旅游中藏汉翻译中的文化差异浅析

2022-07-07 20:16索朗旺青
中国民族博览 2022年8期
关键词:浅析文化差异旅游

【摘要】我国是一个多民族的国家,民族之间的文化差异造就了我国文化的多样性。随着近年人们生活水平的不断提高和交通条件的改善,旅游业迅速发展并且成为国民经济的支柱产业之一,民族之间的交流变得越来越多,而语言不通则在一定程度上阻碍了民族交流和融合,翻译作为不同语言沟通的有效手段,应以民族文化为基础,提升翻译的准确性,才能够在民族融合过程中传达不同民族的文化理念,从而体现其价值。近年藏汉交流变得越来越多,由于地理环境、宗教、生活习俗等多方面的差异,藏汉文化存在较大的差异因此在翻译过程中应该注重这种差异性,这样才能够在尊重不同民族文化的基础上进一步加强民族之间的交流和融合,促进文化的传承和发扬。从文化和翻译的定义分析了旅游中藏汉翻译中的文化差异,以期在翻译过程中增强对双方文化的尊重。

【关键词】旅游;藏汉翻译;文化差异;浅析

【中图分类号】G122 【文献标识码】A 【文章编号】1007-4198(2022)08-126-03

【本文著录格式】索朗旺青.旅游中藏汉翻译中的文化差异浅析[J].中国民族博览,2022,04(08):126-128.

文化是一个地域人群生活方式、历史发展轨迹、宗教文化信仰、艺术表演方式、民族风情习俗等综合体现。中国是具有五千年文明发展史的大国,因此文化底蕴丰富,汉族文化和藏族文化作为我国文化体系的重要组成部分,为造就中华民族文化的多样性发挥了不可替代的作用。随着近年旅游热潮的到来,藏汉之间的交流变得越来越频繁,但是语言的差异一定程度上阻碍了双方文化理念的传递,因此应该在旅游过程中注重汉藏文化差异,并且在翻译过程中尊重文化差异,这样才能够增进双方之间的文化了解,从而进一步推动双方的交流。本文立足这个问题展开了具体的分析。

一、文化的概念和内涵

文化是指人们在历史发展过程中所创造的物质文明和精神文明的结合,文化具有传承性、可变性、地域性。文化的传承需要借助一定的载体,同时不同区域的文化存在较大的不同,文化不是一成不变的,而是随着时代的发展不断发展变化,正是由于文化的这些特性奠定了我国五千年文明的文化底蕴,文化在发展历史上常常以河流作为区域划分标志。河流是人们生存的重要条件,也是人类选择聚居地的首要条件,像中国的长江文明和黄河文明就体现了文化的这一特性。除了河流以外,宗教信仰、自然环境和语言等因素也成为文化分类的重要标志因素,而藏族就是西南文化的典型代表。

二、翻译的概念以及内涵

翻译就是把一种语言转换为另一种语言信息的行为,一般翻译需要遵循信、达、雅的原则,翻译是不同语言进行文化交流的重要辅助手段,特别是现在人们生活水平的提高和交通事业的发展,刺激了旅游事業的发展,因此对于翻译的需求越来越多,翻译已经成为不同民族、不同国家交流的重要手段,促进了民族交流和融合,也成为文化传承的重要工具。翻译应该准确,不能偏离讲述者的本来意思,同时应该翻译得有条理,能够让听者明白说者表达的意思,在此基础上进行注释,使翻译更加得体,因此翻译者不仅要具备基本的语言能力,同时还应该加强对地区文化的了解,才能够在翻译过程中尊重不同地区的文化和民族习俗,减少因翻译不当导致的矛盾或者摩擦,充分促进两者的交流。

三、旅游中藏汉文化翻译的重要性

(一)增强民族交流和融合

语言是民族交流的重要工具,汉族大多数使用汉语,而藏族也有自己本民族的语言,语言不通,两者就缺少了交流和沟通的机会,而通过翻译可以将汉语翻译成藏语或者将藏语翻译成汉语,因此汉族人民和藏族人民就有了更多的交流和沟通同的机会,可以借助语言了解不同民族的生活方式、生活习惯、民族风情,同时还可以借鉴或者学习他们较为先进的知识,增加了不同民族通婚和繁衍后代的可能,促进了不同民族的交流和融合。

(二)促进文化传承和发扬

文化是开展旅游的重要影响因素,而旅游又可以为文化传承提供途径。藏族和汉族由于受多种因素的影响,文化存在较大的差异,而通过翻译既可以加强对于不同地区文化的了解,同时还可以对不同文化做出比较分析,从而取其精华去其糟粕,将文化进行整合,既扩大了文化传播途径,同时促进了文化在不同地区的传承和发扬。

(三)促进地区发展

唐太宗时期,文成公主入藏,带去了大量的典籍,推动了西藏地方农业、纺织业和冶炼水平的提升,促进了西藏地方经济的发展,而现阶段注重藏汉文化翻译的差异性依然可以起到同样的效果。通过翻译,汉族可以了解藏族地区的实际发展情况和发展特色,从而进行借鉴,进一步为发展注入动力。例如,藏族地区畜牧业、佛教和藏医都值得汉族借鉴,而藏族地区也可以加强对于汉族地区经济发展情况的了解,吸取长处,进一步提升藏族地区的发展。文化是经济发展的动力和源泉,通过翻译了解汉藏文化差异性可以推动两地的进一步发展,特别是由于长期以来西藏地区交通不便,再加上环境比较恶劣,一定程度上阻碍了西藏地区的发展,因此西藏应该借助旅游业,不断丰富本地区的文化内涵,以文化为纽带,吸引越来越多的人去西藏,从而为经济发展提供新思路和活力。

四、旅游中藏汉文化差异原因分析

(一)自然地理环不同

我国的汉族多分布在我国的中部和东部,处于温带和亚热带,属于季风气候,夏季炎热多雨,冬季干燥少雨,人口密集,在世界地图上看位于亚洲的东部,濒临太平洋,昼夜温差较小,而藏族大部分位于青藏高原,属于高原气候,昼夜温差较大,整体温度偏低,日照时间较长,空气较为稀薄,不同的地理环境造就不同的文化,不同的文化一定程度上反映了人们的生活环境,文化差异通过物质、制度和心理层面等显示出来,物质方面包括人们的吃穿住行,汉族人民一般以米或者面食作为主食,通常还会食用玉米、大豆等粮食作物,喜欢饮红茶、绿茶或者一些花茶;而藏族人民在饮食习惯上与汉族人民有很大的不同,藏族人民喜欢喝青稞酒和酥油茶,日常饮食多以牛羊肉或者琵琶肉为主,同时在穿衣风格上也有很大的不同,虽然在远古时代都曾以树叶或者动物的皮毛作为制衣原料,但是发展到现在出现了很大的不同,汉族地区物产丰富,纺织业比较发达,因此人们现在穿衣多以带纽扣的的长褂为主,而藏族人民穿的服饰一般比较长,通常会以动物的皮毛等作为衣物的制作材料增强衣服的保暖性。我国汉族的住房结构多坐北朝南,增加阳光的照射,以砖房或者瓦房为主,城市则以楼房为主,而藏族居民居住的房称为碉房,以石木结构为主,外墙向上收缩,内坡呈垂直状,因像碉堡,故取名为碉房。

(二)历史因素

我国东部多个地区都是古代的都城,战略要地,因此经济文化发展比较繁荣。到了近代中国中国东部也是抗日战争和解放战争的主要现场,在历史发展过程中出现了百家齐放、百家争鸣和新思想繁荣的情况,因此汉族地区之间思想相对开放,对外来文化多持一种尊重包容的态度,特别是到了近现代,很多城市都发展成为了国际化的大都市。而西藏地区由于地理位置比较偏远,因此在交通不发达的年代与汉族之间的交往相对较少,并且在历史发展过程中解放时间也相对较晚,基本的交通设施建设更是还处于进一步完善当中,因此西藏在文化基础等方面与汉族地区存在较大的差异,再加上受到各种历史变故以及交通等因素的影响,因此西藏地区与汉族地区往文化交流和融合较晚,产生了较大的文化差异,这也造成了我国文化多样性的局面,藏族地区在唐朝与汉族往来较为密切,并且文成公主入藏时带去了大量的书籍、文化、促进了藏族地区文化以及宗教的繁荣,后来印度地区的佛教也传入印度,推动了西藏地区宗教文化的兴盛,在西藏很多地方充满佛教文化气息,像典型的布达拉宫等就是人们经常举行佛教盛会的场所,而我国东部汉族地区随着与发达国家之间的交流和融合,宗教文化逐渐被弱化。因此也造成了西藏与汉族地区文化的差异。

(三)交通因素

我国汉族地区跨度较大,人口较多,跨越我国南北地区,因此汉族聚居地大都交通较为发达,具有海陆空等多种交通方式,便利的交通为汉族地地区加强与不同国家和地区交流创造了条件,再加上近年信息技术的广泛普及和推广,因此人们之间的交流和沟通越来越频繁,接受其他国家和地区文化影响越来越多,而藏族地区地势较高,自古以来就是地险要之地,因此这也影响了藏族地区与其他民族之间的交流和融合,虽然改革开放以来西藏地区的交通取得了较大的改善,但是西藏地区距离内陆地区距离较为遥远,并且地势险峻,其交通业相较于内陆地区仍然存在较大的差距。西藏地区传统文化氛围较为浓厚,很多地仍然保留着最原始的生活习惯以及习俗,受到外来文化冲击影响较少,这也造成了汉族地区与藏族地区在文化特色上的差异,正是由于这种文化差异的存在,近年出现了西藏旅游的热潮,很多地方人们都会去感受西藏地区的人文风情,进一步促进了藏族地区与汉族地区的交流和融合。

(四)思维方式不同导致的文化差异

人们的思维方式不是一天两天形成的,需要长时间对事件进行分析,剖析规律,从而在总结经验的基础上形成思维方式。思维方式容易受到教育、生活环境、认知习惯的影响,在长期的历史发展过程中虽然藏汉两族大的历史轮廓相同,但是具体的发展细节呈现出较大的不同。虽然藏汉两族文化翻译的发展现阶段都取得了很大的进步,但是由于历史文化背景的不同,在文化翻译过程中就容易出现差异,首先藏汉两族在各个方面呈现出较大的差异性,这种差异性性不仅表现在政治、经济、文化等各个方面,而正是由于这种差异性,影响了人们的思维习惯,使同一件事物可能呈现出两种不同的认知,这是由于思维方式不同导致对于问题把握的侧重点不同。现阶段汉族所跨区域相对较大,不论从文化形式、文化内容和文化发展程度上都与藏族文化呈现出较大的差异性,文化发展的不同步也容易导致翻译中出现文化差异,藏族对于一些新的文化点根本不了解,只能根据已经形成的思维习惯去理解,从而导致认知与文化原有的本意呈现出较大的差别性。翻译人员对于汉族文化和藏族文化了解不全面,在翻译时不能够保持翻译重点的一致性,不能准确达意,导致翻译双方对于文化的认知不同,也增加了文化差异的可能性。近年随着融媒体平台的兴起,很多藏族同胞借助融媒体平台展示他们特色的文化特色、饮食文化、也让越来越多认识并且了解藏族文化和藏族人民的思维方式。思维方式与文化是相互影响的关系,藏族地区特有的文化影响了藏族同胞的思维方式,而藏族同胞的思维方式也影响到其对文化的理解,因藏汉文化差异不是一时形成的,而是历史年轮留下的印记累积而成。

(五)不同的民族习俗和生活习惯

每个地区在特定的自然背景和社会背景下呈现出特有的民族习俗和生活习惯,生活习俗和生活习惯体现地区生活方式,因此包含面比较广,同时也呈现出地方特色,而地方特色在翻译中本来就具有一定的难度,如地方方言,地方习惯,地方习俗,而要在翻译过程中准确将民族习俗和习惯传达给另一方,无疑是相对困难的一项工作,特别是藏族地区地处我国边陲地区,长期以来交通不便利,相较于其他地方,更好地保留了地方特色传统和习惯,因此增加了人们理解的难度,若是在翻译过程中相关人员不能立足当地的传统文化和习俗,只是按照自己一贯的认知进行翻译,不仅不能够准确表达事件呈现出来的意思,还影响了文化的比较和文化的传承和发扬,因此翻译工作者在翻译过程中要掌握好平衡,既能够对于地方特色和地方习惯具有较深的了解,同时可以将这种习惯或者习俗以准确的方式进行表达,使对方了解当地的民族风情和生活习惯,若是翻译者只是站在本来的立场上对于不同的民族习俗和生活习惯进行翻译,不仅不能够促进其他一方对于当地文化的了解,还可能导致误解的产生,特别是人们常用的一些口头语、歇后语或者具有与另一方文化差别较大的事物或者事件,这些若是翻译出现较大的差异,不仅影响了另一方对于这些事件或者事物的了解,还可能把这些错误的理解传达给其他人,导致文化传承中出现较多的不确定性。

(六)受周边影响导致文化差异

西藏地处我国西北地区,与缅甸、印度、尼泊尔等多个国家接壤,同时邻省有四川、新疆、云南等省份,由于地域上的临近,西藏在发展过程中或多或少受到周边省份或者国家的影响,从而使文化呈现出独特的特点。像西藏的藏医虽然起源于西藏,以西藏特有的药物入药,同时在发展过程中也融合了其他地方医学特点,从而形成了完整的医学体系,而汉族居于我国的东部和中部,东部依靠较好的地理位置优势,与其他国家贸易往来密切,因此在发展过程中也容易受到影响,很多原有的文化在不断的交流和融合中使原有的意思意境发生改变或者呈现出较多的可能性,如汉语中的米不仅指粮食作物,在网络用语中还指金钱,因此在翻译过程中应该根据具体的聊天背景,深刻剖析词语表达的意思,从而传达给另一方,而不能直接根据字面进行翻译,容易导致文化的差异性。

五、结语

随着我国经济的不断发展,人们对生活的追求越来越高,越来越多的人开始去西藏等地方旅游,文化与旅游具有不可分割的联系,文化丰富了旅游的內涵,旅游促进了文化的传承,而这一切的前提是能够在翻译过程钟减少文化差异,由于西藏地区和汉族地区在地理环境、宗教信仰、思维方式、民族习惯等存在较大的差异性,因此在翻译过程中容易出现文化差异,应该加强对于不同民族文化的了解,认真剖析文化的内涵,从而促进民族交流和融合,推动地方经济发展。

参考文献:

[1]洛松泽仁.藏汉互译中的文化差异的探讨[J].青年文学家,2011(18):185,187.

[2]扎西龙主.藏汉互译中的文化差异之窥见[J].西藏民族学院学报,2005(1):66-68.

[3]力太吉.藏汉互译中文化差异的探讨[J].商,2015(1):130.

[4]多杰坚赞.浅析藏汉翻译中的文化差异[J].文艺生活·文海艺苑,2012(2):100.

[5]恩珠志玛.浅谈藏汉翻译中的文化差异[J].世界家苑·学术,2018(8).

作者简介:索朗旺青(1993-),男,藏族,西藏昌都,研究方向为藏汉翻译。

猜你喜欢
浅析文化差异旅游
浅析测量不确定度及评定
浅析市政道路软基处理技术
三角恒等变换题型浅析
旅游
文化差异对初入国际市场的法国中小企业影响分析
浅析中西方文化差异对英语翻译的影响
渤海国文化浅析
对外汉语教材出版的文化差异冲突与融通策略
出国旅游的42个表达
户外旅游十件贴身带