初中语文教材文言文的注释问题探析

2021-08-23 11:54韩志英
考试周刊 2021年53期
关键词:文言文初中语文

韩志英

摘 要:初中语文作为中学语文的基础阶段,本身就至关重要,而文言文的加入无疑让初中语文的学习难度提升了一个档次。文言文代表的也是中国古代文学艺术的结晶,而且每个朝代根据不同的历史背景、学习理解方式也会出现一定的差异。通常在文言文理解过程中需要根据不同的词,加入不同的注解。久而久之也就形成了文言文一些固定的理解,但是当前在初中语文教材中一些文言文的注释理解仍然会存在一些问题,文章就是根据当前文言文注释问题进行探讨分析。

关键词:初中语文;文言文;注释探析

一、 引言

初中学生在语文学习的过程中,由于本身理解能力有限,往往需要借助注释或者一些工具书来进行相应的理解,以便能够更好地理解文言文所表达的含义。而且文言文在当前语文考试中也占有一定的比例,通过对文言文良好的理解学习,也可以在一定程度上提升学生整体的阅读理解能力。所以在学习文言文的过程中,需要对相应的注释解释到位,以便能让学生更容易理解,进而获得更好的学习成绩。

二、 当前初中语文教材文言文注释中存在的问题

(一)有些地方需要注释,但是没有进行注释

在文言文学习过程中,有些地方大多数同学都不能进行理解,而且在理解的过程中容易出现错误,但这种高频的、难以理解的容易出现错误的地方常常缺少注释,进而提高了学生的理解难度。

以文言文《生于忧患,死于安乐》为例,对于“饿其体肤,空乏其身”这句话,前一句很好理解,但是到了“空乏其身”时,大多数学生按照往常的语言阅读习惯,把其中的“空”讀成第一声,但是从事实来讲是不对的,因为“空”本身是多音字,有三种读音,在这里应该读成第四声,才是正确的,表示的意思是“空缺贫乏”。但课本上没有注释,在查询相应的工具书时,只有一小部分的工具书很好地解释了这个问题。而我们经常背诵的一句诗:“山光悦鸟性,潭影空人心。”这里的“空”的正确读法也是第四声。

不仅仅如此,还有一些几乎非专业的学生都会出现的问题。在初中语文教材中的《与朱元思书》一文中,出现了“天下独绝”的词语,通常情况下“独”指独一无二的意思,而“绝”意思相近,有无人能及的意思,因此两个字的语义相近,应该进行注释,表达出递进加重的意思,这样才能避免学生在理解时出现歧义。但是教材中这一块忽视了注释问题。

(二)对于注释问题没有统一,有些注释改来改去

在文言文的学习中,一些字的注释在出版成教材之后还会出现改动的情况,如果这个知识点成了学生考试考点,就很容易引起争论。

比如:在《湖心亭看雪》中有这样一句:“是日更定,余拿一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。”这句话中最初对“拿”的注释是“撑(船)”,但是后面在印刷时直接将这个字改了,改成了“拏”,而且重新标注的读音为“ná”。这些争议字的使用无疑降低了教材的权威性。所以教材编写时也需要注意一些字的使用情况,不可以进行随意更改,或者是在更改时及时给出相应的原因,以免学生在学习时出现难以理解的情况。

(三)在注释时改变词义,存在瑕疵

学习文言文的过程中可以了解古人的文化及日常生活。可是一些注释往往与文章原意有差别。

比如:在《醉翁亭记》中有一句这样的话:“射者中,弈者胜”,在这一句中的“射”字,课本上给出的注释是:“射”指的是一种游戏,主要在宴席时玩,把箭投入壶中,谁投得多,谁胜利。原文中明明是“射”,但是在注释中变成了投壶游戏,从这里分析按照现代汉语也可以理解,但是换一个角度,射箭是不是也可以换成投箭呢?而且在古文中也确实存在这种游戏,名曰:“射谜。”所以这个注释存在一定的瑕疵。在文言文注释的过程中需要理解当时情况,给予相应的合理解释,便于学生进行理解,否则一些钻牛角尖的同学很容易在学习的过程中出现问题。

(四)一些短语的解释与词混淆

在文言文的注释中,编者需要将一些可能出现的争议部分做好注释,因为在课本上没有注释的情况下,学生使用一些不专业的工具书,往往会产生理解上的错误。

比如:在《与朱元思书》“风烟俱净,天山共色”这句中,对“风烟”没有进行注释,但是在一些工具书上指明这里“风烟”的意思指烟雾,而这种注释是不正确的,因为从这句话来看,前后两句是对偶句,“风烟”对应的“天山”也是两种事物,在进行注释的时候将两者分开才是正确的。所以在一些词语容易出现误解时,要及时进行注解,避免学生因为工具书的错误,而错误理解课文本身。

(五)文言文在注释过程中出现逻辑错误

这个问题比较常见,一些词语或字的注释中,往往使用现在含义来对一些文言文进行解释。出现了一些以今律古的现象。

比如:在《廉颇蔺相如列传》中有这样一句:“王必无人,臣愿奉璧往使。诚入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。”在这一句话中,对“必”的注释是:一定,实在。但是通过对这一句话的整体翻译可知:赵王是在寻找出使秦国之人,蔺相如回答赵王找不到合适的人选,蔺相如愿意自己去作为使者出使秦国。如果把这里的“必”注释成“一定,实在”的话,就变成了蔺相如对赵王说:“你一定没有合适的人选去秦国。”从历史可以分析这与蔺相如本身的性格差异太大,不太会说出这样的话,而且这是臣子对赵王说的话,所以在这里不能够用“一定”来直译。经过一些资料的查询,“必”的注释也可以是“如果”,这与对整体的翻译比较符合。

再比如:在诸葛亮《出师表》中有这样一句大家比较熟悉的话:“故五月渡泸,深入不毛。”这里的“不生”也是根据字面意思进行翻译注释,注释为:“不长草的地方。”但是通过具体的地理环境进行分析,泸水在如今的四川省内,而且位置还偏向西南,这种地方从理论上来讲不可能出现“不毛”的情况,而且还有“深入”一词说明是大面积的情况,所以在这种情况的理解下,诸葛亮去的地方一定不是光秃秃的地方,而是人少或者因为环境恶劣根本没有人居住的地方。所以对一些词义比较明显的词,也需要结合实际情况进行分析,尽量找出比较适合的词语来进行解释。

猜你喜欢
文言文初中语文
如何打造初中语文高效课堂
例谈初中语文阅读教学中的“微写作”
小题精练(二) 文言文翻译
小题精练(一) 文言文翻译
初中语文阅读理解解题技巧初探
打造初中语文高效课堂的几点做法
以微型写作促进初中语文阅读教学
初中文言文的“教”与“学”
让文言文阅读在选择中渐进——以《师说》为例
初中语文教学中如何强化人格教育