基于合作原则对《仲夏夜之梦》的解读

2021-09-05 09:50苑梅
青年文学家 2021年20期
关键词:修斯仲夏夜米娅

苑梅

莎翁将浪漫主义色彩与轻松诙谐的笔调相结合,编织出了《仲夏夜之梦》这部经典喜剧。《仲夏夜之梦》的喜剧色彩不仅体现在其皆大欢喜的结局上,还通过大量轻松诙谐的对白交流构建。剧中对白的巧妙设计,不仅构建了莎翁喜剧幽默的语言特色,还对角色塑造和主旨表达影响深远。对于莎翁的戏剧及《仲夏夜之梦》的研究众多,但多从语言风格、译本研究、文学解读等角度入手。从语用学的角度进行研究还是空白,因此,本文将运用语用学中的合作原则,解读《仲夏夜之梦》中违背合作原则的对话,及其对角色塑造和主题表达的作用。

一、《仲夏夜之梦》

《仲夏夜之梦》是莎士比亚于伊丽莎白女王统治时期创作出的一部经典喜剧,也是莎翁最受欢迎的剧作之一。当时英国的资本主义经济繁荣发展,文艺复兴也进入鼎盛阶段,教会的压迫使人们对古希腊时期人、神与自然和谐相处的世界充满向往。《仲夏夜之梦》便设定在古希腊时代的雅典城内,通过呈现两对男女交织的四角恋情,表达了对传统父权社会和封建婚姻的反抗,传达对自由恋爱的追寻和对有情人终成眷属的期盼,同时深刻地表达了“爱情之路并不平坦”这一主题。

二、合作原则

20世纪50年代,美国哲学家格莱斯(Grice)开始构建会话含义理论。1967年,格莱斯正式提出了合作原则这一概念。他认为,在交际中,为了达到共同的交谈目的、有效地完成交际任务,说话者和倾听者都会有意或无意地遵循某种原则,这种默契的原则就是合作原则。

合作原则主要包括四种准则:量的准则(Quantity)、质的准则(Quality)、关系准则(Relation)、方式准则(Manner)。量的准则要求说话者提供交流刚好所需要的信息;质的准则要求人们在会话中传递真实的信息;关系准则要求说话者提供与交际话题相关的信息;方式准则要求说话双方表达简洁明晰,避免赘述和模糊。在实际交际中,说话者为了达到某种目的,通常会违背会话的合作原则。在文学作品中,作家也会通过巧妙安排,使人物对白违背合作原则,以更好地塑造人物形象,构建幽默色彩。

三、《仲夏夜之梦》中的对白对合作原则的违背

(一)量的准则

量的准则要求:在交际过程中,说话双方提供的信息量刚好符合人际交流所需的信息量。话语的数量既不能超出,也不能低于达到交际目的所需的信息量。《仲夏夜之梦》中,许多对白违背了量的准则,例如第四幕第一场,清晨外出打猎的忒修斯(Theseus)和伊吉斯(Egeus)在林中发现拉山德(Lysander)和狄米特律斯(Demetrius)这对情敌和气地睡在一块儿,便有以下对话:

Theseus: “I know you two are rival enemies; How comes this gentle concord in the world, that hatred is so far from jealousy, to sleep by heat and fear no enmity?”

Lysander: “My lord, I shall reply amazedly, half sleep, half waking; but as yet, I swear, I cannot truly say how I came here, but as I think, —for truly would I speak, and now I do bethink me, so it is, —I came with Hermia hither: out intent was to be gone from Athens, where we might, without the peril of the Athenian law...”

忒修斯问拉山德:“你们这对儿对头,怎么如此和气地睡在一起?”拉山德的回答只需要包括:“我现在还是有点糊涂,不知道应当怎么回答您。但我发誓我真的不知道怎么会在这儿。”但是他却继续补充说:“我是和赫米娅一同到这儿来的,我们想要逃出雅典,避过了雅典法律的峻严,我们便可以……”后半句话在交际中是多余的,这句话违背了量的原则,拉山德提供了过多的信息。忒修斯和伊吉斯本不知道他与赫米娅意图私奔的事情,但拉山德却主动向他们坦白了这件事。这是因为拉山德想向他们再次证明,面对任何阻拦他和赫米娅都会想方设法在一起,体现了他对爱情的执着和不惜一切的决绝。面对忒修斯公爵代表的威严和伊吉斯代表的父权至上的社会,拉山德仍毫无畏惧地直接表达出他要与赫米娅在一起的决心,这使得其坚韧、勇敢的形象更饱满。

再如,第一幕第一场中,伊吉斯向忒修斯控告赫米娅和拉山德的私情,请求公爵处置赫米娅,有以下对话:

Theseus: “What say you, Hermia? Be advis'd, fair mail. To you, your father should be as a god; One that compos'd your beauties, yea, and one to whom you are but as a form in wax, By him imprinted, and within his power. To leave the figure, or disfigure it. Demetrius is a worthy gentleman.”

Hermia: “So is Lysander.”

忒修斯勸赫米娅听从父亲的话,选择狄米特律斯,并问她有什么话想说。赫米娅却只说:“拉山德也很好。”她本可以说更多的话肯定父亲对她的神圣和狄米特律斯的优秀,再委婉地表达她对拉山德无法割舍的爱,这样放低身份的方式可以彰显她的弱小无助,博取公爵的同情。但她却没有恭维,只说“拉山德也很好”,这体现了赫米娅性格的直爽。她敢于公然违抗父亲的意志,不畏惧激怒公爵,勇敢地表达自己对自由爱情的追求,也体现了赫米娅身上的自由、勇敢和反叛。

猜你喜欢
修斯仲夏夜米娅
济慈长诗《拉米娅》中的民间文学“母题”
忒修斯之船与系统视角
泰德·修斯儿童诗的发展
论泰德·修斯的战争诗与教育疗伤机制
仲夏夜之梦
解救米娅
泰德·修斯的自然生态观探析
寻觅仲夏夜精灵
《仲夏夜梦南柯》剧照
关于仲夏夜之梦