为了保持法语的“纯洁性”,法国周一宣布禁止使用游戏领域的英语术语,这些词汇将由法语词汇弋替。据法新社5月31日报道,“电子竞技”“专业玩家”“直播主”等流行的游戏术语,法国目前使用的都是英语单词,但在法国文化部看来,为了方便非游戏玩家的理解,这些术语全都要翻译成法语。-目前法国政府已经正式发布“电子竞技”“云游戏”等,术语的法语词汇,并要求政府工作人员带头使用。同时,法国文化部也责成专家在游戏网站和媒体上检索这些术语的使用状况,其指导精神是希望这些术语更利于本国民众的交流沟通。▲(董铭)
环球时报2022-06-01
1《工程建设与设计》2024年6期
2《安徽建筑》2024年1期
3《人生与伴侣·共同关注》2024年2期
4《天津教育》2024年3期
5《现代经济信息》2024年5期
6《世界热带农业信息》2024年3期
7《家庭医学》2024年2期
8《学周刊》2024年10期
9《中国中医药现代远程教育》2024年8期
10《国际护理学杂志》2024年6期