
关键词:亚拉波黑科伦坡

文:本刊记者 雷怡安

从2020年到2021年,新冠疫情阴霾还未散尽,全球多国形势依旧不容乐观。但全球经济在遭遇停摆后,正在逐渐恢复,信心也正在逐步重建。

这一场百年未遇的疫情,中国身处其中、深知其难。这样的“难”也反应在“一带一路”建设上:全球供应链受到冲击,工程建设速度放缓,配套资金与物质保障也难上加难……

对此,作为负责任的大国,中国克服阻力、迎难而上,誓将“一带一路”打造成合作之路、健康之路、复苏之路、增长之路。1月19日,国务院新闻办公室发布会上公布:虽然2020年新冠疫情让央企海外项目遭遇巨大困难,但“一带一路”的重点项目没有一例因此停工。

正如国务委员兼外交部部长王毅在2020年度“一带一路”国际合作高峰论坛咨询委员会会议上指出的,“一带一路”建设为各国抗疫情、稳经济、保民生发挥了重要作用。雅万高铁、中老铁路克服疫情影响顺利推进,多项重要节点工程开工或竣工;中白工业园2020年新增入园企业10家,累计入园企业已达65家,协议总投资12.2亿美元;格鲁吉亚E60高速公路竣工通车……一大批标志性项目的建成让世界惊叹!

在“一带一路”上,中国将继续践行好使命和担当。风雨同行、携手向前。

中企参与投资的孟加拉国电站全面投运The power plant in Bangladesh invested by Chinese enterprises is put into full operation (新华社 供图)

Looking back,it has been a year since COVID-19 broke out in 2020. But till today,the virus is still not fully tamed as it continues to take its toll in many countries worldwide. In the wake of the outbreak,the global economy was brought to a screeching halt. But now,the order is gradually regained and the confidence rebuilt.

Faced with the epidemic unseen in the past century,China,like other countries,is suffering and struggling. Such “struggling” can be felt in the Belt and Road building:As the global supply chain is disrupted,project construction has been slowed down,supporting capital and material guarantee has become difficult...

Against the backdrop,China as a major responsible country has risen to the challenge and renewed its commitment to building the Belt and Road Initiative (BRI) into a model of cooperation,health,recovery and growth. At the press conference held on January 19,the State Council Information Office announced that although the overseas projects undertaken by China’s central state-owned enterprises take a hard hit from COVID-19 throughout 2020,construction of none of those key BRI projects has been suspended.

Just as Chinese State Councilor and Foreign Minister Wang Yi said at the meeting of the Advisory Council of the 2020 Belt and Road Forum for International Cooperation,cooperation under BRI has played an important role in fighting the epidemic,stabilizing the economy and protecting people’s livelihoods in the Belt and Road countries. Notwithstanding the epidemic,Jakarta-Bandung High-Speed Railway and China-Laos Railway made smooth progress with multiple major node projects commencing or completing construction; China-Belarus Industrial Park attracted ten new resident enterprises in 2020,with the total resident enterprises reaching 65 and the combined contractual investment hitting USD 1.22 billion. Georgia E60 international expressway was opened to traffic... Many representative projects undertaken by Chinese enterprises have amazed the world!

Looking ahead,we will further advance BRI cooperation to fulfill our mission and responsibility and forge ahead together with other BRI countries,come rain or shine.

A“斯里兰卡未来发展的永动机”

“An engine for Sri Lanka’s future development”

科伦坡港口城建设工地The construction site of Port City Colombo

新冠疫情并没有阻挡斯里兰卡科伦坡港口城建设项目的持续推进。2020年6月10日,在火热的施工现场,当地员工在科伦坡港口城的核酸检测室门口等待着例行检测。“没想到港口城在疫情期间一直没有停工,也没想到港口城为保护项目和员工所采取的防疫措施如此严格。”

2020年9月17日,正值科伦坡港口城奠基开工6周年,斯里兰卡总理马欣达·拉贾帕克萨率多名部长踏上这片填海造就的金沙土地——斯里兰卡首个游艇码头、科伦坡市首个人工沙滩、充满生机的绿色园林区……看到这座斯里兰卡未来城雏形初显,他感慨道,“科伦坡港口城是一个具有里程碑意义的项目,将会成为斯里兰卡未来发展的发动机”。

Despite the epidemic,the construction of the Port City Colombo project in Sri Lanka still made constant progress. On June 10,2020,local employees queued up for the routine tests in front of the nucleic acid testing room at the construction site. “I didn’t expect the constant construction after the outbreak of the horrible epidemic,neither did I expect such strict control and prevention measures to protect the project and our employees.”

On September 17,2020,which marks the sixth anniversary of the ground-breaking of the Port City Colombo project,Sri Lanka’s Prime Minister Mahinda Rajapaksa paid a visit to the reclaimed sandy land with a party of relevant ministers:Sri Lanka’s first yacht marina,Colombo’s first artificial beach,vibrant green garden area... Seeing this future city taking shape in Sri Lanka,the prime minister said,“Port City Colombo is a landmark project that will emerge as an engine for Sri Lanka’s future development.”

B典范工程雅万高铁

An exemplary project,Jakarta-Bandung High-Speed Railway

雅万高铁是“一带一路”建设和中印两国务实合作的标志性项目,连接雅加达和印度尼西亚第四大城市万隆,全长142公里,最高设计时速350公里,是中国高铁首次全系统、全要素、全产业链在海外落地的典范工程。

2020年12月15日雅万高铁1号隧道顺利贯通,标志着该项目建设取得重要进展。印尼海洋事务统筹部长卢胡特介绍,几年来,项目建设过程中遇到的困难很多,但与投资、征地、许可、施工、社区关系有关的许多问题都逐步得到解决,希望雅万高铁能成为印尼现代化的公共交通基础设施,满足民众交通需求,提高社会生产力,以可持续的方式对印尼的经济和福祉产生积极影响。

Jakarta-Bandung High-Speed Railway is a landmark project under the BRI building and China-Indonesia practical cooperation. Connecting Jakarta to Bandung,Indonesia’s fourth largest city,with a length of 142 km and a maximum design speed of 350 km per hour,it is an exemplary project that marks the first time China’s high-speed railway industry including system,factor and supply chain is used across the board in an overseas project.

On December 15,2020,the No. 1 Tunnel of Jakarta-Bandung High-speed Railway was successfully holed through,representing a significant breakthrough in the project construction. Indonesia’s Coordinating Minister for Maritime Affairs and Investment Luhut Binsar Pandjaitan said that over the past few years,the project construction has encountered many problems,but many of them,for example,those related to investment,land acquisition,permit,construction and community relations,have been gradually resolved. He hopes the railway will become a modern public infrastructure project that will meet people’s transportation needs,increase social productivity and bring positive influence to the economy and well-being of the Indonesian society in a sustainable way.

雅万高铁1号隧道顺利贯通No. 1 Tunnel of the Jakarta-Bandung High Speed Railway project is completed(本版图片/新华社 供图)

中老高速公路万象至万荣段已正式通车 Vientiane-Vang Vieng section of the China-Laos Expressway has been opened to traffic

C老挝有了高速路

Usher Laos in the era of expressway transportation

由中国和老挝共同投资建设的中老高速公路万象至万荣段于2020年12月20日正式通车,结束了老挝不通高速的历史。通车后,万象至万荣行车时间从3.5小时缩短至1小时。中老高速公路项目起于中老边境磨憨/磨丁口岸,终于老挝首都万象,全长440公里。

建设期间,项目部克服了境外征地拆迁、文化差异、雨季较长以及疫情影响等困难,确保各项工作高效推进,建成通车较原计划提前了13个月。中老高速公路全线通车后,将连接老挝境内的万象市、万象省、琅勃拉邦省、乌多姆赛省和琅南塔省五省市,构成老挝境内交通主干道。

On December 20,2020,the Vientiane-Vangvieng section of the China-Laos expressway jointly constructed by the Lao and Chinese governments was officially opened to traffic,ending the history of the absence of expressways in Laos. With its launch,travel time between Vientiane and Vangvieng is reduced from 3.5 hours to one hour. The expressway starts in the Laos-China border town of Boten and ends in Vientiane,capital of Laos,with a length of 440 km.

During the construction,the project department overcame multiple difficulties including foreign land expropriation and relocation,cultural differences,long rainy season and impacts of COVID-19,and ensured efficient progress in all aspects. As a result,the section has been completed and opened to traffic 13 months ahead of schedule. Once all the sections are finished and opened to traffic,the China-Laos expressway will connect Vientiane City,Vientiane Province,Luang Prabang Province,Oudomxay Province and Luang Namtha Province,becoming a main road in Laos.

D波黑泛欧5C走廊波契泰利隧道贯通

The Počitelj Tunnel of Pan-European 5C Corridor Expressway holed through

2020年10月21日,伴随着液压破碎锤带来的轰鸣声,由中建三局基础设施建设投资有限公司建设的波黑泛欧5C走廊高速公路第一标段项目波契泰利隧道右幅正式贯通。

波契泰利隧道长约1170米。项目团队克服疫情带来的不利影响,在封闭隔离中连续施工334天,较原计划提前4个月完成贯通节点。波黑泛欧5C走廊高速公路第一标段项目是中国企业在波黑承建的第一条高速公路,项目位于波黑查普利纳市,主线全长10.1公里,为双向四车道智能交通化高速公路。波黑联邦总理法蒂尔·诺瓦利奇说:“公路贯通将对波黑经济产生积极影响,波黑政府对中国企业的实力表示赞赏,对项目的施工进度和安全、质量表示满意。”

On October 21,2020,accompanied by the sound of hydraulic breakers,the right part of the Pochitelli Tunnel of the first section of the Pan-European 5C Corridor Expressway in Bosnia and Herzegovina (BiH),constructed by CSCEC3B Infrastructure Construction and Investment Co.,Ltd.,was officially holed through.

In total,the Počitelj Tunnel is about 1,170 m long. The project team overcame the impact of COVID-19 and continued construction in isolation for 334 days,getting the right part of the tunnel holed through four months ahead of schedule. Notably,the first section of the Pan-European 5C Corridor Expressway is the first expressway project undertaken by a Chinese enterprise in BiH. Located in BiH’s city of Chaplina with a length of 10.1 km,it is a two-way four-lane expressway equipped with an intelligent transportation system. “As the expressway is completed,there will be a positive impact on our economy,” BiH’s Federal Prime Minister Fadil Novalić said,“Our government speaks highly of the strength of our Chinese enterprise partners and is satisfied with the project construction progress,safety and quality.”

波黑泛欧5C走廊高速公路第一标段贯通The frist section of the Pan-European 5C Corridor Expressway project in Bosnia and Herzegovina is completed (本版图片/新华社 供图)

E孟加拉国电力项目的NO.1

Bangladesh’s power project with the largest installed capacity

2021年1月,由中国通用技术集团中机公司投资建设的孟加拉帕亚拉2×660MW超超临界燃煤电站一期项目(以下简称“帕亚拉一期项目”)获得了孟加拉电力发展署(BPDB)签发的项目整体商业运营证书,帕亚拉一期项目两台机组被批准正式进入商业运营阶段。

帕亚拉一期项目是由中机公司与孟加拉西北电力公司共同开发、投资、建设与运营的超超临界燃煤电站项目,是孟加拉国迄今为止装机容量最大的电力项目,也是“一带一路”沿线的重点项目和孟中印缅经济走廊建设的重要组成部分。2020年,面对新冠肺炎疫情的严峻考验,中机公司一手抓项目现场疫情防控,一手抓项目建设进度,最终确保了帕亚拉一期项目提前进入商业运营,为企业投资能够按期回收奠定了坚实基础。

In January 2021,Phase I of the Payra 2×660 MW Ultra-Supercritical Coalbased Thermal Power Plant Project in Bangladesh (“Phase I of Payra Project” for short),invested and constructed by China National Machinery Import and Export Corporation (CMC),a wholly-owned subsidiary of China General Technology Group (Genertec),obtained the certificate for the overall project business operations issued by Bangladesh Power Development Board (BPDB). It means that the project’s two 660 MW ultra-supercritical coal-based power generating units have been given the go-ahead to officially enter the commercial operation stage.

Jointly developed,invested,constructed and operated by CMC and Bangladesh’s Northwest Power Generation Company Limited (NWPGCL),Phase I of the Payra ultra-supercritical coal-based thermal power plant project is the power project with the largest installed capacity in Bangladesh and is also a major BRI project and a key part of the Bangladesh-China-India-Myanmar (BCIM) Economic Corridor. In 2020,in the face of the great challenge from COVID-19,CMC managed to deliver satisfying performance in both epidemic containment at the construction site and project construction. Thanks to these efforts,Phase I of the Payra project has entered the commercial operation stage in advance,laying a solid foundation for the enterprises to recover the investment as planned.

帕亚拉一期项目进入商业运营阶段Phase I of the Payra coal-fried power plant project is under commercial operation (本版图片/新华社 供图)

猜你喜欢
亚拉波黑科伦坡
波黑肉类进口远超出口
欧盟驻波黑维和部队举行军演
放了我
环球图说
爆炸过后
“大众”日
漫画作品欣赏
漫画作品欣赏