阴历新年还是中国新年?

2023-02-03 08:57WeeKekKoon
环球时报 2023-02-03
关键词:阴历展板包容性

香港《南华早报》2月2日文章,原题:阴历新年(Lunar New Year)还是中国新年(Chinese New Year)?如果使用场合和受众显然与华人有关,那就不要盲目称之为阴历新年2月5日标志着中国新年的结束。不再有无休止地播放“恭喜发财”的中国新年歌曲,无需强颜欢笑、与每年只见一面且不关心的亲戚闲谈。虽然中国新年可能是中国境内外华人一年中最重要的时刻,但我相信,当我说很高兴它终于结束时,这代表了许多人的心声。

你看到我是怎么做的了吗?我写的不是“阴历新年”,而是“中国新年”。

阴历新年与中国新年之争已持续一段时间。在新加坡南洋理工大学,最近有人在介绍亚洲部分地区不同民族如何庆祝这一节日的展板上划掉了“阴历”,在下面写上“中国”。使用“阴历新年”这一说法的主要论点是包容性,因为这个节日不仅中国人过,还有韩国人、越南人、蒙古国人以及东亚和东南亚其他人群。根据这一逻辑,南大在展览中使用“阴历新年”并没有错。不过,许多中国人对此不满,他们认为现在越来越有在他们最重要节日的名称中用,阴历”取代“中国”的趋势,潜藏着抹杀该节曰的中国起源和特征的阴谋。

诸如“阴历新年”和“中国新年”这样的短语出自英语。“阴历新年”的说法是不够准确的,因为中国传统历法是以月亮和太阳为参照的。中国人怎么称呼这个节日呢?大多数中国人简单称之为“新年”或“过年”。这个节日的正式名称是“春节”,是中华民国于1914年宣布的新名称,被正式翻逢成“春天的节日”(Spring Festival)。

我当然支持更具包容性的一边,但也认为没必要做得过火。像“阴历新年”这样的统称有其恰当的使用场合。但如果相关情境和受众明显是华人时,没必要对使用“中国新年”有所顾忌。例如,“中国新年是香港、马来西亚和新加坡华人最重要的节日。”在这句话里,我没看到任何排斥或不包容的意思。

只_味遵循惯例、不考虑细微差别地在所有情况下使用“阴历新年”而回避“中国新年”,尽管很方便,但也是有局限性的,这就像很多出发点很好但不够灵活的准则一样,实行起来只会与其旨在具有包容性的目标南辕北辙。▲(作者Wee Kek Koon,常年生活在新加坡和香港,乔恒译)

猜你喜欢
阴历展板包容性
夜经济要有“包容性”
折腾的展板:“黄金位置”需预约
闰月的由来
折腾的展板:“黄金位置”需预约
用旧展板制作牵引模型滑翔机
阴历与农历
Diversity:Driver of Innovation and Growth
包容性增长的理论内涵及实施
亚洲的崛起需要各国相互理解、尊重和支持 实现包容性增长
两点思考