我是雪

2021-08-23 02:58严力
润·文摘 2021年7期
关键词:反省诗刊万物

我是雪

我被太阳翻译成水

我是水

我把种子翻译成植物

我是植物

我把花朵翻译成果实

我是果实

我被父母翻译成生命

我是生命

我被衰老翻译成死亡

我是死亡

我被冬季翻译成雪

我是雪

我被太阳翻译成水

诗歌赏析

这首诗写得很轻盈,就像一个圆,从一个点出发,最后又回到了原点。有时候,诗歌的诗意就体现在诗人的灵犀一点上。每首诗歌都有一把解读的钥匙,比如在《我是雪》里,钥匙就是“翻译”。在这里,“翻译”可以解读为“转化”。它层层递进,最后形成了一个循环,这也符合宇宙万物轮回的本质。

万事万物都有自己的语言,如果我们能读懂它们的关联,那么,我们也可以称得上是了不起的“翻译家”了。比如雪——水,种子——植物。在雪和水之间,太阳正是那个了不起的翻译家。同样,种子和植物之间,水是翻译家,植物又把花朵“翻译”成了果实。最后,诗人说:“我是死亡,我被冬季翻译成雪。”冬季万物肃杀,白雪覆盖了万物,但实际上,雪在太阳的照耀下又会变成水,浇灌万物,所以说,死亡并不是终点,因为冬天之后还有春天。

纵观全诗,最大的特点是比拟手法的运用,“翻译”这个词,赋予了原来那个东西全新的形式。从内容层次上看,是逐层深入的,因为形式巧妙,它还经常被人们仿写,比如:我是雨,我被大地翻译成新绿;我是新绿,我把春天翻译成生机。

诗人故事

严力,是70年代“朦胧诗派”代表之一。他既是诗人,也是一位画家、艺术家。在平时的诗歌当中,他最擅长的是用口语化的诗句,组成一些超现实语境,富有黑色幽默与反讽的意味,诗歌始终贯穿着一个重大主题——对社会、对人类、对人生、对生命的深切关注。他曾说:“诗的整个过程也是个反省的过程,我相信,一个诗人,即便一事无成,只要坚持写诗,也能自己建造自己内心的文明。”

80年代,严力赴美国纽约留学,为了让民间的诗人们发表作品,他还创办了《一行》诗刊。在诗刊最开始创立时,他在纽约《华侨日报》刊登了一则广告——一帮人在寻找真理,你有没有意愿来参与?很快,志同道合的人越来越多。《一行》成为华人文学艺术创作的一个阵地。

无论作为诗人,还是画家,严力从来没有停止过对地球和生命的思考。在新冠肺炎疫情爆发期间,他也把自己对人类与地球命运的思考和反省写入一行行诗句。他在诗歌《喊》中写道:“隔着口罩和隔离服的喊,隔着国界和种族以及宗教的喊/喊,喊醒了很多东西,但我们还是没有把自己的,某些东西喊醒。所以,更不能让喊,再次睡过去。”他呼唤、他喊,反省之余,也有着深沉的期待,期待灾难能喊醒我们和地球的关系,喊醒人们的文明意识。“人类不需要互相比坏、比恶,而是需要一个比好、比善的社会环境。”

孩子的诗

黑夜

浙江东阳市第二实验小学 宋绿萝

它是一把刀,

把太阳

刺破了,

光渐渐露出来。

它握着一支毛笔,

把白天

涂上了,

一层浓浓的墨。

终于,它变成了一朵花,

黑色的花,

在黑色的花瓣上,

放上來一个弯月亮。

猜你喜欢
反省诗刊万物
《星星》诗刊,快来订阅吧!
《星星》诗刊,快来订阅吧!
《星星》诗刊,快来订阅吧!
羞愧之心
记事簿
万物构成
我来添画
见贤思齐
道不远人楼难弃